TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HESITANT [12 fiches]

Fiche 1 2023-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake between the town of La Tuque and Lake Saint-Jean.

OBS

Coordinates: 47° 57' 25" N, 72° 23' 39" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac entre la ville de La Tuque et le lac Saint-Jean.

OBS

Coordonnées : 47° 57’ 25" N, 72° 23’ 39" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Urinary Tract
CONT

Urinating more frequently can also appear with prostate problems. This is a condition that affects men. Usually men with prostate problems also notice that the urine stream is slow or hesitant.

Français

Domaine(s)
  • Appareil urinaire
CONT

Uriner fréquemment peut aussi se produire chez les hommes qui ont des problèmes de prostate. Normalement, les hommes qui ont des problèmes de prostate remarquent que le jet urinaire est lent et hésitant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
CONT

[She] described the stroke of Nietzche's handwriting as "not fast, brittle, sometimes with breakages and noticeably uncertain."

Français

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
CONT

[Elle] décrit le trait de l'écriture de Nietzche comme étant «peu rapide, grêle, accompagné à l'occasion de cassures et sensiblement hésitant».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

... a starter-generator rotates the turbine engine fast enough so the fuel can be ignited and takes over as a generator providing DC power to the electrical system after the start of an aircraft.

PHR

Aborted, hot, unsatisfactory start.

PHR

Air start.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

démarrage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

OBS

démarrage; mise en route : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

PHR

Démarrage à l’air comprimé, au sol, avec surchauffe, en surchauffe.

PHR

Démarrage hésitant, manqué, pneumatique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
Terme(s)-clé(s)
  • undecided market

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
Terme(s)-clé(s)
  • marché indécis

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
CONT

Some faltering in our economic progress could be detected.

Français

Domaine(s)
  • Économique
CONT

Notre progrès économique était visiblement hésitant.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
  • Fuels and Types of Hearths
  • Mining of Organic Materials
OBS

Particles from the feed of density equal or close to that of a separating medium, and which are therefore relatively difficult to remove from the bath.

Français

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
  • Combustibles et types de foyers
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
OBS

Particules de l’alimentation d’une densité égale à celle du milieu séparateur ou s’en rapprochant et qui, de ce fait, sont relativement difficiles à séparer du bain.

Terme(s)-clé(s)
  • hésitant

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(École de perfect. 1968)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

--the set should rise about six to eight feet above the net and drop about two feet inside the edge of the court.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

--le ballon est placé environ à 4 mètres de hauteur [cette passe longue permet au joueur surpris ou hésitant de réagir. ]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :