TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HERPANGINE [2 fiches]

Fiche 1 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
Universal entry(ies)
B08.5
code de système de classement, voir observation
DEF

... a febrile disorder [due to] numerous group A coxsackieviruses and occasionally other enteroviruses[, that causes] oropharyngeal mucosal vesicular and ulcerative lesions.

OBS

B08.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s)
B08.5
code de système de classement, voir observation
CONT

L'herpangine. Due au virus Coxsackie du groupe A, surtout chez l'enfant de moins de 3 ans, par petites épidémies estivales. Le tableau clinique est superposable à celui des angines herpétiques. Le traitement est symptomatique.

OBS

B08.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases
CONT

In some enterovirus infections, such as myocarditis or pericarditis due to consackie B 13 viruses, virus isolation rates are usually less than 10 per cent, even when affected tissue or pericardial fluid is cultured.

OBS

enteroviral: pertaining to or caused by enteroviruses.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines
CONT

En outre, certains tableaux cliniques, par exemple l'herpangine, la pleurodynie, la pleuroéricardite peuvent s’observer dans l'entourage du malade et sont évocateurs d’une flambée d’infection à entérovirus.

CONT

Bien qu’il soit hasardeux de poser le problème d’éventuels phénomènes de cette nature au cours d’entéroviroses persistantes, chez l’homme, on ne peut s’empêcher d’établir un rapprochement entre le fait que l’entérovirose peut évoluer vers un mode chronique (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :