TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HESSE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hesse
1, fiche 1, Anglais, Hesse
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A state of Germany. 2, fiche 1, Anglais, - Hesse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-HE: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Hesse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Hesse
1, fiche 1, Français, Hesse
correct, nom féminin, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État de l’Allemagne. 2, fiche 1, Français, - Hesse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-HE : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - Hesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Hesse
1, fiche 1, Espagnol, Hesse
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Alemania. 2, fiche 1, Espagnol, - Hesse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-HE: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Hesse
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Frankfurt
1, fiche 2, Anglais, Frankfurt
correct, Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Frankfurt on the Main 2, fiche 2, Anglais, Frankfurt%20on%20the%20Main
correct, Allemagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A city on the Main River in western Germany. 3, fiche 2, Anglais, - Frankfurt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Frankfurter. 4, fiche 2, Anglais, - Frankfurt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Francfort
1, fiche 2, Français, Francfort
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Francfort-sur-le-Main 2, fiche 2, Français, Francfort%2Dsur%2Dle%2DMain
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Allemagne(Hesse), sur le Main. 3, fiche 2, Français, - Francfort
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Francfortois, Francfortoise. 4, fiche 2, Français, - Francfort
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Lorsque l’on parle de Francfort tout court, on désigne normalement Francfort-sur-le-Main en Allemagne [...] Francfort-sur-le-Main est la capitale financière de l’Allemagne. Ne pas confondre avec Francfort-sur-l’Oder qui est cette ville d’Allemagne située sur la rive gauche de l’Oder à la frontière de la Pologne. 5, fiche 2, Français, - Francfort
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 6, fiche 2, Français, - Francfort
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Fráncfort
1, fiche 2, Espagnol, Fr%C3%A1ncfort
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Fráncfort del Meno 2, fiche 2, Espagnol, Fr%C3%A1ncfort%20del%20Meno
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ciudad de Alemania a orillas del río Meno. 3, fiche 2, Espagnol, - Fr%C3%A1ncfort
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Habitante: francfortés, francfortesa. 2, fiche 2, Espagnol, - Fr%C3%A1ncfort
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 2, Espagnol, - Fr%C3%A1ncfort
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Fráncfort: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el nombre apropiado en español es "Fráncfort" y no "Frankfurt" ni "Francfort". 4, fiche 2, Espagnol, - Fr%C3%A1ncfort
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hessian fly
1, fiche 3, Anglais, Hessian%20fly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Cecidomyiidae. 2, fiche 3, Anglais, - Hessian%20fly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouche de Hesse
1, fiche 3, Français, mouche%20de%20Hesse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Cecidomyiidae. 2, fiche 3, Français, - mouche%20de%20Hesse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- North German Confederation
1, fiche 4, Anglais, North%20German%20Confederation
correct, Allemagne
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The North German Confederation (German: Norddeutscher Bund), came into existence in August 1866 as a military alliance of 22 states of northern Germany with the Kingdom of Prussia as the leading state. In July 1867 it was transformed into a federal state. It provided the country with a constitution and was the building block of the German Empire, which adopted most parts of the federation's constitution and its flag. 2, fiche 4, Anglais, - North%20German%20Confederation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Confédération de l’Allemagne du Nord
1, fiche 4, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3BAllemagne%20du%20Nord
correct, nom féminin, Allemagne
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Confédération de l'Allemagne du Nord(en allemand, Norddeutscher Bund) fut un état fédéral de 22 États allemands situés au nord de la ligne du Main de 1867 à 1871, créé sur initiative du ministre-président de Prusse Otto von Bismarck à la suite de la guerre austro-prussienne de 1866 et de la dissolution de la Confédération germanique. Ayant battu les troupes autrichiennes à la bataille de Sadowa le 3 juillet 1866, le Royaume de Prusse annexe les États qui avaient soutenue l'Autriche : le Royaume de Hanovre, le Schleswig-Holstein, le Duché de Nassau, la Hesse-Cassel(ou Hesse électorale), et la partie au nord du Main de Hesse-Darmstadt, ainsi que la ville impériale de Francfort-sur-le-Main. L'Autriche est exclue de la «Petite Allemagne» et doit accepter les annexions prussiennes et la dissolution de la Confédération germanique par le traité de Prague le 23 août. La Confédération est créée le 18 août 1866 sous la forme d’une alliance militaire, dite l'alliance d’Août. 2, fiche 4, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3BAllemagne%20du%20Nord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Federación Alemana del Norte
1, fiche 4, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Alemana%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Federación Alemana del Norte (en alemán, Norddeutscher Bund) tuvo su inicio en 1867, luego de la disolución de la Confederación Germánica. Formada por 22 estados del Norte de Alemania, fue un agrupamiento transitorio, que duró solo hasta la proclamación del Imperio Alemán en 1871. A diferencia de la Confederación Germánica, la Federación Alemana del Norte fue un verdadero estado. Su territorio estaba comprendido por las partes de la Confederación Germánica que se encontraban al norte del Main; los territorios orientales de Prusia y el Ducado de Schleswig, pero excluía a Austria, Baviera, Württemberg, Baden y los territorios meridionales del Gran Ducado de Hesse. 1, fiche 4, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20Alemana%20del%20Norte
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Hesse dogwood
1, fiche 5, Anglais, Hesse%20dogwood
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Cornaceae. 2, fiche 5, Anglais, - Hesse%20dogwood
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cornouiller de Hesse
1, fiche 5, Français, cornouiller%20de%20Hesse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Cornacées. 1, fiche 5, Français, - cornouiller%20de%20Hesse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hesse Lake
1, fiche 6, Anglais, Hesse%20Lake
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lac Hesse
1, fiche 6, Français, lac%20Hesse
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Hessian
1, fiche 7, Anglais, Hessian
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant or native of the Land of Hesse, in Germany. 2, fiche 7, Anglais, - Hessian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Hessois
1, fiche 7, Français, Hessois
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Hessoise 1, fiche 7, Français, Hessoise
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Résidant ou personne native du Land de la Hesse, en Allemagne. 2, fiche 7, Français, - Hessois
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Limburg an der Lahn
1, fiche 8, Anglais, Limburg%20an%20der%20Lahn
correct, Allemagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Limbourg-sur-le-Lahn
1, fiche 8, Français, Limbourg%2Dsur%2Dle%2DLahn
correct, Allemagne
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Allemagne, dans la Hesse, sur le Lahn. 2, fiche 8, Français, - Limbourg%2Dsur%2Dle%2DLahn
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 8, Français, - Limbourg%2Dsur%2Dle%2DLahn
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Marburg
1, fiche 9, Anglais, Marburg
correct, Allemagne
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
City, Hesse, West Germany, on the Lahn River. 2, fiche 9, Anglais, - Marburg
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Marbourg
1, fiche 9, Français, Marbourg
correct, Allemagne
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Allemagne(Hesse), sur la Lahn. 2, fiche 9, Français, - Marbourg
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 9, Français, - Marbourg
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Vogelsberg
1, fiche 10, Anglais, Vogelsberg
correct, Allemagne
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Vogelsberg
1, fiche 10, Français, Vogelsberg
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Massif volcanique d’Allemagne, au centre de la Hesse. 2, fiche 10, Français, - Vogelsberg
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Odenwald
1, fiche 11, Anglais, Odenwald
correct, Allemagne
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Odenwald
1, fiche 11, Français, Odenwald
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Massif de la Hesse(sud-est de l'Allemagne) dominant le fossé du Rhin. 2, fiche 11, Français, - Odenwald
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Spessart Mountains
1, fiche 12, Anglais, Spessart%20Mountains
correct, pluriel, Allemagne
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- massif du Spessart
1, fiche 12, Français, massif%20du%20Spessart
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Spessart 2, fiche 12, Français, Spessart
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Petit massif de l'Allemagne moyenne s’étendant sur la Hesse méridionale et la Basse-Franconie(Bavière) au nord du Main qui le contourne entre Lohr et Aschaffenburg. 1, fiche 12, Français, - massif%20du%20Spessart
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Kassel
1, fiche 13, Anglais, Kassel
correct, Allemagne
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Cassel 2, fiche 13, Anglais, Cassel
correct, Allemagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
City, Hesse, West Germany, on Fielda River. 3, fiche 13, Anglais, - Kassel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Kassel
1, fiche 13, Français, Kassel
correct, Allemagne
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Cassel 2, fiche 13, Français, Cassel
correct, Allemagne
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Allemagne(Hesse), ancienne capitale de la Hesse, sur la Fielda. 3, fiche 13, Français, - Kassel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Waldeck
1, fiche 14, Anglais, Waldeck
correct, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Former German state, now part of Hesse, West Germany. 2, fiche 14, Anglais, - Waldeck
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Waldeck
1, fiche 14, Français, Waldeck
correct, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ancien État d’Allemagne, constitue de parcelles enclavées dans la Prusse et la Hesse. 2, fiche 14, Français, - Waldeck
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rhenish
1, fiche 15, Anglais, rhenish
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
of or relating to the river Rhine or the region on or near it 1, fiche 15, Anglais, - rhenish
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rhénan
1, fiche 15, Français, rh%C3%A9nan
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de plateaux primaires d’Allemagne occidentale, s’étendant de l'Ardenne au couloir de Hesse, de part et d’autre du Rhin 2, fiche 15, Français, - rh%C3%A9nan
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


