TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HERBE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Landscape Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fine lawn
1, fiche 1, Anglais, fine%20lawn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fine turf 2, fiche 1, Anglais, fine%20turf
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fine turf uses grass species that have tiny, slim blades of grass that make a really tight, smooth textured lawn. Where fine turf is good is in gardens where the lawn will be cherished and nurtured, or for bowls greens and golf greens. 2, fiche 1, Anglais, - fine%20lawn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Architecture paysagère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gazon fin
1, fiche 1, Français, gazon%20fin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gazon possède une herbe avec des brins fins et étroits qui créent une pelouse très dense et lisse. 2, fiche 1, Français, - gazon%20fin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Arquitectura paisajista
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- césped fino
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A9sped%20fino
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yellow commelina
1, fiche 2, Anglais, yellow%20commelina
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Commelinaceae. 2, fiche 2, Anglais, - yellow%20commelina
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comméline d’Afrique
1, fiche 2, Français, comm%C3%A9line%20d%26rsquo%3BAfrique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commélyne d’Afrique 2, fiche 2, Français, comm%C3%A9lyne%20d%26rsquo%3BAfrique
correct, nom féminin
- herbe d’eau à fleurs jaunes 2, fiche 2, Français, herbe%20d%26rsquo%3Beau%20%C3%A0%20fleurs%20jaunes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Commelinaceae. 3, fiche 2, Français, - comm%C3%A9line%20d%26rsquo%3BAfrique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- competitive plant
1, fiche 3, Anglais, competitive%20plant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A plant which is capable of forcing out plants of other species from a field. 2, fiche 3, Anglais, - competitive%20plant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plante concurrente
1, fiche 3, Français, plante%20concurrente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les enzymes du riz allélopathique synthétisent les momilactones, qui favorisent le succès de la culture du riz en supprimant la croissance de l'herbe de basse-cour et d’autres mauvaises herbes. Le mécanisme exact par lequel la momilactone B supprime les plantes concurrentes est encore en cours de découverte. 2, fiche 3, Français, - plante%20concurrente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- planta competitiva
1, fiche 3, Espagnol, planta%20competitiva
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Antes de tomar cualquier decisión sobre el empleo de herbicidas en maíz es necesario tener en cuenta que se trata de una planta competitiva, con una enorme tasa de crecimiento [...] 1, fiche 3, Espagnol, - planta%20competitiva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- airbadminton
1, fiche 4, Anglais, airbadminton
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Airbadminton is a variation of badminton that is designed to increase accessibility to the sport by improving outdoor play. The court dimensions, rules, and shuttle are different from the classic game of badminton ... 2, fiche 4, Anglais, - airbadminton
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- air badminton
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- badminton de plein air
1, fiche 4, Français, badminton%20de%20plein%20air
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Badminton qui est pratiqué en extérieur avec un volant spécifique conçu pour réduire l’effet du vent sur sa trajectoire. 2, fiche 4, Français, - badminton%20de%20plein%20air
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le badminton de plein air se pratique sur le sable, l'herbe ou des surfaces dures, et dans des lieux tels que des parcs, des rues, des terrains de jeu ou des plages. 2, fiche 4, Français, - badminton%20de%20plein%20air
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En compétition, le badminton de plein air se pratique dans des espaces aménagés. Son règlement est distinct de celui du badminton, notamment en ce qui concerne les zones de service et de réception. 2, fiche 4, Français, - badminton%20de%20plein%20air
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
badminton de plein air : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 novembre 2024. 3, fiche 4, Français, - badminton%20de%20plein%20air
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cow dung spreading
1, fiche 5, Anglais, cow%20dung%20spreading
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- spreading of cow dung
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ébousage
1, fiche 5, Français, %C3%A9bousage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à étendre les bouses dans les prés afin de régulariser la pousse de l'herbe. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9bousage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lors d’un pâturage, les restitutions directes par les déjections à la pâture sont très importantes, mais elles sont mal réparties sur la parcelle. L’objectif de l’ébousage est de mieux répartir les éléments fertilisants restitués. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9bousage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Abono y mejoramiento del suelo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estercolamiento
1, fiche 5, Espagnol, estercolamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
estercolar: echar estiércol en las tierras. 1, fiche 5, Espagnol, - estercolamiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- person with a cannabis use disorder
1, fiche 6, Anglais, person%20with%20a%20cannabis%20use%20disorder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- person with a marijuana use disorder 2, fiche 6, Anglais, person%20with%20a%20marijuana%20use%20disorder
correct
- cannabis addict 3, fiche 6, Anglais, cannabis%20addict
à éviter, péjoratif
- marijuana addict 4, fiche 6, Anglais, marijuana%20addict
à éviter, péjoratif
- pothead 5, fiche 6, Anglais, pothead
à éviter, familier, péjoratif
- weedhead 4, fiche 6, Anglais, weedhead
à éviter, familier, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A person with a cannabis use disorder will often reduce or abandon activities they once enjoyed to spend more time obtaining or using marijuana. 1, fiche 6, Anglais, - person%20with%20a%20cannabis%20use%20disorder
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- person with a marihuana use disorder
- marihuana addict
- pot-head
- weed-head
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation de cannabis
1, fiche 6, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l’usage de cannabis 1, fiche 6, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20cannabis
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de cannabis 1, fiche 6, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cannabis
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation de marijuana 1, fiche 6, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20marijuana
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à l’usage de marijuana 1, fiche 6, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20marijuana
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de marijuana 1, fiche 6, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20marijuana
correct, nom féminin
- fumeur d’herbe 2, fiche 6, Français, fumeur%20d%26rsquo%3Bherbe
à éviter, nom masculin, familier, péjoratif
- poteux 2, fiche 6, Français, poteux
à éviter, nom masculin, Québec, familier, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de cannabis
- personne qui présente un trouble lié à l’usage de cannabis
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de cannabis
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de marijuana
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation de marihuana
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de marihuana
- personne qui présente un trouble lié à l’usage de marijuana
- personne présentant un trouble lié à l’usage marihuana
- personne qui présente un trouble lié à l’usage de marihuana
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de marijuana
- personne présentant un trouble lié à la consommation de marihuana
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de marihuana
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-07-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fires and Explosions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- prairie fire
1, fiche 7, Anglais, prairie%20fire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... staff reported that a large prairie fire in the late 1970s burned vegetation up to the coulee edge, and may have created more favourable conditions for germination due to a reduction in competition from grasses. 2, fiche 7, Anglais, - prairie%20fire
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Feux et explosions
Fiche 7, La vedette principale, Français
- feu de prairie
1, fiche 7, Français, feu%20de%20prairie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Feu brûlant à grande vitesse et dont l'aliment est constitué de grosse herbe sèche. 2, fiche 7, Français, - feu%20de%20prairie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fuel type
1, fiche 8, Anglais, fuel%20type
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Wildland fuels are grouped into fuel types based on the primary fuel that carries the fire. These include grass, grass-shrub, shrub, timber-understory, timber litter, and slash-blowdown. Fuel types create different fire behavior. 2, fiche 8, Anglais, - fuel%20type
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Incendies de végétation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- type de combustible
1, fiche 8, Français, type%20de%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le type de combustible joue également un rôle déterminant dans la vitesse de propagation d’un feu. Lorsqu'ils sont soumis aux mêmes conditions de terrain et de météo, les feux qui consument de l'herbe fanée ou se propagent dans des peuplements de conifères(ex. : épinette noire, pin gris) progresseront plus rapidement que ceux qui surviennent dans un peuplement d’arbres feuillus(ex. : peuplier faux-tremble). 2, fiche 8, Français, - type%20de%20combustible
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weed Science
- Seed Plants (Spermatophyta)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weed seed
1, fiche 9, Anglais, weed%20seed
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Weed seeds are the means by which annual weeds reproduce and disperse. 2, fiche 9, Anglais, - weed%20seed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- graine de mauvaise herbe
1, fiche 9, Français, graine%20de%20mauvaise%20herbe
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les graines de mauvaises herbes peuvent généralement survivre plus de cinq ans dans le sol. 2, fiche 9, Français, - graine%20de%20mauvaise%20herbe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Property Upkeeping
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grass cutter
1, fiche 10, Anglais, grass%20cutter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A grass cutter is a professional whose job involves maintaining the appearance of outdoor spaces. They use various tools and equipment, such as lawnmowers, weed-whackers, and leaf blowers, to cut grass, trim bushes and trees, and remove weeds. 1, fiche 10, Anglais, - grass%20cutter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travaux d'entretien de la propriété
- Aménagement du territoire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coupeur d’herbe
1, fiche 10, Français, coupeur%20d%26rsquo%3Bherbe
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coupeuse d’herbe 2, fiche 10, Français, coupeuse%20d%26rsquo%3Bherbe
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le coupeur d’herbe participe à l'aménagement des espaces verts pour des entreprises privées et publiques : il désherbe, taille et élague les arbres et les plantes, tond le gazon … 1, fiche 10, Français, - coupeur%20d%26rsquo%3Bherbe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vanilla sweetgrass
1, fiche 11, Anglais, vanilla%20sweetgrass
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- vanilla sweet grass 2, fiche 11, Anglais, vanilla%20sweet%20grass
correct
- common sweetgrass 1, fiche 11, Anglais, common%20sweetgrass
correct
- sweetgrass 3, fiche 11, Anglais, sweetgrass
correct
- holy grass 2, fiche 11, Anglais, holy%20grass
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 11, Anglais, - vanilla%20sweetgrass
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- vanilla sweet-grass
- holygrass
- common sweet grass
- common sweet-grass
- sweet grass
- sweet-grass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hiérochloé odorante
1, fiche 11, Français, hi%C3%A9rochlo%C3%A9%20odorante
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- foin d’odeur 2, fiche 11, Français, foin%20d%26rsquo%3Bodeur
correct, nom masculin
- avoine odorante 2, fiche 11, Français, avoine%20odorante
nom féminin
- herbe sainte 2, fiche 11, Français, herbe%20sainte
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 11, Français, - hi%C3%A9rochlo%C3%A9%20odorante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roads
- Road Transport
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boulevard
1, fiche 12, Anglais, boulevard
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- parking strip 2, fiche 12, Anglais, parking%20strip
correct
- park strip 3, fiche 12, Anglais, park%20strip
correct
- road verge 4, fiche 12, Anglais, road%20verge
correct
- curb strip 5, fiche 12, Anglais, curb%20strip
correct
- verge 5, fiche 12, Anglais, verge
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The strip of land paralleling the roadway between the curb and the sidewalk, often planted with trees, grass, shrubbery. 1, fiche 12, Anglais, - boulevard
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- kerb strip
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Transport routier
- Aménagement du territoire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- banquette
1, fiche 12, Français, banquette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bande de terrain en bordure de rue 2, fiche 12, Français, bande%20de%20terrain%20en%20bordure%20de%20rue
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bande de terrain parallèle à la chaussée, située entre la bordure [d’une rue] et le trottoir et souvent aménagée avec des arbres, de l'herbe et des arbustes. 1, fiche 12, Français, - banquette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Events
- Contests (Recreation)
- Education
- Arts and Culture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Reach for the Top
1, fiche 13, Anglais, Reach%20for%20the%20Top
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Reach for the Top is a [trivia league] for senior highschool and CEGEP [general and vocational college] students. Teams of four compete against each other answering questions covering subjects related to highschool and CEGEP curricula and other general knowledge categories. 2, fiche 13, Anglais, - Reach%20for%20the%20Top
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Concours (Loisirs)
- Pédagogie
- Arts et Culture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Génies en herbe
1, fiche 13, Français, G%C3%A9nies%20en%20herbe
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Génies en herbe est une compétition pédagogique d’origine canadienne mettant en compétition deux équipes de quatre joueurs devant répondre, souvent le plus rapidement possible en appuyant sur un bouton-réponse, à diverses questions de culture générale. 2, fiche 13, Français, - G%C3%A9nies%20en%20herbe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-10-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
- Arts and Culture
- Education (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Reach for the Top participant
1, fiche 14, Anglais, Reach%20for%20the%20Top%20participant
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
- Arts et Culture
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- herbogéniste
1, fiche 14, Français, herbog%C3%A9niste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Génies en herbe est une activité mettant à l'épreuve [la] culture générale. Pour le plaisir d’apprendre ou pour l'esprit compétitif, Génies en herbe est un [loisir] d’équipe. [...] l'herbogéniste [...] participe à l'activité pour vivre une expérience enrichissante en défendant les couleurs de son école primaire ou secondaire. À l'école, Génies en herbe permet d’échanger sur des sujets divers, de partager ses découvertes, socialiser, rencontrer des jeunes d’autres écoles. 1, fiche 14, Français, - herbog%C3%A9niste
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- common ragwort
1, fiche 15, Anglais, common%20ragwort
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- common groundsel 2, fiche 15, Anglais, common%20groundsel
correct
- old-man-in-the-spring 3, fiche 15, Anglais, old%2Dman%2Din%2Dthe%2Dspring
correct
- groundsel 4, fiche 15, Anglais, groundsel
correct
- grundy swallow 5, fiche 15, Anglais, grundy%20swallow
correct
- ragwort groundsel 5, fiche 15, Anglais, ragwort%20groundsel
correct
- common fireweed 6, fiche 15, Anglais, common%20fireweed
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 7, fiche 15, Anglais, - common%20ragwort
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
common ragwort: common name also used to refer to the species Senecio jacobaea. 7, fiche 15, Anglais, - common%20ragwort
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- séneçon vulgaire
1, fiche 15, Français, s%C3%A9ne%C3%A7on%20vulgaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- séneçon commun 2, fiche 15, Français, s%C3%A9ne%C3%A7on%20commun
correct, nom masculin
- herbe aux coitrons 3, fiche 15, Français, herbe%20aux%20coitrons
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 4, fiche 15, Français, - s%C3%A9ne%C3%A7on%20vulgaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tansy ragwort
1, fiche 16, Anglais, tansy%20ragwort
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- stinking willie 2, fiche 16, Anglais, stinking%20willie
correct
- ragwort 3, fiche 16, Anglais, ragwort
correct
- Saint James' wort 4, fiche 16, Anglais, Saint%20James%27%20wort
correct
- common ragwort 5, fiche 16, Anglais, common%20ragwort
correct, voir observation
- staggerwort 5, fiche 16, Anglais, staggerwort
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 6, fiche 16, Anglais, - tansy%20ragwort
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
common ragwort: common name also used to refer to the species Senecio vulgaris. 6, fiche 16, Anglais, - tansy%20ragwort
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- St. James' wort
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- séneçon jacobée
1, fiche 16, Français, s%C3%A9ne%C3%A7on%20jacob%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- séneçon de Jacob 2, fiche 16, Français, s%C3%A9ne%C3%A7on%20de%20Jacob
correct, nom masculin
- herbe de saint Jacques 2, fiche 16, Français, herbe%20de%20saint%20Jacques
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 3, fiche 16, Français, - s%C3%A9ne%C3%A7on%20jacob%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-08-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- beargrass
1, fiche 17, Anglais, beargrass
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bear-grass 2, fiche 17, Anglais, bear%2Dgrass
correct
- common beargrass 3, fiche 17, Anglais, common%20beargrass
correct
- elkgrass 4, fiche 17, Anglais, elkgrass
correct
- elk-grass 5, fiche 17, Anglais, elk%2Dgrass
correct
- Indian basketgrass 6, fiche 17, Anglais, Indian%20basketgrass
correct
- Indian-basket-grass 5, fiche 17, Anglais, Indian%2Dbasket%2Dgrass
correct
- squaw-grass 5, fiche 17, Anglais, squaw%2Dgrass
correct
- western turkeybeard 7, fiche 17, Anglais, western%20turkeybeard
correct
- bear lily 8, fiche 17, Anglais, bear%20lily
correct
- pine lily 8, fiche 17, Anglais, pine%20lily
correct, voir observation
- turkeybeard 8, fiche 17, Anglais, turkeybeard
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Melanthiaceae. 9, fiche 17, Anglais, - beargrass
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
beargrass: common name also used to refer to the species Dasylirion longissimum and Eryngium yuccifolium. 10, fiche 17, Anglais, - beargrass
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
pine lily: common name also used to refer to the species Lilium catesbaei. 10, fiche 17, Anglais, - beargrass
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- common bear-grass
- western turkey beard
- turkey beard
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- xérophylle de l’Ouest
1, fiche 17, Français, x%C3%A9rophylle%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- xérophylle 2, fiche 17, Français, x%C3%A9rophylle
correct, nom masculin
- herbe d’ours 3, fiche 17, Français, herbe%20d%26rsquo%3Bours
correct, nom féminin
- xérophylle tenace 4, fiche 17, Français, x%C3%A9rophylle%20tenace
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Melanthiaceae. 5, fiche 17, Français, - x%C3%A9rophylle%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Virginia clematis
1, fiche 18, Anglais, Virginia%20clematis
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- devil's darning needles 2, fiche 18, Anglais, devil%27s%20darning%20needles
correct
- Virginia virgin's-bower 3, fiche 18, Anglais, Virginia%20virgin%27s%2Dbower
correct
- Virginia bower 4, fiche 18, Anglais, Virginia%20bower
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae. 5, fiche 18, Anglais, - Virginia%20clematis
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Virginia virgin's bower
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- clématite de Virginie
1, fiche 18, Français, cl%C3%A9matite%20de%20Virginie
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- herbe aux gueux 2, fiche 18, Français, herbe%20aux%20gueux
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ranunculaceae. 3, fiche 18, Français, - cl%C3%A9matite%20de%20Virginie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gasplant
1, fiche 19, Anglais, gasplant
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- dittany 2, fiche 19, Anglais, dittany
correct
- fraxinella 3, fiche 19, Anglais, fraxinella
correct
- burningbush 3, fiche 19, Anglais, burningbush
correct, voir observation
- burning bush 4, fiche 19, Anglais, burning%20bush
correct, voir observation
- gas plant 5, fiche 19, Anglais, gas%20plant
correct
- white dittany 4, fiche 19, Anglais, white%20dittany
correct
- white fraxinella 4, fiche 19, Anglais, white%20fraxinella
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rutaceae. 6, fiche 19, Anglais, - gasplant
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
burningbush; burning bush: common names also used to refer to the species Bassia scoparia, the species Euonymus alatus, the species Euonymus atropurpureus and to the genus Euonymus. 6, fiche 19, Anglais, - gasplant
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dictame blanc
1, fiche 19, Français, dictame%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fraxinelle 2, fiche 19, Français, fraxinelle
correct, nom féminin
- herbe aux éclairs 3, fiche 19, Français, herbe%20aux%20%C3%A9clairs
correct, nom féminin
- dictame fraxinelle 4, fiche 19, Français, dictame%20fraxinelle
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Plante de la famille Rutaceae. 5, fiche 19, Français, - dictame%20blanc
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- dictamo blanco
1, fiche 19, Espagnol, dictamo%20blanco
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- fresnillo 1, fiche 19, Espagnol, fresnillo
nom masculin
- chitán 1, fiche 19, Espagnol, chit%C3%A1n
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- povertyweed
1, fiche 20, Anglais, povertyweed
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- poverty sumpweed 2, fiche 20, Anglais, poverty%20sumpweed
correct
- deeproot 3, fiche 20, Anglais, deeproot
correct
- deer-root 4, fiche 20, Anglais, deer%2Droot
correct
- small-flowered marsh-elder 3, fiche 20, Anglais, small%2Dflowered%20marsh%2Delder
correct
- lesser marshelder 5, fiche 20, Anglais, lesser%20marshelder
correct
- mouseear povertyweed 5, fiche 20, Anglais, mouseear%20povertyweed
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 6, fiche 20, Anglais, - povertyweed
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
povertyweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 7, fiche 20, Anglais, - povertyweed
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- poverty-weed
- smallflowered marshelder
- mouse-ear povertyweed
- mouse-ear poverty-weed
- mouseear poverty-weed
- lesser marsh-elder
- poverty sump weed
- small-flowered marshelder
- smallflowered marsh-elder
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ive à fleurs axillaires
1, fiche 20, Français, ive%20%C3%A0%20fleurs%20axillaires
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- herbe de pauvreté 1, fiche 20, Français, herbe%20de%20pauvret%C3%A9
correct, nom féminin, familier
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Compositae. 2, fiche 20, Français, - ive%20%C3%A0%20fleurs%20axillaires
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ive à fleurs axillaires : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 20, Français, - ive%20%C3%A0%20fleurs%20axillaires
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- salt lick
1, fiche 21, Anglais, salt%20lick
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- salt block 2, fiche 21, Anglais, salt%20block
correct
- mineral lick 3, fiche 21, Anglais, mineral%20lick
correct
- mineral block 4, fiche 21, Anglais, mineral%20block
correct
- licking block 5, fiche 21, Anglais, licking%20block
correct
- lick 6, fiche 21, Anglais, lick
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A block of salt, often with added minerals or vitamins, set out for animals such as cattle, horses, sheep, or deer to lick. 7, fiche 21, Anglais, - salt%20lick
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A salt lick should be provided if the cattle are to achieve high growth rates at pasture, particularly in areas where the pasture is naturally deficient in sodium, or high temperatures increase sodium loss through sweating. The salt lick should be placed in a container so that it does not get contaminated with earth, and preferably should be protected from rain. 8, fiche 21, Anglais, - salt%20lick
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pierre à lécher
1, fiche 21, Français, pierre%20%C3%A0%20l%C3%A9cher
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bloc à lécher 2, fiche 21, Français, bloc%20%C3%A0%20l%C3%A9cher
correct, nom masculin
- pierre à sel 3, fiche 21, Français, pierre%20%C3%A0%20sel
correct, nom féminin
- salègre 4, fiche 21, Français, sal%C3%A8gre
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Prévention des situations de carence en sodium. [...] en période de pâturage, le chlorure de sodium doit être mis à la disposition des bovins sous forme de pierre à lécher en libre service, ce afin de complémenter les apports [de sodium] par l'herbe, toujours déficitaires. 5, fiche 21, Français, - pierre%20%C3%A0%20l%C3%A9cher
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bloque mineral
1, fiche 21, Espagnol, bloque%20mineral
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- bloque para lamer 1, fiche 21, Espagnol, bloque%20para%20lamer
nom masculin
- piedra para lamer 2, fiche 21, Espagnol, piedra%20para%20lamer
nom féminin
- bloque de sal 3, fiche 21, Espagnol, bloque%20de%20sal
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Corrector vitamínico-mineral que se presenta al ganado para que se autorracione distribuyéndolo por el área de pastoreo, preferentemente cerca de los abrevaderos. 4, fiche 21, Espagnol, - bloque%20mineral
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Bloques minerales para lamer. Suelen contener gran cantidad de cloruro sódico (excipiente) y microminerales. 5, fiche 21, Espagnol, - bloque%20mineral
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- marijuana
1, fiche 22, Anglais, marijuana
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- grass 2, fiche 22, Anglais, grass
correct, nom, familier
- pot 3, fiche 22, Anglais, pot
correct, nom, familier
- weed 4, fiche 22, Anglais, weed
correct, nom, familier
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The cannabis plant used as an intoxicating and hallucinogenic drug in the form of a crude preparation of its dried leaves, flowering tops and stem. 5, fiche 22, Anglais, - marijuana
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... the Government will introduce legislation that will ... legalize, regulate and restrict access to marijuana. 6, fiche 22, Anglais, - marijuana
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Marijuana is usually smoked, but it can also be brewed into a drink or incorporated into food. 5, fiche 22, Anglais, - marijuana
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Marijuana has a plethora of other street names. 5, fiche 22, Anglais, - marijuana
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- marihuana
- marajuana
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 22, La vedette principale, Français
- marijuana
1, fiche 22, Français, marijuana
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- mari 2, fiche 22, Français, mari
correct, nom féminin, familier
Fiche 22, Les synonymes, Français
- marihuana 3, fiche 22, Français, marihuana
correct, nom féminin
- herbe 4, fiche 22, Français, herbe
correct, nom féminin, familier
- pot 5, fiche 22, Français, pot
correct, nom féminin, familier
- marie-jeanne 6, fiche 22, Français, marie%2Djeanne
correct, nom féminin, familier
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Drogue hallucinogène à l’aspect de tabac dérivée du chanvre indien, constituée de sommités fleuries et de feuilles de plants femelles, séchées et hachées. 5, fiche 22, Français, - marijuana
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cela comprend le dépôt de mesures législatives qui [...] légaliseront et réglementeront la consommation de marijuana et limiteront l’accès à cette substance. 7, fiche 22, Français, - marijuana
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 22, Français, - marijuana
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- marihuana
1, fiche 22, Espagnol, marihuana
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- mariguana 1, fiche 22, Espagnol, mariguana
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Producto elaborado a partir del cáñamo índico, que, al ser fumado, produce efectos eufóricos o narcóticos. 1, fiche 22, Espagnol, - marihuana
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- blunt
1, fiche 23, Anglais, blunt
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Blunts are usually best when passed around and shared with a group of friends in a relaxed environment. Whereas spliffs and joints are often used casually throughout the day for a quick high, the longer preparation time and more potent effects of a blunt make them more suited for special occasions and dedicated smoke sessions. 2, fiche 23, Anglais, - blunt
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
hit the blunt 3, fiche 23, Anglais, - blunt
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- blunt
1, fiche 23, Français, blunt
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cigare formé de feuilles de tabac enroulées autour de marijuana. 2, fiche 23, Français, - blunt
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les blunts sont les cigares du monde du cannabis [...] Au contraire des spliffs et des joints, les feuilles à rouler ne sont pas utilisées pour réaliser des blunts. Ils sont roulés soit en utilisant des enveloppes à blunt spéciales fabriquées à partir de pulpe de tabac, soit en vidant un cigare et en utilisant la couche extérieure pour rouler l'herbe. 3, fiche 23, Français, - blunt
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
fumer un blunt 2, fiche 23, Français, - blunt
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- grass cutter
1, fiche 24, Anglais, grass%20cutter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coupeur d’herbe
1, fiche 24, Français, coupeur%20d%26rsquo%3Bherbe
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- coupeuse d’herbe 1, fiche 24, Français, coupeuse%20d%26rsquo%3Bherbe
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hairy gumweed
1, fiche 25, Anglais, hairy%20gumweed
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 25, Anglais, - hairy%20gumweed
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- hairy gum weed
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- herbe à gomme hirsute
1, fiche 25, Français, herbe%20%C3%A0%20gomme%20hirsute
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 25, Français, - herbe%20%C3%A0%20gomme%20hirsute
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Weed Science
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- American eelgrass
1, fiche 26, Anglais, American%20eelgrass
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- tapegrass 2, fiche 26, Anglais, tapegrass
correct
- water celery 3, fiche 26, Anglais, water%20celery
correct
- wild celery 3, fiche 26, Anglais, wild%20celery
correct, voir observation
- tape-grass 4, fiche 26, Anglais, tape%2Dgrass
correct
- American eel-grass 4, fiche 26, Anglais, American%20eel%2Dgrass
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hydrocharitaceae. 5, fiche 26, Anglais, - American%20eelgrass
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
wild celery: common name also used to refer to the species Apium graveolens and Cyclospermum leptophyllum. 5, fiche 26, Anglais, - American%20eelgrass
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vallisnérie d’Amérique
1, fiche 26, Français, vallisn%C3%A9rie%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- herbe à la barbotte 2, fiche 26, Français, herbe%20%C3%A0%20la%20barbotte
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hydrocharitaceae. 3, fiche 26, Français, - vallisn%C3%A9rie%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- strict blue-eyed-grass
1, fiche 27, Anglais, strict%20blue%2Deyed%2Dgrass
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- strict blue-eyed grass 2, fiche 27, Anglais, strict%20blue%2Deyed%20grass
correct
- mountain blue-eyed-grass 3, fiche 27, Anglais, mountain%20blue%2Deyed%2Dgrass
correct
- mountain blue-eyed grass 4, fiche 27, Anglais, mountain%20blue%2Deyed%20grass
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Iridaceae. 5, fiche 27, Anglais, - strict%20blue%2Deyed%2Dgrass
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bermudienne montagnarde
1, fiche 27, Français, bermudienne%20montagnarde
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bermudienne des montagnes 2, fiche 27, Français, bermudienne%20des%20montagnes
correct, nom féminin
- herbe aux yeux bleus 2, fiche 27, Français, herbe%20aux%20yeux%20bleus
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La fleur de la bermudienne est petite et délicate, d’un bleu mauve avec le cœur jaune. Elle posséde six (6) pétales au bout dentelé se terminant en une fine pointe. 3, fiche 27, Français, - bermudienne%20montagnarde
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Plante de la famille des Iridaceae. 4, fiche 27, Français, - bermudienne%20montagnarde
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
herbe aux yeux bleus : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Sisyrinchium angustifolium. 4, fiche 27, Français, - bermudienne%20montagnarde
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- narrow-leaved blue-eyed-grass
1, fiche 28, Anglais, narrow%2Dleaved%20blue%2Deyed%2Dgrass
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- narrowleaf blue-eyed grass 2, fiche 28, Anglais, narrowleaf%20blue%2Deyed%20grass
correct
- pointed blue-eyed-grass 3, fiche 28, Anglais, pointed%20blue%2Deyed%2Dgrass
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Iridaceae. 4, fiche 28, Anglais, - narrow%2Dleaved%20blue%2Deyed%2Dgrass
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- narrow leaf blue-eyed grass
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bermudienne à feuilles étroites
1, fiche 28, Français, bermudienne%20%C3%A0%20feuilles%20%C3%A9troites
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- herbe-aux-yeux-bleus 2, fiche 28, Français, herbe%2Daux%2Dyeux%2Dbleus
correct, nom féminin
- herbe aux yeux bleus 3, fiche 28, Français, herbe%20aux%20yeux%20bleus
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Iridaceae. 4, fiche 28, Français, - bermudienne%20%C3%A0%20feuilles%20%C3%A9troites
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
herbe aux yeux bleus : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Sisyrinchium montanum. 4, fiche 28, Français, - bermudienne%20%C3%A0%20feuilles%20%C3%A9troites
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- European sanicle
1, fiche 29, Anglais, European%20sanicle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- sanicle 2, fiche 29, Anglais, sanicle
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 3, fiche 29, Anglais, - European%20sanicle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sanicle d’Europe
1, fiche 29, Français, sanicle%20d%26rsquo%3BEurope
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- sanicle 2, fiche 29, Français, sanicle
correct, nom féminin
- sanicule 3, fiche 29, Français, sanicule
correct, nom féminin
- herbe aux chênes 4, fiche 29, Français, herbe%20aux%20ch%C3%AAnes
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae. 5, fiche 29, Français, - sanicle%20d%26rsquo%3BEurope
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- nettle-leaved bellflower
1, fiche 30, Anglais, nettle%2Dleaved%20bellflower
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- bats-in-the-belfry 2, fiche 30, Anglais, bats%2Din%2Dthe%2Dbelfry
correct
- throatwort 2, fiche 30, Anglais, throatwort
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Campanulaceae. 3, fiche 30, Anglais, - nettle%2Dleaved%20bellflower
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- campanule gantelée
1, fiche 30, Français, campanule%20gantel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- campanule rude 2, fiche 30, Français, campanule%20rude
correct, nom féminin
- campanule à feuilles d’ortie 2, fiche 30, Français, campanule%20%C3%A0%20feuilles%20d%26rsquo%3Bortie
correct, nom féminin
- herbe aux tranchées 2, fiche 30, Français, herbe%20aux%20tranch%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Campanulaceae. 3, fiche 30, Français, - campanule%20gantel%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Art Supplies
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- oil pastel
1, fiche 31, Anglais, oil%20pastel
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Oil pastels ... are sometimes considered a wet medium. They consist of a thick paste of pigment, oil, and oil-soluble wax ... 2, fiche 31, Anglais, - oil%20pastel
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pastel à l’huile
1, fiche 31, Français, pastel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhuile
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- pastel gras 2, fiche 31, Français, pastel%20gras
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les pastels à l'huile [...] sont très appréciés des artistes en herbe comme de ceux confirmés. Ce sont de petits bâtonnets de pigments liés avec de la cire et de l'huile. 3, fiche 31, Français, - pastel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhuile
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- itchgrass
1, fiche 32, Anglais, itchgrass
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- itch grass 2, fiche 32, Anglais, itch%20grass
correct
- shamva grass 2, fiche 32, Anglais, shamva%20grass
correct
- guinea-fowl grass 2, fiche 32, Anglais, guinea%2Dfowl%20grass
correct
- raoul grass 2, fiche 32, Anglais, raoul%20grass
correct, États-Unis
- kokoma grass 2, fiche 32, Anglais, kokoma%20grass
correct, Australie
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 32, Anglais, - itchgrass
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- herbe queue-de-rat
1, fiche 32, Français, herbe%20queue%2Dde%2Drat
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 32, Français, - herbe%20queue%2Dde%2Drat
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- celery-leaved buttercup
1, fiche 33, Anglais, celery%2Dleaved%20buttercup
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- cursed buttercup 2, fiche 33, Anglais, cursed%20buttercup
correct
- celery-leaved crowfoot 3, fiche 33, Anglais, celery%2Dleaved%20crowfoot
correct
- cursed crowfoot 4, fiche 33, Anglais, cursed%20crowfoot
correct
- blister buttercup 5, fiche 33, Anglais, blister%20buttercup
correct
- marsh crowfoot 6, fiche 33, Anglais, marsh%20crowfoot
correct
- celery buttercup 7, fiche 33, Anglais, celery%20buttercup
correct
- poison buttercup 7, fiche 33, Anglais, poison%20buttercup
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae. 8, fiche 33, Anglais, - celery%2Dleaved%20buttercup
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- celery-leaf buttercup
- celery-leaf crowfoot
- poisonous buttercup
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- renoncule scélérate
1, fiche 33, Français, renoncule%20sc%C3%A9l%C3%A9rate
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- renoncule vénéneuse 2, fiche 33, Français, renoncule%20v%C3%A9n%C3%A9neuse
correct, nom féminin
- renoncule à feuilles de cèleri 3, fiche 33, Français, renoncule%20%C3%A0%20feuilles%20de%20c%C3%A8leri
correct, nom féminin
- herbe de feu 4, fiche 33, Français, herbe%20de%20feu
correct, nom féminin
- mort aux vaches 4, fiche 33, Français, mort%20aux%20vaches
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ranunculaceae. 5, fiche 33, Français, - renoncule%20sc%C3%A9l%C3%A9rate
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
mort aux vaches : nom commun utilisé aussi pour désigner l’espèce Hippobroma longiflora. 6, fiche 33, Français, - renoncule%20sc%C3%A9l%C3%A9rate
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- orange mullein
1, fiche 34, Anglais, orange%20mullein
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- clasping mullein 2, fiche 34, Anglais, clasping%20mullein
correct
- clasping-leaved mullein 2, fiche 34, Anglais, clasping%2Dleaved%20mullein
correct
- woolly mullein 3, fiche 34, Anglais, woolly%20mullein
correct, voir observation
- clasping-leaf mullein 4, fiche 34, Anglais, clasping%2Dleaf%20mullein
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Scrophulariaceae. 5, fiche 34, Anglais, - orange%20mullein
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
woolly mullein: common name also used to refer to the species Verbascum thapsus. 5, fiche 34, Anglais, - orange%20mullein
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- wooly mullein
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- molène faux-phlomis
1, fiche 34, Français, mol%C3%A8ne%20faux%2Dphlomis
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- cierge de Notre-Dame 2, fiche 34, Français, cierge%20de%20Notre%2DDame
correct, nom masculin
- herbe de Saint-Fiacre 2, fiche 34, Français, herbe%20de%20Saint%2DFiacre
correct, voir observation, nom féminin
- molène fausse-phlomide 2, fiche 34, Français, mol%C3%A8ne%20fausse%2Dphlomide
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Scrophulariaceae. 3, fiche 34, Français, - mol%C3%A8ne%20faux%2Dphlomis
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
herbe de Saint-Fiacre : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Verbascum thapsus. 3, fiche 34, Français, - mol%C3%A8ne%20faux%2Dphlomis
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- common mullein
1, fiche 35, Anglais, common%20mullein
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- flannel plant 2, fiche 35, Anglais, flannel%20plant
correct
- great mullein 3, fiche 35, Anglais, great%20mullein
correct
- Aaron's rod 4, fiche 35, Anglais, Aaron%27s%20rod
correct
- velvet plant 5, fiche 35, Anglais, velvet%20plant
correct, voir observation
- big taper 6, fiche 35, Anglais, big%20taper
correct
- flannel mullein 6, fiche 35, Anglais, flannel%20mullein
correct
- hag-taper 6, fiche 35, Anglais, hag%2Dtaper
correct
- beggar's blanket 7, fiche 35, Anglais, beggar%27s%20blanket
correct
- woolly mullein 8, fiche 35, Anglais, woolly%20mullein
correct, voir observation
- wild tobacco 9, fiche 35, Anglais, wild%20tobacco
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Scrophulariaceae. 10, fiche 35, Anglais, - common%20mullein
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
velvet plant: common name also used to refer to the species Gynura aurantiaca. 11, fiche 35, Anglais, - common%20mullein
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
woolly mullein: common name also used to refer to the species Verbascum phlomoides. 11, fiche 35, Anglais, - common%20mullein
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
wild tobacco: common name also used to refer to the species Nicotiana attenuata. 11, fiche 35, Anglais, - common%20mullein
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- hag's-taper
- flannelplant
- velvetplant
- wooly mullein
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grande molène
1, fiche 35, Français, grande%20mol%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bouillon blanc 2, fiche 35, Français, bouillon%20blanc
correct, nom masculin
- molène vulgaire 3, fiche 35, Français, mol%C3%A8ne%20vulgaire
correct, nom féminin
- bonhomme 3, fiche 35, Français, bonhomme
nom masculin, familier
- tabac du diable 3, fiche 35, Français, tabac%20du%20diable
correct, voir observation, nom masculin
- molène bouillon-blanc 4, fiche 35, Français, mol%C3%A8ne%20bouillon%2Dblanc
correct, nom féminin
- molène thapsus 5, fiche 35, Français, mol%C3%A8ne%20thapsus
correct, nom féminin
- herbe de saint Fiacre 6, fiche 35, Français, herbe%20de%20saint%20Fiacre
correct, voir observation, nom féminin
- oreille-de-loup 6, fiche 35, Français, oreille%2Dde%2Dloup
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Scrophulariaceae. 7, fiche 35, Français, - grande%20mol%C3%A8ne
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
tabac du diable : nom commun utilisé aussi pour désigner les espèces Veratrum viride et Symplocarpus foetidus. 8, fiche 35, Français, - grande%20mol%C3%A8ne
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
herbe de saint Fiacre : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Verbascum phlomoides. 8, fiche 35, Français, - grande%20mol%C3%A8ne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- gordolobo
1, fiche 35, Espagnol, gordolobo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- verbasco 1, fiche 35, Espagnol, verbasco
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Planta de la familia de las Escrofulariáceas. 2, fiche 35, Espagnol, - gordolobo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hippo grass
1, fiche 36, Anglais, hippo%20grass
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hippograss 2, fiche 36, Anglais, hippograss
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 36, Anglais, - hippo%20grass
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
hippo grass: common name also used to refer to the species Echinochloa stagnina. 4, fiche 36, Anglais, - hippo%20grass
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- hippopotamus grass
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- herbe à hippopotame
1, fiche 36, Français, herbe%20%C3%A0%20hippopotame
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 36, Français, - herbe%20%C3%A0%20hippopotame
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- para grass
1, fiche 37, Anglais, para%20grass
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- paragras 2, fiche 37, Anglais, paragras
correct
- para liverseed grass 3, fiche 37, Anglais, para%20liverseed%20grass
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 37, Anglais, - para%20grass
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- para liver seed grass
- para liverseedgrass
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- herbe de para
1, fiche 37, Français, herbe%20de%20para
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 37, Français, - herbe%20de%20para
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- yellow foxtail
1, fiche 38, Anglais, yellow%20foxtail
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- pigeon grass 2, fiche 38, Anglais, pigeon%20grass
correct
- bottle brush 2, fiche 38, Anglais, bottle%20brush
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A weed of the family Graminae. 3, fiche 38, Anglais, - yellow%20foxtail
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
yellow foxtail: common name also used to refer to the species Setaria pumila. 4, fiche 38, Anglais, - yellow%20foxtail
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- sétaire glauque
1, fiche 38, Français, s%C3%A9taire%20glauque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Mauvaise herbe de la famille des Graminae. 2, fiche 38, Français, - s%C3%A9taire%20glauque
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
sétaire glauque : nom commun utilisé aussi pour désigner l’espèce Setaria pumila. 3, fiche 38, Français, - s%C3%A9taire%20glauque
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- buffalograss
1, fiche 39, Anglais, buffalograss
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- buffalo grass 2, fiche 39, Anglais, buffalo%20grass
correct, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 39, Anglais, - buffalograss
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
buffalo grass: common name also used to refer to the species Stenotaphrum secundatum. 4, fiche 39, Anglais, - buffalograss
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- buchloé faux-dactyle
1, fiche 39, Français, buchlo%C3%A9%20faux%2Ddactyle
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- herbe aux bisons 2, fiche 39, Français, herbe%20aux%20bisons
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 39, Français, - buchlo%C3%A9%20faux%2Ddactyle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- hierba búfalo
1, fiche 39, Espagnol, hierba%20b%C3%BAfalo
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- pasto búfalo 1, fiche 39, Espagnol, pasto%20b%C3%BAfalo
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tusilla
1, fiche 40, Anglais, tusilla
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- snakewort 2, fiche 40, Anglais, snakewort
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Moraceae. 3, fiche 40, Anglais, - tusilla
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- snake wort
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- herbe aux serpents
1, fiche 40, Français, herbe%20aux%20serpents
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- herbe chapeau 1, fiche 40, Français, herbe%20chapeau
correct, nom féminin
- racine de charchis 1, fiche 40, Français, racine%20de%20charchis
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Moraceae. 2, fiche 40, Français, - herbe%20aux%20serpents
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Japanese forest grass
1, fiche 41, Anglais, Japanese%20forest%20grass
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- hakone grass 2, fiche 41, Anglais, hakone%20grass
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 41, Anglais, - Japanese%20forest%20grass
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- herbe du Japon
1, fiche 41, Français, herbe%20du%20Japon
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 41, Français, - herbe%20du%20Japon
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-02-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- greater celandine
1, fiche 42, Anglais, greater%20celandine
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- celandine 2, fiche 42, Anglais, celandine
correct
- tetterwort 3, fiche 42, Anglais, tetterwort
correct
- rock poppy 4, fiche 42, Anglais, rock%20poppy
correct
- swallowwort 5, fiche 42, Anglais, swallowwort
correct, voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Papaveraceae. 6, fiche 42, Anglais, - greater%20celandine
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
swallowwort: common name also used to refer to the genus Cynanchum and to the species Cynanchum vincetoxicum. 7, fiche 42, Anglais, - greater%20celandine
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- swallow-wort
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- grande chélidoine
1, fiche 42, Français, grande%20ch%C3%A9lidoine
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- grande éclaire 1, fiche 42, Français, grande%20%C3%A9claire
correct, nom féminin
- éclaire 2, fiche 42, Français, %C3%A9claire
correct, nom féminin
- herbe aux verrues 3, fiche 42, Français, herbe%20aux%20verrues
correct, voir observation, nom féminin
- chélidoine 4, fiche 42, Français, ch%C3%A9lidoine
correct, nom féminin
- chélidoine majeure 5, fiche 42, Français, ch%C3%A9lidoine%20majeure
correct, nom féminin
- chélidoine éclaire 6, fiche 42, Français, ch%C3%A9lidoine%20%C3%A9claire
correct, nom féminin
- chélidoine herbe aux verrues 5, fiche 42, Français, ch%C3%A9lidoine%20herbe%20aux%20verrues
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Papaveraceae. 7, fiche 42, Français, - grande%20ch%C3%A9lidoine
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
herbe aux verrues : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Euphorbia helioscopia. 7, fiche 42, Français, - grande%20ch%C3%A9lidoine
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- celidonia
1, fiche 42, Espagnol, celidonia
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- celidonia mayor 1, fiche 42, Espagnol, celidonia%20mayor
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-02-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sun spurge
1, fiche 43, Anglais, sun%20spurge
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- madwoman's milk 2, fiche 43, Anglais, madwoman%27s%20milk
correct
- summer spurge 3, fiche 43, Anglais, summer%20spurge
correct
- wartweed 3, fiche 43, Anglais, wartweed
correct, voir observation
- wart spurge 4, fiche 43, Anglais, wart%20spurge
correct
- cat's-milk 5, fiche 43, Anglais, cat%27s%2Dmilk
correct
- umbrella milkweed 6, fiche 43, Anglais, umbrella%20milkweed
correct
- seven sisters 7, fiche 43, Anglais, seven%20sisters
correct
- wartwort 8, fiche 43, Anglais, wartwort
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Euphorbiaceae. 9, fiche 43, Anglais, - sun%20spurge
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
wartweed: common name also used to refer to the species Euphorbia nutans. 9, fiche 43, Anglais, - sun%20spurge
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- wart weed
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- euphorbe réveille-matin
1, fiche 43, Français, euphorbe%20r%C3%A9veille%2Dmatin
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- euphorbe hélioscopique 2, fiche 43, Français, euphorbe%20h%C3%A9lioscopique
correct, nom féminin
- réveille-matin 2, fiche 43, Français, r%C3%A9veille%2Dmatin
correct, nom masculin
- euphorbe réveil-matin 3, fiche 43, Français, euphorbe%20r%C3%A9veil%2Dmatin
correct, nom féminin
- herbe aux verrues 4, fiche 43, Français, herbe%20aux%20verrues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Euphorbiaceae. 5, fiche 43, Français, - euphorbe%20r%C3%A9veille%2Dmatin
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
herbe aux verrues : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Chelidonium majus. 5, fiche 43, Français, - euphorbe%20r%C3%A9veille%2Dmatin
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- réveil-matin
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-01-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Bermuda grass
1, fiche 44, Anglais, Bermuda%20grass
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- common Bermuda grass 2, fiche 44, Anglais, common%20Bermuda%20grass
correct
- Bermudagrass 3, fiche 44, Anglais, Bermudagrass
correct
- devil grass 4, fiche 44, Anglais, devil%20grass
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 5, fiche 44, Anglais, - Bermuda%20grass
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- common Bermudagrass
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chiendent pied-de-poule
1, fiche 44, Français, chiendent%20pied%2Dde%2Dpoule
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- chiendent pied de poule 2, fiche 44, Français, chiendent%20pied%20de%20poule
correct, nom masculin
- chiendent dactyle 3, fiche 44, Français, chiendent%20dactyle
correct, nom masculin
- pied-de-poule 4, fiche 44, Français, pied%2Dde%2Dpoule
correct, voir observation, nom masculin
- gros chiendent 5, fiche 44, Français, gros%20chiendent
correct, voir observation, nom masculin
- cynodon dactyle 6, fiche 44, Français, cynodon%20dactyle
correct, nom masculin
- herbe des Bermudes 7, fiche 44, Français, herbe%20des%20Bermudes
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 8, fiche 44, Français, - chiendent%20pied%2Dde%2Dpoule
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
chiendent pied-de-poule; gros chiendent : noms communs aussi utilisés pour désigner l’espèce Eleusine indica. 8, fiche 44, Français, - chiendent%20pied%2Dde%2Dpoule
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
pied-de-poule : nom commun aussi utilisé pour désigner les espèces Lotus corniculatus, Ranunculus arvensis et Ranunculus repens. 8, fiche 44, Français, - chiendent%20pied%2Dde%2Dpoule
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- grama
1, fiche 44, Espagnol, grama
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- pasto Bermuda 1, fiche 44, Espagnol, pasto%20Bermuda
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-01-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- golden false beardgrass
1, fiche 45, Anglais, golden%20false%20beardgrass
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- golden false beard grass 2, fiche 45, Anglais, golden%20false%20beard%20grass
correct
- Mackie's pest 3, fiche 45, Anglais, Mackie%27s%20pest
correct
- love grass 3, fiche 45, Anglais, love%20grass
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 45, Anglais, - golden%20false%20beardgrass
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
love grass: common name also used to refer to the genus Eragrostis. 4, fiche 45, Anglais, - golden%20false%20beardgrass
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- lovegrass
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- herbe plate
1, fiche 45, Français, herbe%20plate
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- herbe à piquant 1, fiche 45, Français, herbe%20%C3%A0%20piquant
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 45, Français, - herbe%20plate
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- curly-cup gumweed
1, fiche 46, Anglais, curly%2Dcup%20gumweed
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- curlycup gumweed 2, fiche 46, Anglais, curlycup%20gumweed
correct
- gumweed 3, fiche 46, Anglais, gumweed
correct
- tarweed 4, fiche 46, Anglais, tarweed
correct, voir observation
- broad-leaved gumweed 5, fiche 46, Anglais, broad%2Dleaved%20gumweed
correct
- broadleaf gunweed 6, fiche 46, Anglais, broadleaf%20gunweed
correct
- rosinweed 7, fiche 46, Anglais, rosinweed
correct
- resinweed 5, fiche 46, Anglais, resinweed
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 8, fiche 46, Anglais, - curly%2Dcup%20gumweed
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
tarweed: common name also used to refer to the species Cuphea viscosissima. 8, fiche 46, Anglais, - curly%2Dcup%20gumweed
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- curly-cup gum-weed
- curlycup gum-weed
- gum-weed
- tar-weed
- broad-leaved gum-weed
- broad-leaf gumweed
- broadleaf gum-weed
- broad-leaf gum-weed
- rosin-weed
- resin-weed
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- herbe à gomme commune
1, fiche 46, Français, herbe%20%C3%A0%20gomme%20commune
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- grindélie squarreuse 2, fiche 46, Français, grind%C3%A9lie%20squarreuse
correct, nom féminin
- herbe à gomme 2, fiche 46, Français, herbe%20%C3%A0%20gomme
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 3, fiche 46, Français, - herbe%20%C3%A0%20gomme%20commune
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- grindelia
1, fiche 46, Espagnol, grindelia
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Planta de la familia Asteraceae. 1, fiche 46, Espagnol, - grindelia
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Napier grass
1, fiche 47, Anglais, Napier%20grass
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- elephant grass 2, fiche 47, Anglais, elephant%20grass
correct, voir observation
- elephantgrass 3, fiche 47, Anglais, elephantgrass
correct, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 47, Anglais, - Napier%20grass
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
elephant grass; elephantgrass: common names also used to refer to the species Typha elephantina. 4, fiche 47, Anglais, - Napier%20grass
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- herbe à éléphant
1, fiche 47, Français, herbe%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9phant
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- herbe éléphant 2, fiche 47, Français, herbe%20%C3%A9l%C3%A9phant
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 47, Français, - herbe%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9phant
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- hierba elefante
1, fiche 47, Espagnol, hierba%20elefante
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Gramínea perenne de origen subtropical que se emplea como forraje. 2, fiche 47, Espagnol, - hierba%20elefante
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Una nueva serie de forrajes subtropicales se ha introducido en el Sureste (trabajos del INIA en Murcia), entre los que el Pennisetum purpureum (hierba elefante), como principal gramínea perenne, puede tener un futuro prometedor. 1, fiche 47, Espagnol, - hierba%20elefante
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- golden crownbeard
1, fiche 48, Anglais, golden%20crownbeard
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- golden crown-beard 2, fiche 48, Anglais, golden%20crown%2Dbeard
correct
- American dogweed 3, fiche 48, Anglais, American%20dogweed
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 4, fiche 48, Anglais, - golden%20crownbeard
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- herbe Marie-Thérèse
1, fiche 48, Français, herbe%20Marie%2DTh%C3%A9r%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae. 2, fiche 48, Français, - herbe%20Marie%2DTh%C3%A9r%C3%A8se
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-11-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
- Crop Conservation and Storage
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- dehydrated hay
1, fiche 49, Anglais, dehydrated%20hay
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Dehydration infrastructure in Southern Europe may provide an advantage for curing, but it is uncertain whether dairy producers and their nutritionists prefer sun-dried vs. dehydrated hay. 1, fiche 49, Anglais, - dehydrated%20hay
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
- Conservation des récoltes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- foin déshydraté
1, fiche 49, Français, foin%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les principaux aliments fibreux consommés par les chevaux sont l'herbe, le foin, le foin enrubanné, le foin déshydraté et la paille. 1, fiche 49, Français, - foin%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- stinkweed
1, fiche 50, Anglais, stinkweed
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- field pennycress 2, fiche 50, Anglais, field%20pennycress
correct
- fanweed 1, fiche 50, Anglais, fanweed
correct
- pennycress 3, fiche 50, Anglais, pennycress
correct
- Frenchweed 4, fiche 50, Anglais, Frenchweed
correct
- mithridate-mustard 5, fiche 50, Anglais, mithridate%2Dmustard
correct
- field thlaspi 6, fiche 50, Anglais, field%20thlaspi
correct
- bastard cress 7, fiche 50, Anglais, bastard%20cress
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 8, fiche 50, Anglais, - stinkweed
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
stinkweed: common name also used to refer to the species Diplotaxis muralis, the species Eryngium foetidum and the species Dittrichia graveolens. 8, fiche 50, Anglais, - stinkweed
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- field penny-cress
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tabouret des champs
1, fiche 50, Français, tabouret%20des%20champs
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- thlaspi des champs 2, fiche 50, Français, thlaspi%20des%20champs
correct, voir observation, nom masculin
- herbe aux écus 3, fiche 50, Français, herbe%20aux%20%C3%A9cus
correct, voir observation, nom féminin
- monnoyère 4, fiche 50, Français, monnoy%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- herbe violette 5, fiche 50, Français, herbe%20violette
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Brassicaceae. 6, fiche 50, Français, - tabouret%20des%20champs
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
herbe aux écus : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Lunaria annua et l'espèce Lysimachia nummularia. 6, fiche 50, Français, - tabouret%20des%20champs
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
monnoyère : nom commun utilisé aussi pour désigner l’espèce Lysimachia nummularia. 6, fiche 50, Français, - tabouret%20des%20champs
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- monayère
- monnayère
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- flixweed
1, fiche 51, Anglais, flixweed
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- herb-sophia 2, fiche 51, Anglais, herb%2Dsophia
correct
- tansy mustard 3, fiche 51, Anglais, tansy%20mustard
correct, voir observation
- flixweed tansy mustard 4, fiche 51, Anglais, flixweed%20tansy%20mustard
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 5, fiche 51, Anglais, - flixweed
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
flixweed: common name also used to refer to the species Diplotaxis tenuifolia. 5, fiche 51, Anglais, - flixweed
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
tansy mustard: common name also used when referring to the species Descurainia pinnata and to the genus Descurainia. 5, fiche 51, Anglais, - flixweed
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- sagesse des chirurgiens
1, fiche 51, Français, sagesse%20des%20chirurgiens
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- sagesse-des-chirurgiens 2, fiche 51, Français, sagesse%2Ddes%2Dchirurgiens
correct, nom féminin
- sisymbre des chirurgiens 2, fiche 51, Français, sisymbre%20des%20chirurgiens
correct, nom masculin
- sisymbre sagesse 3, fiche 51, Français, sisymbre%20sagesse
correct, nom masculin
- sisymbre sophia 4, fiche 51, Français, sisymbre%20sophia
correct, nom masculin
- herbe de sainte-Sophie 5, fiche 51, Français, herbe%20de%20sainte%2DSophie
correct, nom féminin
- descurainie sagesse 5, fiche 51, Français, descurainie%20sagesse
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Brassicaceae. 6, fiche 51, Français, - sagesse%20des%20chirurgiens
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- annual honesty
1, fiche 52, Anglais, annual%20honesty
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- penny-flower 2, fiche 52, Anglais, penny%2Dflower
correct
- silver-dollar 2, fiche 52, Anglais, silver%2Ddollar
correct, voir observation
- money plant 3, fiche 52, Anglais, money%20plant
correct, voir observation
- honesty 3, fiche 52, Anglais, honesty
correct
- satin flower 4, fiche 52, Anglais, satin%20flower
correct, voir observation
- bolbonac 5, fiche 52, Anglais, bolbonac
correct
- money flower 6, fiche 52, Anglais, money%20flower
correct
- silver plate 6, fiche 52, Anglais, silver%20plate
correct
- moonwort 6, fiche 52, Anglais, moonwort
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 7, fiche 52, Anglais, - annual%20honesty
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
silver-dollar; money plant: common names also used to refer to the species Crassula arborescens. 7, fiche 52, Anglais, - annual%20honesty
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
satin flower: common name also used to refer to the variety Olsynium douglasii var. inflatum. 7, fiche 52, Anglais, - annual%20honesty
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- moneyplant
- pennyflower
- moneyflower
- satinflower
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- monnaie du pape
1, fiche 52, Français, monnaie%20du%20pape
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- lunaire annuelle 2, fiche 52, Français, lunaire%20annuelle
correct, nom féminin
- herbe aux écus 3, fiche 52, Français, herbe%20aux%20%C3%A9cus
correct, voir observation, nom féminin
- monnaie-du-pape 4, fiche 52, Français, monnaie%2Ddu%2Dpape
correct, nom féminin
- lunaire bisannuelle 5, fiche 52, Français, lunaire%20bisannuelle
correct, nom féminin
- monnayère 5, fiche 52, Français, monnay%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- médaille de Judas 3, fiche 52, Français, m%C3%A9daille%20de%20Judas
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Brassicaceae. 6, fiche 52, Français, - monnaie%20du%20pape
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
herbe aux écus : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Thlaspi arvense. 6, fiche 52, Français, - monnaie%20du%20pape
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
monnayère; herbe aux écus : noms communs utilisés aussi pour désigner l'espèce Lysimachia nummularia 6, fiche 52, Français, - monnaie%20du%20pape
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- monnoyère
- monayère
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- creeping Jenny
1, fiche 53, Anglais, creeping%20Jenny
correct, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- moneywort 2, fiche 53, Anglais, moneywort
correct
- creeping yellow loosestrife 3, fiche 53, Anglais, creeping%20yellow%20loosestrife
correct
- herb twopence 4, fiche 53, Anglais, herb%20twopence
correct
- running Jenny 4, fiche 53, Anglais, running%20Jenny
correct
- creeping loosestrife 5, fiche 53, Anglais, creeping%20loosestrife
correct
- twopenny grass 6, fiche 53, Anglais, twopenny%20grass
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Primulaceae. 7, fiche 53, Anglais, - creeping%20Jenny
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
creeping Jenny: common name also used to refer to the species Diphasiastrum complanatum. 7, fiche 53, Anglais, - creeping%20Jenny
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- herb two-pence
- two-penny grass
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- lysimaque nummulaire
1, fiche 53, Français, lysimaque%20nummulaire
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- herbe aux écus 2, fiche 53, Français, herbe%20aux%20%C3%A9cus
correct, voir observation, nom féminin
- herbe-aux-écus 3, fiche 53, Français, herbe%2Daux%2D%C3%A9cus
correct, nom féminin
- monnayère 4, fiche 53, Français, monnay%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- monnoyère 5, fiche 53, Français, monnoy%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Primulaceae. 6, fiche 53, Français, - lysimaque%20nummulaire
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
monnoyère; herbe aux écus : noms communs utilisés aussi pour désigner l'espèce Thlaspi arvense. 6, fiche 53, Français, - lysimaque%20nummulaire
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
monnayère; herbe aux écus : noms communs utilisés aussi pour désigner l'espèce Lunaria annua. 6, fiche 53, Français, - lysimaque%20nummulaire
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- monayère
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- black henbane
1, fiche 54, Anglais, black%20henbane
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- henbane 2, fiche 54, Anglais, henbane
correct, voir observation
- hog's-bean 3, fiche 54, Anglais, hog%27s%2Dbean
correct
- stinking nightshade 3, fiche 54, Anglais, stinking%20nightshade
correct
- common henbane 4, fiche 54, Anglais, common%20henbane
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solonaceae. 5, fiche 54, Anglais, - black%20henbane
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
henbane: common name also used to refer to the species Hyoscyamus muticus. 6, fiche 54, Anglais, - black%20henbane
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- jusquiame noire
1, fiche 54, Français, jusquiame%20noire
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- potelée 2, fiche 54, Français, potel%C3%A9e
correct, nom féminin
- careillade 2, fiche 54, Français, careillade
correct, nom féminin
- herbe aux dents 3, fiche 54, Français, herbe%20aux%20dents
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Solanaceae. 4, fiche 54, Français, - jusquiame%20noire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- beleño negro
1, fiche 54, Espagnol, bele%C3%B1o%20negro
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- beleño
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
- Forage Crops
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- intensive management of pastures
1, fiche 55, Anglais, intensive%20management%20of%20pastures
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Intensive management of pastures to maintain forage immaturity and decrease fiber content can be utilized as a [methane] mitigation technique ... 1, fiche 55, Anglais, - intensive%20management%20of%20pastures
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- gestion intensive des pâturages
1, fiche 55, Français, gestion%20intensive%20des%20p%C3%A2turages
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans une gestion intensive, le pâturage est subdivisé en petites parcelles, pour un broutage en séquence. Ainsi, l'herbe bénéficie d’un temps de repos pour croître entre les passages. [...] la gestion intensive des pâturages permet aux vaches de brouter de l'herbe jeune et riche de 4 à 6 fois par saison, sur une même parcelle. 2, fiche 55, Français, - gestion%20intensive%20des%20p%C3%A2turages
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Crop Conservation and Storage
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- grain sorghum silage
1, fiche 56, Anglais, grain%20sorghum%20silage
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Whilst headlage and grain sorghum silage yield less than forage sorghum varieties, the higher starch concentrations can help offset the amount of purchased grain in a dairy enterprise. 2, fiche 56, Anglais, - grain%20sorghum%20silage
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Grain sorghum silage usually has a higher crude protein content than corn silage, but slightly lower net energy values for beef and dairy cattle. 3, fiche 56, Anglais, - grain%20sorghum%20silage
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Conservation des récoltes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- ensilage de sorgho grain
1, fiche 56, Français, ensilage%20de%20sorgho%20grain
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le sorgho grain, riche en amidon, doit être haché très fin à la récolte pour être facilement ingestible. L'ensilage de sorgho grain nécessite d’être associé à un autre fourrage, tel que l'ensilage de maïs ou un enrubannage d’herbe. Les essais menés [...] avec une ration composée à 30 % d’ensilage de sorgho grain, 30 % d’ensilage de maïs et 40 % de concentré, montrent que la ration est bien consommée, permettant ainsi des croissances en vif de plus de 1 600 g/j. 2, fiche 56, Français, - ensilage%20de%20sorgho%20grain
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- ensilage de sorgo grain
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- wild hay
1, fiche 57, Anglais, wild%20hay
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The early crops consisted mostly of what is called wild hay -- grasses growing naturally in meadows and bottomlands -- as opposed to tame hay, planted specifically as a feed crop. 2, fiche 57, Anglais, - wild%20hay
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Mowing operations drastically alter the structure of hay crops and cause significant disturbance to wildlife using hayfields ... However, the amount of disturbance depends on the type of hay crop. Wild hay crops mature late in the growing season and thus provide undisturbed cover through early summer. 3, fiche 57, Anglais, - wild%20hay
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- foin sauvage
1, fiche 57, Français, foin%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- foin naturel 2, fiche 57, Français, foin%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les prairies naturelles prennent de nombreuses formes, [...] n’ ayant en commun que le fait que l'herbe n’ a pas été semée. [...] La plupart sont pâturées, mais certaines sont utilisées pour le foin [...] Le foin naturel est surtout fait de graminées et d’herbes, mais dans certains cas les arbustes sont coupés et séchés. 2, fiche 57, Français, - foin%20sauvage
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Pendant longtemps, les paysans de montagne ont dû compter sur la fauche du foin sauvage sur les prairies difficiles d’accès [...] afin d’avoir suffisamment de fourrage d’hiver pour leur bétail. 3, fiche 57, Français, - foin%20sauvage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- production ration
1, fiche 58, Anglais, production%20ration
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Rations given to animals can be divided into two parts, a maintenance ration and a production ration. A maintenance ration may be described as that which will maintain an animal that is in a resting and non-producing condition and in good health, in the same condition and at the same weight for an indefinite period. A production ration is that part of the daily diet which is given in excess of maintenance requirements, and which is available for being converted into energy, as in working horses, or into milk, or into fat or wool, or is used for growth. 1, fiche 58, Anglais, - production%20ration
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ration de production
1, fiche 58, Français, ration%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Au fur et à mesure que l'herbe va à maturité, les éléments majeurs(minéraux, oligo-éléments, vitamines) indispensables à la santé des animaux se stockent dans les graines et dans les racines. C'est pourquoi l'herbe coupée et récoltée pour faire du foin lorsqu'elle est en graines est plus équilibrée pour la santé des animaux [...] que l'herbe coupée avant l'apparition de la fleur. Ce dernier foin plus riche en azote sera davantage utilisé comme ration de production(production de lait chez les juments). 2, fiche 58, Français, - ration%20de%20production
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- graze
1, fiche 59, Anglais, graze
correct, verbe
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- pasture 2, fiche 59, Anglais, pasture
correct, verbe
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Eat or feed on growing grass and other pasture plants. 3, fiche 59, Anglais, - graze
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- brouter
1, fiche 59, Français, brouter
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- paître 1, fiche 59, Français, pa%C3%AEtre
correct
- pâturer 1, fiche 59, Français, p%C3%A2turer
correct
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Manger en arrachant sur place(l'herbe, les pousses, les feuilles). 1, fiche 59, Français, - brouter
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pastar
1, fiche 59, Espagnol, pastar
correct
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- herbajar 2, fiche 59, Espagnol, herbajar
correct
- herbajear 2, fiche 59, Espagnol, herbajear
correct
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Dicho del ganado: Comer hierba u otros vegetales cortándolos con los dientes en el lugar en que se crían. 3, fiche 59, Espagnol, - pastar
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- seeded grassland
1, fiche 60, Anglais, seeded%20grassland
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The following seeded grassland types are described: (1) introduced cool-season grasses and legumes; (2) tall, warm-season native grasses; and (3) mixed-grass prairie grasses. 1, fiche 60, Anglais, - seeded%20grassland
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 60, La vedette principale, Français
- prairie semée
1, fiche 60, Français, prairie%20sem%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
En prairie naturelle ou en prairie semée, l'observation du stade de l'herbe est essentielle. 1, fiche 60, Français, - prairie%20sem%C3%A9e
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- grass-fattened
1, fiche 61, Anglais, grass%2Dfattened
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- pasture-fattened 2, fiche 61, Anglais, pasture%2Dfattened
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... our cattle remain on pasture all year long and are not fattened on grain. Research has shown that grass-fattened cattle produce a lean beef with enhanced flavor ... 1, fiche 61, Anglais, - grass%2Dfattened
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- engraissé à l'herbe
1, fiche 61, Français, engraiss%C3%A9%20%C3%A0%20l%27herbe
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- engraissé au pâturage 2, fiche 61, Français, engraiss%C3%A9%20au%20p%C3%A2turage
correct
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pasture fattening
1, fiche 62, Anglais, pasture%20fattening
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- grass fattening 2, fiche 62, Anglais, grass%20fattening
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
... finishing in barn did not impair the beneficial fatty acid profile the meat acquired from pasture grazing. Correlations between days on the finishing diet after pasture fattening and meat fatty acid profile have been assessed from 10 animals on pasture. 1, fiche 62, Anglais, - pasture%20fattening
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- fattening on pasture
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- engraissement à l'herbe
1, fiche 62, Français, engraissement%20%C3%A0%20l%27herbe
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- engraissement au pâturage 2, fiche 62, Français, engraissement%20au%20p%C3%A2turage
correct, nom masculin
- engraissement au pré 3, fiche 62, Français, engraissement%20au%20pr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Johnson grass
1, fiche 63, Anglais, Johnson%20grass
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Johnsongrass 2, fiche 63, Anglais, Johnsongrass
correct
- Aleppo grass 3, fiche 63, Anglais, Aleppo%20grass
correct
- evergreen millet 3, fiche 63, Anglais, evergreen%20millet
correct
- means grass 4, fiche 63, Anglais, means%20grass
correct
- Egyptian millet 5, fiche 63, Anglais, Egyptian%20millet
correct
- Arabian millet 5, fiche 63, Anglais, Arabian%20millet
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 6, fiche 63, Anglais, - Johnson%20grass
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sorgho d’Alep
1, fiche 63, Français, sorgho%20d%26rsquo%3BAlep
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- houlque d’Alep 2, fiche 63, Français, houlque%20d%26rsquo%3BAlep
correct, nom féminin
- herbe de Cuba 3, fiche 63, Français, herbe%20de%20Cuba
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Poaceae. 4, fiche 63, Français, - sorgho%20d%26rsquo%3BAlep
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- sorgo d’Alep
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- grader grass
1, fiche 64, Anglais, grader%20grass
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- gradergrass 2, fiche 64, Anglais, gradergrass
correct
- habana grass 3, fiche 64, Anglais, habana%20grass
correct
- habana oatgrass 2, fiche 64, Anglais, habana%20oatgrass
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 64, Anglais, - grader%20grass
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- habana oat grass
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- herbe de bondé
1, fiche 64, Français, herbe%20de%20bond%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 64, Français, - herbe%20de%20bond%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- cayenne porterweed
1, fiche 65, Anglais, cayenne%20porterweed
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- rough-leaved false vervain 2, fiche 65, Anglais, rough%2Dleaved%20false%20vervain
correct
- rough-leaf false vervain 3, fiche 65, Anglais, rough%2Dleaf%20false%20vervain
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Verbenaceae. 4, fiche 65, Anglais, - cayenne%20porterweed
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- cayenne porter weed
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- herbe bleue
1, fiche 65, Français, herbe%20bleue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Verbenaceae. 2, fiche 65, Français, - herbe%20bleue
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
herbe bleue : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Diervilla lonicera. 2, fiche 65, Français, - herbe%20bleue
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- northern bush honeysuckle
1, fiche 66, Anglais, northern%20bush%20honeysuckle
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- northern bush-honeysuckle 2, fiche 66, Anglais, northern%20bush%2Dhoneysuckle
correct
- bush-honeysuckle 3, fiche 66, Anglais, bush%2Dhoneysuckle
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caprifoliaceae. 4, fiche 66, Anglais, - northern%20bush%20honeysuckle
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dièreville chèvrefeuille
1, fiche 66, Français, di%C3%A8reville%20ch%C3%A8vrefeuille
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- herbe bleue 1, fiche 66, Français, herbe%20bleue
correct, voir observation, nom féminin
- chèvrefeuille d’Acadie 2, fiche 66, Français, ch%C3%A8vrefeuille%20d%26rsquo%3BAcadie
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caprifoliaceae. 3, fiche 66, Français, - di%C3%A8reville%20ch%C3%A8vrefeuille
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
herbe bleue : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Stachytarpheta cayennensis. 3, fiche 66, Français, - di%C3%A8reville%20ch%C3%A8vrefeuille
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- prairie cordgrass
1, fiche 67, Anglais, prairie%20cordgrass
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- prairie cord-grass 2, fiche 67, Anglais, prairie%20cord%2Dgrass
correct
- prairie cord grass 3, fiche 67, Anglais, prairie%20cord%20grass
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 67, Anglais, - prairie%20cordgrass
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- spartine pectinée
1, fiche 67, Français, spartine%20pectin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- herbe à liens 1, fiche 67, Français, herbe%20%C3%A0%20liens
correct, nom féminin
- chaume 1, fiche 67, Français, chaume
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 67, Français, - spartine%20pectin%C3%A9e
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Education (General)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- networked learning environment
1, fiche 68, Anglais, networked%20learning%20environment
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- NLE 1, fiche 68, Anglais, NLE
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[An environment that uses] networked communication and information technologies in support of learning activities. 2, fiche 68, Anglais, - networked%20learning%20environment
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- environnement d’apprentissage en réseau
1, fiche 68, Français, environnement%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Retenons simplement des «chercheurs en herbe», qu'il s’agit d’un environnement d’apprentissage en réseau, une communauté d’apprentissage dans laquelle les interactions entre les élèves et donc la communication, jouent un rôle déterminant. 2, fiche 68, Français, - environnement%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- ambiente de aprendizaje en red
1, fiche 68, Espagnol, ambiente%20de%20aprendizaje%20en%20red
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Los participantes reflexionaron sobre su aprendizaje en cuanto a la manera de integrar las tecnologías a la enseñanza, mediante un ambiente de aprendizaje en red, aunado a la observación. Este método interactivo de enseñanza-aprendizaje puede ser una opción frente a los límites o deficiencias de la enseñanza tradicional. 1, fiche 68, Espagnol, - ambiente%20de%20aprendizaje%20en%20red
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- grass catcher
1, fiche 69, Anglais, grass%20catcher
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
grass catcher: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 69, Anglais, - grass%20catcher
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bac à herbe
1, fiche 69, Français, bac%20%C3%A0%20herbe
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
bac à herbe : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 69, Français, - bac%20%C3%A0%20herbe
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sneezeweed yarrow
1, fiche 70, Anglais, sneezeweed%20yarrow
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- sneezeweed 2, fiche 70, Anglais, sneezeweed
correct, voir observation
- false sneezewort 1, fiche 70, Anglais, false%20sneezewort
correct
- pearl yarrow 1, fiche 70, Anglais, pearl%20yarrow
correct
- sneezewort 1, fiche 70, Anglais, sneezewort
correct, voir observation
- sneezewort yarrow 2, fiche 70, Anglais, sneezewort%20yarrow
correct, voir observation
- white tansy 1, fiche 70, Anglais, white%20tansy
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 3, fiche 70, Anglais, - sneezeweed%20yarrow
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
sneezewort yarrow: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 70, Anglais, - sneezeweed%20yarrow
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
sneezeweed: common name also used to refer to the species Helenium autumnale. 3, fiche 70, Anglais, - sneezeweed%20yarrow
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
sneezewort: common name also used to refer to the species Helenium puberulum. 3, fiche 70, Anglais, - sneezeweed%20yarrow
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- achillée ptarmique
1, fiche 70, Français, achill%C3%A9e%20ptarmique
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- herbe à éternuer 1, fiche 70, Français, herbe%20%C3%A0%20%C3%A9ternuer
correct, nom féminin
- achillée sternutatoire 1, fiche 70, Français, achill%C3%A9e%20sternutatoire
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Compositae. 2, fiche 70, Français, - achill%C3%A9e%20ptarmique
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
achillée ptarmique : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 70, Français, - achill%C3%A9e%20ptarmique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2021-02-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- rush skeletonplant
1, fiche 71, Anglais, rush%20skeletonplant
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- rush skeletonweed 2, fiche 71, Anglais, rush%20skeletonweed
correct, voir observation
- rush skeleton-plant 3, fiche 71, Anglais, rush%20skeleton%2Dplant
correct
- rush-like skeletonplant 4, fiche 71, Anglais, rush%2Dlike%20skeletonplant
correct
- skeletonweed 5, fiche 71, Anglais, skeletonweed
correct, voir observation
- skeletonplant 6, fiche 71, Anglais, skeletonplant
correct, voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 7, fiche 71, Anglais, - rush%20skeletonplant
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
rush skeletonweed: common name also used to refer to the species Chondrilla juncea. 7, fiche 71, Anglais, - rush%20skeletonplant
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
skeletonweed; skeletonplant: common names also used to refer to several other plants. 7, fiche 71, Anglais, - rush%20skeletonplant
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
skeletonweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 8, fiche 71, Anglais, - rush%20skeletonplant
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- rush skeleton-weed
- skeleton-weed
- rush-like skeleton-plant
- skeleton-plant
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- herbe-squelette commune
1, fiche 71, Français, herbe%2Dsquelette%20commune
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- herbe squelette 2, fiche 71, Français, herbe%20squelette
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 3, fiche 71, Français, - herbe%2Dsquelette%20commune
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
herbe squelette : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 4, fiche 71, Français, - herbe%2Dsquelette%20commune
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- velvetleaf
1, fiche 72, Anglais, velvetleaf
correct, voir observation
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- velvet leaf 2, fiche 72, Anglais, velvet%20leaf
correct
- butter-print 3, fiche 72, Anglais, butter%2Dprint
correct
- butterprint 4, fiche 72, Anglais, butterprint
correct
- Indian mallow 5, fiche 72, Anglais, Indian%20mallow
correct, voir observation
- China jute 6, fiche 72, Anglais, China%20jute
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Malvaceae. 7, fiche 72, Anglais, - velvetleaf
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Weed of corn. 8, fiche 72, Anglais, - velvetleaf
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
velvetleaf: common name also used to refer to other plants that have soft velvety leaves. 9, fiche 72, Anglais, - velvetleaf
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Indian mallow: common name also used when referring to the species Abutilon avicennae. 7, fiche 72, Anglais, - velvetleaf
Record number: 72, Textual support number: 5 OBS
velvetleaf: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 7, fiche 72, Anglais, - velvetleaf
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- abutilon à pétales jaunes
1, fiche 72, Français, abutilon%20%C3%A0%20p%C3%A9tales%20jaunes
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- abutilon 2, fiche 72, Français, abutilon
correct, nom masculin
- abutilon de Théophraste 3, fiche 72, Français, abutilon%20de%20Th%C3%A9ophraste
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Malvaceae. 4, fiche 72, Français, - abutilon%20%C3%A0%20p%C3%A9tales%20jaunes
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Mauvaise herbe du maïs. 5, fiche 72, Français, - abutilon%20%C3%A0%20p%C3%A9tales%20jaunes
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
abutilon : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 72, Français, - abutilon%20%C3%A0%20p%C3%A9tales%20jaunes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- yute de China
1, fiche 72, Espagnol, yute%20de%20China
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- malva india 1, fiche 72, Espagnol, malva%20india
nom féminin
- malvavisco de la India 1, fiche 72, Espagnol, malvavisco%20de%20la%20India
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-12-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- boneset
1, fiche 73, Anglais, boneset
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- common boneset 2, fiche 73, Anglais, common%20boneset
correct
- thoroughwort 3, fiche 73, Anglais, thoroughwort
correct
- perfoliate thoroughwort 4, fiche 73, Anglais, perfoliate%20thoroughwort
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae (Asteraceae). 5, fiche 73, Anglais, - boneset
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
boneset: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 5, fiche 73, Anglais, - boneset
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- eupatoire perfoliée
1, fiche 73, Français, eupatoire%20perfoli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- herbe à souder 2, fiche 73, Français, herbe%20%C3%A0%20souder
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae (Asteraceae). 3, fiche 73, Français, - eupatoire%20perfoli%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
eupatoire perfoliée : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 73, Français, - eupatoire%20perfoli%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Weed Science
- Botany
- Agriculture - General
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- superweed
1, fiche 74, Anglais, superweed
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- super weed 2, fiche 74, Anglais, super%20weed
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A weed that has developed resistance to [one or more] herbicides ... 3, fiche 74, Anglais, - superweed
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Botanique
- Agriculture - Généralités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- super mauvaise herbe
1, fiche 74, Français, super%20mauvaise%20herbe
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Malas hierbas
- Botánica
- Agricultura - Generalidades
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- supermaleza
1, fiche 74, Espagnol, supermaleza
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Maleza tolerante a los herbicidas. 1, fiche 74, Espagnol, - supermaleza
Fiche 75 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Cuman ragweed
1, fiche 75, Anglais, Cuman%20ragweed
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- perennial ragweed 2, fiche 75, Anglais, perennial%20ragweed
correct
- western ragweed 2, fiche 75, Anglais, western%20ragweed
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 3, fiche 75, Anglais, - Cuman%20ragweed
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
perennial ragweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 75, Anglais, - Cuman%20ragweed
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- herbe à poux vivace
1, fiche 75, Français, herbe%20%C3%A0%20poux%20vivace
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- ambrosie vivace 2, fiche 75, Français, ambrosie%20vivace
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 3, fiche 75, Français, - herbe%20%C3%A0%20poux%20vivace
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
herbe à poux vivace : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 3, fiche 75, Français, - herbe%20%C3%A0%20poux%20vivace
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Weed Science
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- great ragweed
1, fiche 76, Anglais, great%20ragweed
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- giant ragweed 1, fiche 76, Anglais, giant%20ragweed
correct
- blood ragweed 2, fiche 76, Anglais, blood%20ragweed
correct
- bloodweed 3, fiche 76, Anglais, bloodweed
correct
- crownweed 3, fiche 76, Anglais, crownweed
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 4, fiche 76, Anglais, - great%20ragweed
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
giant ragweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 76, Anglais, - great%20ragweed
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- grande herbe à poux
1, fiche 76, Français, grande%20herbe%20%C3%A0%20poux
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- ambroisie trifide 1, fiche 76, Français, ambroisie%20trifide
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 76, Français, - grande%20herbe%20%C3%A0%20poux
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
grande herbe à poux : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 76, Français, - grande%20herbe%20%C3%A0%20poux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Nile grass
1, fiche 77, Anglais, Nile%20grass
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 77, Anglais, - Nile%20grass
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- herbe du Nil
1, fiche 77, Français, herbe%20du%20Nil
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 77, Français, - herbe%20du%20Nil
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2019-12-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- broadleaf carpetgrass
1, fiche 78, Anglais, broadleaf%20carpetgrass
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- broad-leaf carpetgrass 2, fiche 78, Anglais, broad%2Dleaf%20carpetgrass
correct
- broad-leaf carpet grass 3, fiche 78, Anglais, broad%2Dleaf%20carpet%20grass
correct
- savannah grass 4, fiche 78, Anglais, savannah%20grass
correct
- savannah-grass 3, fiche 78, Anglais, savannah%2Dgrass
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 5, fiche 78, Anglais, - broadleaf%20carpetgrass
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- broadleaf carpet-grass
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- herbe gazon
1, fiche 78, Français, herbe%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 78, Français, - herbe%20gazon
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- pasto chato
1, fiche 78, Espagnol, pasto%20chato
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- zacate amargo 1, fiche 78, Espagnol, zacate%20amargo
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- devil's horsewhip
1, fiche 79, Anglais, devil%27s%20horsewhip
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- prickly chaffflower 2, fiche 79, Anglais, prickly%20chaffflower
correct
- prickly chaff flower 3, fiche 79, Anglais, prickly%20chaff%20flower
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Amaranthaceae. 4, fiche 79, Anglais, - devil%27s%20horsewhip
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- devil's horse whip
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- achyranthe âpre
1, fiche 79, Français, achyranthe%20%C3%A2pre
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- herbe d’Inde 2, fiche 79, Français, herbe%20d%26rsquo%3BInde
correct, nom féminin
- achyranthe rude 3, fiche 79, Français, achyranthe%20rude
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Amaranthaceae. 4, fiche 79, Français, - achyranthe%20%C3%A2pre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- aquiranta
1, fiche 79, Espagnol, aquiranta
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2019-11-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- fire flapper
1, fiche 80, Anglais, fire%20flapper
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Use for smothering grass, straw, and small brush fires. Fire resistant neoprene flap and fiberglass handle. 1, fiche 80, Anglais, - fire%20flapper
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tapette à feu
1, fiche 80, Français, tapette%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Utilisée pour l'étouffement de feux d’herbe, de paille et de petites broussailles. Manche en fibre de verre et rabat en néoprène résistant au feu. 1, fiche 80, Français, - tapette%20%C3%A0%20feu
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- grassland
1, fiche 81, Anglais, grassland
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- grazing land 2, fiche 81, Anglais, grazing%20land
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A land covered grass used for the feeding of animals, either by harvesting or grazing, or both. 3, fiche 81, Anglais, - grassland
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- prairie
1, fiche 81, Français, prairie
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- surface pastorale 2, fiche 81, Français, surface%20pastorale
nom féminin
- surface en herbe 2, fiche 81, Français, surface%20en%20herbe
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Terrain couvert d’herbe utilisée pour l'alimentation des animaux, par pâturage ou par fauche, ou par les deux méthodes. 3, fiche 81, Français, - prairie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- prado
1, fiche 81, Espagnol, prado
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- pradera 2, fiche 81, Espagnol, pradera
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Superficie cubierta de hierbas que alimentan al ganado. 3, fiche 81, Espagnol, - prado
Fiche 82 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Collaboration with the FAO
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- macro extraneous matter
1, fiche 82, Anglais, macro%20extraneous%20matter
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 82, La vedette principale, Français
- matière étrangère endogène macroscopique
1, fiche 82, Français, mati%C3%A8re%20%C3%A9trang%C3%A8re%20endog%C3%A8ne%20macroscopique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Matière étrangère perceptible à l'œil nu ou sous un grossissement de 10 fois au maximum qui ne provient pas de la plante à laquelle l'épice ou l'herbe aromatique appartient. 1, fiche 82, Français, - mati%C3%A8re%20%C3%A9trang%C3%A8re%20endog%C3%A8ne%20macroscopique
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Matière étrangère exogène macroscopique pouvant être d’origine non animale (par exemple tiges, pierres, paille, moisissures visibles) ou animale (par exemple excréments, insectes et leurs souillures). 1, fiche 82, Français, - mati%C3%A8re%20%C3%A9trang%C3%A8re%20endog%C3%A8ne%20macroscopique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- pasture-grain fed beef 1, fiche 83, Anglais, pasture%2Dgrain%20fed%20beef
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bœuf d’herbe céréalière
1, fiche 83, Français, b%26oelig%3Buf%20d%26rsquo%3Bherbe%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
bœuf(semi-intensif) herbe-céréales, bœuf(intensif) herbe-céréale. 1, fiche 83, Français, - b%26oelig%3Buf%20d%26rsquo%3Bherbe%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- pampas grass
1, fiche 84, Anglais, pampas%20grass
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- herbe des pampas
1, fiche 84, Français, herbe%20des%20pampas
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- gynérion argenté 1, fiche 84, Français, gyn%C3%A9rion%20argent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- hierba de las pampas
1, fiche 84, Espagnol, hierba%20de%20las%20pampas
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- carrizo de las pampas 1, fiche 84, Espagnol, carrizo%20de%20las%20pampas
nom féminin
- ginéreo 1, fiche 84, Espagnol, gin%C3%A9reo
nom masculin
- penachos 1, fiche 84, Espagnol, penachos
nom masculin, pluriel
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- psyllium
1, fiche 85, Anglais, psyllium
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- fleawort 2, fiche 85, Anglais, fleawort
- whorled Plantain 2, fiche 85, Anglais, whorled%20Plantain
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- herbe aux puces
1, fiche 85, Français, herbe%20aux%20puces
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- psyllium 2, fiche 85, Français, psyllium
nom masculin
- œil de chien 2, fiche 85, Français, %26oelig%3Bil%20de%20chien
nom masculin
- pucière 2, fiche 85, Français, puci%C3%A8re
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- plantago psyllium
1, fiche 85, Espagnol, plantago%20psyllium
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- Plantago psyllium 1, fiche 85, Espagnol, Plantago%20psyllium
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- catnip
1, fiche 86, Anglais, catnip
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A strong-scented mint that has whorls of small pale flowers in terminal spikes and contains a substance attractive to cats. 2, fiche 86, Anglais, - catnip
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Labiatea (Lamiaceae). 3, fiche 86, Anglais, - catnip
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
catnip: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 86, Anglais, - catnip
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- herbe à chat
1, fiche 86, Français, herbe%20%C3%A0%20chat
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- népéta cataire 2, fiche 86, Français, n%C3%A9p%C3%A9ta%20cataire
correct, nom féminin
- cataire 3, fiche 86, Français, cataire
correct, nom féminin
- népète chataire 4, fiche 86, Français, n%C3%A9p%C3%A8te%20chataire
correct, nom féminin
- herbe aux chats 4, fiche 86, Français, herbe%20aux%20chats
correct, voir observation, nom féminin
- herbe à chats 5, fiche 86, Français, herbe%20%C3%A0%20chats
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Plante herbacée vivace, de la famille des Labiées. Elle atteint de 40 à 60 cm. Ses feuilles sont en forme de cœur pétiolées et dentées, ses fleurs blanchâtres, portées par un pédoncule, sont groupées en épis. 6, fiche 86, Français, - herbe%20%C3%A0%20chat
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Labiatae (Lamiaceae). 7, fiche 86, Français, - herbe%20%C3%A0%20chat
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
herbe à chat : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 7, fiche 86, Français, - herbe%20%C3%A0%20chat
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
herbe aux chats : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner les espèces Valeriana officinalis et Teucrium marum. 7, fiche 86, Français, - herbe%20%C3%A0%20chat
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- hierba gatera
1, fiche 86, Espagnol, hierba%20gatera
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- banana waterlily
1, fiche 87, Anglais, banana%20waterlily
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Nymphaeaceae. 2, fiche 87, Anglais, - banana%20waterlily
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- banana water-lily
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- nymphéa du Mexique
1, fiche 87, Français, nymph%C3%A9a%20du%20Mexique
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- herbe au cœur 1, fiche 87, Français, herbe%20au%20c%26oelig%3Bur
nom féminin, familier
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Nymphaeaceae. 2, fiche 87, Français, - nymph%C3%A9a%20du%20Mexique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Job's tears
1, fiche 88, Anglais, Job%27s%20tears
correct, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Adlay 2, fiche 88, Anglais, Adlay
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 88, Anglais, - Job%27s%20tears
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- larmes de Job
1, fiche 88, Français, larmes%20de%20Job
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- herbe à chapelets 1, fiche 88, Français, herbe%20%C3%A0%20chapelets
correct, nom féminin
- larmille 2, fiche 88, Français, larmille
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 88, Français, - larmes%20de%20Job
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- herbe à chapelet
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- lágrimas de Job
1, fiche 88, Espagnol, l%C3%A1grimas%20de%20Job
nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-02-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- giant foxtail
1, fiche 89, Anglais, giant%20foxtail
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A weed of the family Graminae. 2, fiche 89, Anglais, - giant%20foxtail
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- sétaire géante
1, fiche 89, Français, s%C3%A9taire%20g%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Mauvaise herbe de la famille des Graminées. 2, fiche 89, Français, - s%C3%A9taire%20g%C3%A9ante
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-11-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cross-allergenicity
1, fiche 90, Anglais, cross%2Dallergenicity
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Among the trees there are few cases of cross-allergenicity sufficiently strong to restrict inclusion to only one representative in an allergen tree vaccine mix. 1, fiche 90, Anglais, - cross%2Dallergenicity
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- allergénicité croisée
1, fiche 90, Français, allerg%C3%A9nicit%C3%A9%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Il y a également un niveau élevé d’allergénicité croisée. Si une personne est allergique à n’ importe quel pollen aéroporté en été, elle sera également susceptible d’avoir des allergies à l'herbe à poux. 1, fiche 90, Français, - allerg%C3%A9nicit%C3%A9%20crois%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Forage Crops
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- herbage quality
1, fiche 91, Anglais, herbage%20quality
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
As background to the subject of how MIG [management intensive grazing] can help to stabilize herbage quality, recognize first that the nutritional value of pasture herbage reflects not simply nutrient content and digestibility, measured through such indices as crude protein content (CP) or fractions thereof, acid and neutral detergent fiber (ADF and NDF, respectively), total digestible nutrients (TDN), in vitro dry matter digestibility (IVDMD), and the balance among key micronutrients, but also intake, which would be affected by both preference and accessibility within the standing sward profile. 2, fiche 91, Anglais, - herbage%20quality
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- qualité de l'herbe
1, fiche 91, Français, qualit%C3%A9%20de%20l%27herbe
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La diminution de la valeur nutritive de l'herbe, lorsque celle-ci est conservée par séchage ou par ensilage, n’ est pas encore assez bien connue pour permettre de la prévoir avec précision. Cette prévision est importante quand il s’agit d’optimiser les systèmes de production de fourrage et d’estimer leur potentiel de production. Elle permettra aussi d’estimer la valeur nutritive des fourrages conservés sur la base de la qualité de l'herbe dont ils sont issus. Ce système de prédiction pourra contribuer à réduire les coûts de la ration. 2, fiche 91, Français, - qualit%C3%A9%20de%20l%27herbe
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Qualité de l'herbe. L'indice de nutrition azotée renseigne sur la richesse du fourrage. 3, fiche 91, Français, - qualit%C3%A9%20de%20l%27herbe
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
qualité de l'herbe : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 91, Français, - qualit%C3%A9%20de%20l%27herbe
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- herbage utilization
1, fiche 92, Anglais, herbage%20utilization
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Ranchers ... use salt to coax cattle into less heavily grazed areas, in a manner similar to their use of stock ponds. In this way salt is used to distribute livestock more evenly over an allotment and thus to more fully exploit the range. In some cases this may, as claimed, lessen overgrazing in certain areas. More often, greater herbage utilization through salting simply means that a rancher spreads his livestock (sometimes more livestock) over more of the allotment, thereby further spreading livestock impacts. 2, fiche 92, Anglais, - herbage%20utilization
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
The close connection between milk yield per cow and herbage production per ha makes it necessary to incorporate milk production and herbage utilization in one system. 3, fiche 92, Anglais, - herbage%20utilization
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- utilisation de l'herbe
1, fiche 92, Français, utilisation%20de%20l%27herbe
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Une bonne utilisation de l'herbe à des répercussions importantes sur les résultats économiques des exploitations laitières. 2, fiche 92, Français, - utilisation%20de%20l%27herbe
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
utilisation de l'herbe : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 92, Français, - utilisation%20de%20l%27herbe
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Weed Science
- Botany
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- aquatic weed
1, fiche 93, Anglais, aquatic%20weed
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- water weed 2, fiche 93, Anglais, water%20weed
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Aquatic weeds can be grouped by the following categories: algae, and emersed, floating, submersed and marginal (shoreline) weeds. Algae are green, stringy mats, sometimes called "pond scum". Algae are primitive plants without leaves, stems or roots. Emersed aquatic weeds generally are rooted in the soil, with part of the plant growing above the water surface. ... Floating aquatic weeds are seed-bearing plants that float freely on the surface of the water or have leaves that float on the surface, connected by long stems to roots in the lake bottom. Submersed aquatic weeds are rooted in the soil and the entire plant is under the surface of the water. Some submersed aquatic weeds have flowers that emerge above the water surface. Marginal aquatic weeds can be herbaceous or woody and grow around the margins of the water. Marginal aquatic weeds may grow either in the shallow water or along the banks of the shoreline. 3, fiche 93, Anglais, - aquatic%20weed
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
water weed: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 93, Anglais, - aquatic%20weed
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Botanique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mauvaise herbe aquatique
1, fiche 93, Français, mauvaise%20herbe%20aquatique
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- adventice aquatique 2, fiche 93, Français, adventice%20aquatique
correct, nom féminin
- plante adventice aquatique 3, fiche 93, Français, plante%20adventice%20aquatique
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les adventices aquatiques sont un véritable casse-tête écologique. Elles entravent la navigation sur les cours d’eau, réduisent la capacité de production des usines hydro-électriques et bloquent les canaux d’irrigation. En obstruant les réseaux d’égouts et de drainage, elles peuvent causer des inondations, contaminer l’eau potable et créer des foyers de reproduction d’insectes nuisibles et de bactéries. Les adventices aquatiques contribuent également aux pénuries d’eau. Elles absorbent l’eau et la libèrent par un processus de transpiration. 3, fiche 93, Français, - mauvaise%20herbe%20aquatique
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
adventice aquatique : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 93, Français, - mauvaise%20herbe%20aquatique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Malas hierbas
- Botánica
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- mala hierba acuática
1, fiche 93, Espagnol, mala%20hierba%20acu%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- pineappleweed
1, fiche 94, Anglais, pineappleweed
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- rayless chamomile 1, fiche 94, Anglais, rayless%20chamomile
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae (Asteraceae). 2, fiche 94, Anglais, - pineappleweed
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
pineappleweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 94, Anglais, - pineappleweed
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- pineapple weed
- pineapple-weed
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- matricaire odorante
1, fiche 94, Français, matricaire%20odorante
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- matricaire suave 1, fiche 94, Français, matricaire%20suave
correct, nom féminin
- herbe à crapaud 1, fiche 94, Français, herbe%20%C3%A0%20crapaud
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae (Asteraceae). 2, fiche 94, Français, - matricaire%20odorante
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
matricaire odorante : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 94, Français, - matricaire%20odorante
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Weed Science
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- sow thistle
1, fiche 95, Anglais, sow%20thistle
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- sow-thistle 2, fiche 95, Anglais, sow%2Dthistle
correct
- sowthistle 3, fiche 95, Anglais, sowthistle
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Any composite plant of the genus Sonchus, having yellow flowers and thistlelike leaves. 4, fiche 95, Anglais, - sow%20thistle
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Generally considered a weed. 4, fiche 95, Anglais, - sow%20thistle
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- laiteron
1, fiche 95, Français, laiteron
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Plante herbacée annuelle ou vivace d’Europe, d’Asie, d’Afrique et d’Australie, aux fleurs groupées en capitules jaunes, réunis en corymbes. 2, fiche 95, Français, - laiteron
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Mauvaise herbe de la famille des Composées. 3, fiche 95, Français, - laiteron
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- spreading dogbane
1, fiche 96, Anglais, spreading%20dogbane
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apocynaceae. 2, fiche 96, Anglais, - spreading%20dogbane
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
spreading dogbane: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 96, Anglais, - spreading%20dogbane
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- apocyn à feuilles d’androsème
1, fiche 96, Français, apocyn%20%C3%A0%20feuilles%20d%26rsquo%3Bandros%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- gobe-mouche 1, fiche 96, Français, gobe%2Dmouche
correct, nom masculin
- herbe à la puce 1, fiche 96, Français, herbe%20%C3%A0%20la%20puce
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apocynaceae. 2, fiche 96, Français, - apocyn%20%C3%A0%20feuilles%20d%26rsquo%3Bandros%C3%A8me
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
apocyn à feuilles d’androsème : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 96, Français, - apocyn%20%C3%A0%20feuilles%20d%26rsquo%3Bandros%C3%A8me
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
herbe à la puce : nom vernaculaire employé aussi, par certains auteurs, pour désigner l'espèce Rhus radicans. 2, fiche 96, Français, - apocyn%20%C3%A0%20feuilles%20d%26rsquo%3Bandros%C3%A8me
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- purple loosestrife
1, fiche 97, Anglais, purple%20loosestrife
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- spiked loosestrife 1, fiche 97, Anglais, spiked%20loosestrife
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lythraceae. 2, fiche 97, Anglais, - purple%20loosestrife
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
purple loosestrife: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 97, Anglais, - purple%20loosestrife
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- salicaire pourpre
1, fiche 97, Français, salicaire%20pourpre
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- salicaire commune 1, fiche 97, Français, salicaire%20commune
correct, nom féminin
- lythrum salicaire 1, fiche 97, Français, lythrum%20salicaire
correct, nom masculin
- herbe aux coliques 1, fiche 97, Français, herbe%20aux%20coliques
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lythraceae. 2, fiche 97, Français, - salicaire%20pourpre
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
salicaire commune : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 97, Français, - salicaire%20pourpre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- stork's bill
1, fiche 98, Anglais, stork%27s%20bill
correct, voir observation
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Heron's bill 2, fiche 98, Anglais, Heron%27s%20bill
correct, voir observation
- alfilaria 1, fiche 98, Anglais, alfilaria
correct
- redstem filaria 3, fiche 98, Anglais, redstem%20filaria
correct
- redstem stork's-bill 4, fiche 98, Anglais, redstem%20stork%27s%2Dbill
correct
- redstem filaree 5, fiche 98, Anglais, redstem%20filaree
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Geraniaceae. 6, fiche 98, Anglais, - stork%27s%20bill
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
stork's bill: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 6, fiche 98, Anglais, - stork%27s%20bill
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Heron's bill; stork's bill: commons names also used when referring to the genus Erodium. 6, fiche 98, Anglais, - stork%27s%20bill
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- érodium cicutaire
1, fiche 98, Français, %C3%A9rodium%20cicutaire
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- herbe à la fourchette 2, fiche 98, Français, herbe%20%C3%A0%20la%20fourchette
correct, nom féminin
- bec-de-grue à feuilles de ciguë 2, fiche 98, Français, bec%2Dde%2Dgrue%20%C3%A0%20feuilles%20de%20cigu%C3%AB
correct, nom masculin
- bec-de-grue commun 3, fiche 98, Français, bec%2Dde%2Dgrue%20commun
correct, nom masculin
- érodium à feuilles de ciguë 3, fiche 98, Français, %C3%A9rodium%20%C3%A0%20feuilles%20de%20cigu%C3%AB
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Geraniaceae. 4, fiche 98, Français, - %C3%A9rodium%20cicutaire
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
érodium cicutaire : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 98, Français, - %C3%A9rodium%20cicutaire
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Weed Science
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- annual sow-thistle
1, fiche 99, Anglais, annual%20sow%2Dthistle
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- annual sow thistle 2, fiche 99, Anglais, annual%20sow%20thistle
correct
- annual sowthistle 3, fiche 99, Anglais, annual%20sowthistle
correct
- common sow-thistle 4, fiche 99, Anglais, common%20sow%2Dthistle
correct
- common sow thistle 5, fiche 99, Anglais, common%20sow%20thistle
correct
- common sowthistle 6, fiche 99, Anglais, common%20sowthistle
correct
- common annual sow-thistle 7, fiche 99, Anglais, common%20annual%20sow%2Dthistle
correct
- smooth sow-thistle 8, fiche 99, Anglais, smooth%20sow%2Dthistle
- smooth sowthistle 9, fiche 99, Anglais, smooth%20sowthistle
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A common weed of cultivated crops, annual sow thistle acts as a host to aphids, several viral diseases, and nematodes. Rapid germination combined with wind dispersal of seeds allows annual sow thistle to invade both native plant communities and disturbed sites quickly. 10, fiche 99, Anglais, - annual%20sow%2Dthistle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[The] leaves ... usually have a mild agreeable flavour especially in the spring. They can be added to salads, cooked like spinach or used in soups, etc. 6, fiche 99, Anglais, - annual%20sow%2Dthistle
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
annual sow-thistle: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural weeds (2003). 11, fiche 99, Anglais, - annual%20sow%2Dthistle
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- laiteron potager
1, fiche 99, Français, laiteron%20potager
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- laiteron maraîcher 2, fiche 99, Français, laiteron%20mara%C3%AEcher
correct, nom masculin
- laiteron annuel 3, fiche 99, Français, laiteron%20annuel
correct, nom masculin
- laiteron lisse 4, fiche 99, Français, laiteron%20lisse
correct, nom masculin
- chardon blanc 3, fiche 99, Français, chardon%20blanc
correct, nom masculin
- laiteron des maraîchers 5, fiche 99, Français, laiteron%20des%20mara%C3%AEchers
correct, nom masculin
- laiteron commun 3, fiche 99, Français, laiteron%20commun
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le laiteron des maraîchers est une plante annuelle de 30 à 100 cm de hauteur, à la tige dressée, cannelée, creuse et peu ramifiée. Les feuilles caulinaires sont sessiles, ovales-allongées et divisées en segments dentés-épineux non piquants. Elles embrassent la tige par deux oreillettes aiguës et étalées. 5, fiche 99, Français, - laiteron%20potager
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Cette plante est très commune dans les endroits cultivés et dans les décombres et c'est une «mauvaise herbe» très répandue dans les jardins. 6, fiche 99, Français, - laiteron%20potager
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Les feuilles sont consommées cuites ou en salade. 5, fiche 99, Français, - laiteron%20potager
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
laiteron potager : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 7, fiche 99, Français, - laiteron%20potager
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Malas hierbas
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- cerraja
1, fiche 99, Espagnol, cerraja
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- Sonchus oleraceus 1, fiche 99, Espagnol, Sonchus%20oleraceus
correct, latin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Hierba anual con tallos débiles, que exuda látex si se la hiere. Hojas de forma variable, generalmente con los bordes recortados. Flores amarillas, agrupadas en capítulos de unos 2 cm de diámetro. 1, fiche 99, Espagnol, - cerraja
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- herb-Robert
1, fiche 100, Anglais, herb%2DRobert
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- herb robert 2, fiche 100, Anglais, herb%20robert
correct
- Robert geranium 3, fiche 100, Anglais, Robert%20geranium
correct
- red robin 1, fiche 100, Anglais, red%20robin
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Geraniaceae. 4, fiche 100, Anglais, - herb%2DRobert
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
herb-Robert: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 100, Anglais, - herb%2DRobert
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- géranium de Robert
1, fiche 100, Français, g%C3%A9ranium%20de%20Robert
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- herbe à l'esquinancie 2, fiche 100, Français, herbe%20%C3%A0%20l%27esquinancie
correct, nom féminin
- herbe à Robert 1, fiche 100, Français, herbe%20%C3%A0%20Robert
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Geraniaceae. 3, fiche 100, Français, - g%C3%A9ranium%20de%20Robert
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
géranium de Robert : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 100, Français, - g%C3%A9ranium%20de%20Robert
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- hierba de San Roberto
1, fiche 100, Espagnol, hierba%20de%20San%20Roberto
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


