TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HERBE BLE [9 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Weed Science
DEF

A herbicide specifically designed to destroy grasses.

CONT

Dalapon is an effective grass killer; [it] controls perennial grasses such as bermudagrass, quack grass, and johnsongrass.

OBS

The term "graminicide" does not appear in any of the general language dictionaries.

OBS

Compare with "herbicide."

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Mauvaises herbes
DEF

Herbicide actif contre les mauvaises herbes de la famille des graminées.

CONT

Ce graminicide, très sélectif pour le blé et le colza, agit par arrêt de la croissance des cellules déjà formées; la concurrence exercée par la culture entraîne alors la destruction de la mauvaise herbe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes químicos (Agricultura)
  • Malas hierbas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Wheatgrass comes from wheat grain which is sprouted then placed in soil. The young sprouts are then harvested and pressed. The resulting liquid, called wheatgrass juice, is a natural cocktail of chlorophyll and nutrients ...

Terme(s)-clé(s)
  • wheat grass

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

L'herbe de blé est obtenue à partir de grains de blé dur, germés, puis mis en terre. Les jeunes pousses obtenues sont ensuite pressées. Le jus recueilli, appelé jus d’herbe de blé, est un cocktail naturel de chlorophylle et de nutriments [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
CONT

The term "persistence" ... implies a chemical stability giving the products long lives in soil and aquatic environments and in animal and plant tissues.

CONT

Persistence in the soil. The length of time that a herbicide remains active or persists in the soil is extremely important because it determines the length of time that weed control can be expected.

CONT

It was decided to select four specific radionuclides for study as prototype toxicants based on their pathway through the ecosystem, their toxicity and their persistence.

OBS

While the French term "rémanence" refers simply to the length of time a pesticide remains active after treatment, the English "persistence" can also refer to the ability of a pesticide to remain active after treatment.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
CONT

Cette persistance plus ou moins grande dans le sol, et appelée la rémanence, est :-avantageuse si cette persistance allonge la durée d’action du produit contre la mauvaise herbe;-désastreuse si elle empêche certaines cultures normales de l'assolement. Exemple : la simazine dans le maïs se montre nuisible au blé qui suit.

OBS

Il convient de préciser qu’en français le terme rémanence se réfère à la période pendant laquelle un pesticide reste efficace, tandis qu’en anglais la notion de persistance qualifie l’aptitude d’un pesticide à durer longtemps.

OBS

rémanence : terme normalisé par l’AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • persistance agronomique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
OBS

of seed, of crops, e.g. pasture mixture, hay mixture

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

L'argument selon lequel il est aussi illogique de semer des mélanges de plantes prairiales que de semer des mélanges de céréales est sans aucun fondement. D'abord parce que les semis de mélanges de céréales(par exemple blé + avoine + une légumineuse à graines) donnent souvent d’excellents rendements. [...] Une flore variée colonise donc mieux le sol, en surface comme en profondeur, et s’adapte mieux au milieu. Elle donne une production d’herbe plus régulière et soutenue, la prairie comportant des espèces de précocité différente. [...] Enfin et surtout elles donnent des fourrages(pâturés ou conservés) d’une qualité très supérieure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :