TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HERBICIDE PRESEMIS [2 fiches]

Fiche 1 2015-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
CONT

Preplant herbicides are applied to the soil before seeding or transplanting.

Terme(s)-clé(s)
  • pre-plant herbicide

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
CONT

Les herbicides pré-semis s’appliquent après avoir préparé le sol et avant le semis tandis que ceux du post-semis [s’appliquent] juste après le semis.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C15H14Cl2F3N3O3
formule, voir observation
128639-02-1
numéro du CAS
CONT

Carfentrazone-ethyl is the active ingredient in Aim EC, a selective herbicide for use as a preplant burndown application in a fallow system or between the rows of a wide range of crops in a hooded sprayer application.

OBS

RS; H: These capital letters must be italicized.

OBS

Chemical formula: C15H14Cl2F3N3O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C15H14Cl2F3N3O3
formule, voir observation
128639-02-1
numéro du CAS
CONT

Le carfentrazone-éthyle est la matière active(m. a.) du concentré émulsifiable Aim, qui est un herbicide sélectif destiné à être appliqué dans une grande variété de cultures pour le brûlage en présemis, dans une jachère ou encore entre les rangs, à l'aide d’un pulvérisateur à écrans protecteurs.

OBS

RS; H : Ces lettres majuscules s’écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C15H14Cl2F3N3O3

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :