TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HERBAGE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forage Crops
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pasture
1, fiche 1, Anglais, pasture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pastureland 2, fiche 1, Anglais, pastureland
correct
- pasture land 3, fiche 1, Anglais, pasture%20land
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A piece of grassland intended to be grazed by animals. 4, fiche 1, Anglais, - pasture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pâturage
1, fiche 1, Français, p%C3%A2turage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pâture 2, fiche 1, Français, p%C3%A2ture
correct, nom masculin
- herbage 3, fiche 1, Français, herbage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Surface fourragère destinée à une utilisation directe par les animaux pour leur alimentation. 4, fiche 1, Français, - p%C3%A2turage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas forrajeras
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pasto
1, fiche 1, Espagnol, pasto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pastizal 2, fiche 1, Espagnol, pastizal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terreno con abundante hierba que pasta el ganado. 3, fiche 1, Espagnol, - pasto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El término «pasto» se utiliza con mayor frecuencia en plural. 4, fiche 1, Espagnol, - pasto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pastizal: Se diferencia de los prados naturales en que los pastizales se dan en climas más secos, no siendo susceptibles de aprovechamiento por siega. 5, fiche 1, Espagnol, - pasto
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pastos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Farm Management and Policy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bale grazing
1, fiche 2, Anglais, bale%20grazing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bale grazing on fields is a method of providing feed to beef cattle during the winter months. With this system, livestock are allowed access to bales previously placed on a field or wintering site. 2, fiche 2, Anglais, - bale%20grazing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Gestion et politique agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pâturage de balles
1, fiche 2, Français, p%C3%A2turage%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pâturage de bottes 2, fiche 2, Français, p%C3%A2turage%20de%20bottes
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode d’alimentation de bovins à l'herbage qui consiste à fournir aux animaux, en complément d’une pâture insuffisante, des balles de foin et de fourrage, notamment pendant la période hivernale. 3, fiche 2, Français, - p%C3%A2turage%20de%20balles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pâturage de balles : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 mars 2025. 4, fiche 2, Français, - p%C3%A2turage%20de%20balles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Ecosystems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- herbland
1, fiche 3, Anglais, herbland
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any lands on which herbaceous species dominate the vegetation. 2, fiche 3, Anglais, - herbland
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- herbage
1, fiche 3, Français, herbage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terrain sur lequel on retrouve principalement une composition végétale herbacée. 2, fiche 3, Français, - herbage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Ecosistemas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- herbazal
1, fiche 3, Espagnol, herbazal
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Formación herbácea. 1, fiche 3, Espagnol, - herbazal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hypomagnisaemia
1, fiche 4, Anglais, hypomagnisaemia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grass tetany 2, fiche 4, Anglais, grass%20tetany
correct
- grass staggers 3, fiche 4, Anglais, grass%20staggers
correct
- lactation tetany 4, fiche 4, Anglais, lactation%20tetany
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A condition in which there is too little magnesia in the blood stream. It occurs in cattle when a herd is turned on a lush spring grass after being still fed during the winter. 1, fiche 4, Anglais, - hypomagnisaemia
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Signs: shivering, a staggering gait, exitement, convulsions, and paralysis may precede death. ... There may be muscular tremor. 1, fiche 4, Anglais, - hypomagnisaemia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tétanie d’herbage
1, fiche 4, Français, t%C3%A9tanie%20d%26rsquo%3Bherbage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hypomagnésiémie de la vache 2, fiche 4, Français, hypomagn%C3%A9si%C3%A9mie%20de%20la%20vache
correct, nom féminin
- tétanie de lactation 2, fiche 4, Français, t%C3%A9tanie%20de%20lactation
correct, nom féminin
- tétanie de pâturage 3, fiche 4, Français, t%C3%A9tanie%20de%20p%C3%A2turage
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Maladie des bovins causée par une carence en magnésium. 2, fiche 4, Français, - t%C3%A9tanie%20d%26rsquo%3Bherbage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tetania de la lactancia
1, fiche 4, Espagnol, tetania%20de%20la%20lactancia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tetania del forraje 1, fiche 4, Espagnol, tetania%20del%20forraje
correct, nom féminin
- tetania de la hierba 2, fiche 4, Espagnol, tetania%20de%20la%20hierba
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- animal unit grazing day
1, fiche 5, Anglais, animal%20unit%20grazing%20day
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AUGD 1, fiche 5, Anglais, AUGD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- animal grazing day 1, fiche 5, Anglais, animal%20grazing%20day
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
e.g. steer grazing day 1, fiche 5, Anglais, - animal%20unit%20grazing%20day
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- unité-animale-jour de paissance
1, fiche 5, Français, unit%C3%A9%2Danimale%2Djour%20de%20paissance
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- unité-animale-jour de pâturage 1, fiche 5, Français, unit%C3%A9%2Danimale%2Djour%20de%20p%C3%A2turage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quantité d’herbage requise pour alimenter une unité animale au pâturage ou en pâturage, c'est une mesure de la capacité de chargement d’un pâturage. 1, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%2Danimale%2Djour%20de%20paissance
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- unité animale jour de paissance
- unité animale jour de pâturage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Scenic Design
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sea row 1, fiche 6, Anglais, sea%20row
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a ground row ... simulating a view of the sea. 1, fiche 6, Anglais, - sea%20row
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Salles et installations de spectacles
- Scénographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bande d’eau
1, fiche 6, Français, bande%20d%26rsquo%3Beau
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
terrain(châssis) qui représente le bord d’une rivière ou d’un océan(herbage, vagues, etc.). 1, fiche 6, Français, - bande%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grazing value
1, fiche 7, Anglais, grazing%20value
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The worth of a plant or cover for livestock and/or game which is determined by its palatability, nutritional rating, amount of forage produced, longevity, and area of distribution. 2, fiche 7, Anglais, - grazing%20value
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- valeur pastorale
1, fiche 7, Français, valeur%20pastorale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Indice bromatologique qui tient compte de la constitution de l'herbage et de la valeur des espèces. 1, fiche 7, Français, - valeur%20pastorale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Statistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grab sample
1, fiche 8, Anglais, grab%20sample
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- grab 2, fiche 8, Anglais, grab
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A method of sampling vegetation. 2, fiche 8, Anglais, - grab%20sample
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Statistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pincée
1, fiche 8, Français, pinc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poignée 1, fiche 8, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin
- échantillon-prise 2, fiche 8, Français, %C3%A9chantillon%2Dprise
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poignée d’herbage prélevée çà et là dans un peuplement végétal pour en déterminer la composition. 3, fiche 8, Français, - pinc%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-10-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- International Herbage Seed Production Research Group
1, fiche 9, Anglais, International%20Herbage%20Seed%20Production%20Research%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IHSPRG 2, fiche 9, Anglais, IHSPRG
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- International Herbage Seed Production Research Group
1, fiche 9, Français, International%20Herbage%20Seed%20Production%20Research%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- IHSPRG 2, fiche 9, Français, IHSPRG
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wild grass 1, fiche 10, Anglais, wild%20grass
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- herbage naturel
1, fiche 10, Français, herbage%20naturel
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


