TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HERITIERE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Sociology
- Urban Integration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- urbanite
1, fiche 1, Anglais, urbanite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- city dweller 2, fiche 1, Anglais, city%20dweller
- town dweller 3, fiche 1, Anglais, town%20dweller
- urban dweller 3, fiche 1, Anglais, urban%20dweller
- city slicker 4, fiche 1, Anglais, city%20slicker
jargon
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One who lives in a city. 2, fiche 1, Anglais, - urbanite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many would move to Moscow if they could get state permission, while few urbanites willingly head for the countryside. 5, fiche 1, Anglais, - urbanite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie urbaine
- Intégration urbaine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- citadin
1, fiche 1, Français, citadin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- urbain 2, fiche 1, Français, urbain
correct, nom masculin
- habitant de la ville 3, fiche 1, Français, habitant%20de%20la%20ville
nom masculin
- urbanicole 4, fiche 1, Français, urbanicole
nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Habitant de la ville. 5, fiche 1, Français, - citadin
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Héritière de la révolution industrielle du siècle dernier, notre époque est essentiellement urbaine. Comme le suggère Françoise Choay, «la ville est son horizon». Idéologies et utopies s’y expriment donc dans et en fonction des villes et de notre condition «d’urbanicoles» décrite par René Berger en référence à nos origines arboricoles. 6, fiche 1, Français, - citadin
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
On constate que l’urbanisation se poursuit et qu’elle concerne aujourd’hui 50 % de la population mondiale avec 1 milliard d’urbains dans le sud et 3 milliards de ruraux, et 2 milliards d’urbains environ dans le nord. 7, fiche 1, Français, - citadin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] à nos ancêtres qui vivaient dans les arbres, on a donné le nom d’arboricoles. À nous qui vivons dans les villes, je propose de donner le non d’urbanicoles. 8, fiche 1, Français, - citadin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La source «d», ROBER-CD, qualifie le substantif «urbain» de rare. 9, fiche 1, Français, - citadin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Noter que les substantifs «citadin», «urbain» et «habitant» semblent peu usités au féminin dans ce genre de contexte. 9, fiche 1, Français, - citadin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- polymorphism
1, fiche 2, Anglais, polymorphism
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ability of different objects to respond to the same message differently. 2, fiche 2, Anglais, - polymorphism
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
At run time, objects of a derived class may be treated as objects of a base class in places such as method parameters and collections or arrays. When this polymorphism occurs, the object's declared type is no longer identical to its run-time type. 3, fiche 2, Anglais, - polymorphism
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
polymorphism: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - polymorphism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- polymorphisme
1, fiche 2, Français, polymorphisme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capacité de différents objets de répondre au même message de façon différente. 2, fiche 2, Français, - polymorphisme
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En programmation orientée objet, le polymorphisme permet à une classe héritière d’être présentée dans un traitement comme sa classe de base ou comme une de ses interfaces. Grâce à la virtualisation des méthodes, le traitement appelant la méthode de base est «routé» dans la classe héritière. On obtient ainsi une «spécialisation» du traitement. 3, fiche 2, Français, - polymorphisme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
polymorphisme : désignation et définition normalisées par l’ISO. 4, fiche 2, Français, - polymorphisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- polimorfismo
1, fiche 2, Espagnol, polimorfismo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Característica de algunos lenguajes modernos de programación de alto nivel que permite argumentos a los procedimientos y funciones para variar sistemáticamente en toda una clase de datos, más bien que estar limitados a una sola clase. 1, fiche 2, Espagnol, - polimorfismo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Halloween
1, fiche 3, Anglais, Halloween
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Hallowe'en 2, fiche 3, Anglais, Hallowe%27en
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Halloween is celebrated on October 31st in Canada. Halloween is a favorite family celebration - a time for traditions such as dressing in costumes, trick-or-treating around the neighbourhood, and carving pumpkins. Children dress up in funny or scary costumes and go "trick or treating," and neighbours are expected to respond by giving them small treats. Adults may also dress in costume for Halloween parties. Halloween (the evening before All Saints or All Hallows Day) is a secular celebration based on ancient Druid customs dating back to 700 B.C. The Druids, a Celtic religious order in ancient Britain, Ireland and France, believed that the souls of the dead returned to mingle with the living on "hallowed eve," October 31. Each year on that night, the Druids would make bonfires and offer sacrifices of crops and animals, and individuals would dress in costumes to disguise themselves from these spirits. 1, fiche 3, Anglais, - Halloween
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Halloween
1, fiche 3, Français, Halloween
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Hallowe’en 2, fiche 3, Français, Hallowe%26rsquo%3Ben
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se célèbre en Amérique du Nord le 31 octobre, la veille de la Toussaint. 2, fiche 3, Français, - Halloween
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Halloween est l'héritière de la fête de «Samhain», célébrée il y a plus de 2 500 ans chez les Celtes et les Gaulois. Cette fête était la plus importante de leurs fêtes. Dans le monde celte, la nuit du 31 octobre au 1er novembre était le début de la nouvelle année. C'était la fête de la divinité celtique Samhain. Elle était marquée par tout un cérémonial. Pendant cette nuit les esprits des trépassés pouvaient revenir dans leur demeure terrestre et les vivants devaient les accueillir. Mais l'ouverture des portes de l'autre monde permettait aussi l'intrusion d’esprits maléfiques. Les esprits des morts de l'année devaient partir dans l'autre monde. 3, fiche 3, Français, - Halloween
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Halloween
1, fiche 3, Espagnol, Halloween
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Celebrado en algunos países el 31 de octubre, víspera del Día de Todos los Santos. 2, fiche 3, Espagnol, - Halloween
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Halloween" se escribe con mayúscula inicial por tratarse del nombre de una festividad. 1, fiche 3, Espagnol, - Halloween
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heir
1, fiche 4, Anglais, heir
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- heiress 1, fiche 4, Anglais, heiress
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Broadly, one who succeeds to either real or personal property of a decedent who dies intestate.... At common law and by modern technical usage in some jurisdictions, one who succeeds to the real property of one dying intestate. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 554) 1, fiche 4, Anglais, - heir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In a general sense one who succeeds to, or takes by succession from, an ancestor, but in a stricter and more accurate sense, before 1926 in England and 1965 in Scotland, the person designated by the feudal rules of succession as entitled to succeed to a deceased person's real or heritable property, as contrasted with the executors and next-of-kin entitled to succeed to the personal or moveable property. (Walker, p. 559) 1, fiche 4, Anglais, - heir
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- héritier
1, fiche 4, Français, h%C3%A9ritier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- héritière 2, fiche 4, Français, h%C3%A9riti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
héritier : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - h%C3%A9ritier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- millionheiress 1, fiche 5, Anglais, millionheiress
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
millionheir (americanism): heir of a millionnaire. 1, fiche 5, Anglais, - millionheiress
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- riche héritière
1, fiche 5, Français, riche%20h%C3%A9riti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
- Annuities (Insurance)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- successor annuitant
1, fiche 6, Anglais, successor%20annuitant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Provided the spouse beneficiary has been named the successor annuitant, the spouse beneficiary may continue to receive the scheduled payment under the original contract. 1, fiche 6, Anglais, - successor%20annuitant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Rentes (Assurances)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- héritier d’une rente
1, fiche 6, Français, h%C3%A9ritier%20d%26rsquo%3Bune%20rente
correct, proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- héritière d’une rente 1, fiche 6, Français, h%C3%A9riti%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bune%20rente
correct, proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- escutcheon 1, fiche 7, Anglais, escutcheon
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- blason
1, fiche 7, Français, blason
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
redorer son blason(noble qui épouse une riche héritière pour refaire sa fortune) 1, fiche 7, Français, - blason
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


