TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Studies
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- urban heat island
1, fiche 1, Anglais, urban%20heat%20island
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UHI 2, fiche 1, Anglais, UHI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- heat island 3, fiche 1, Anglais, heat%20island
correct, nom
- urban thermal island 4, fiche 1, Anglais, urban%20thermal%20island
correct, nom
- thermal island 5, fiche 1, Anglais, thermal%20island
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Structures such as buildings, roads, and other infrastructure absorb and re-emit the sun's heat more than natural landscapes such as forests and water bodies. Urban areas, where these structures are highly concentrated and greenery is limited, become "islands" of higher temperatures relative to outlying areas. These pockets of heat are referred to as "heat islands." Heat islands can form under a variety of conditions, including during the day or night, in small or large cities, in suburban areas, in northern or southern climates, and in any season. 6, fiche 1, Anglais, - urban%20heat%20island
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Urbanisme
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- îlot de chaleur urbain
1, fiche 1, Français, %C3%AElot%20de%20chaleur%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ICU 2, fiche 1, Français, ICU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- îlot de chaleur 3, fiche 1, Français, %C3%AElot%20de%20chaleur
correct, nom masculin
- îlot thermique 4, fiche 1, Français, %C3%AElot%20thermique
correct, nom masculin
- ilot de chaleur urbain 5, fiche 1, Français, ilot%20de%20chaleur%20urbain
correct, nom masculin
- ICU 5, fiche 1, Français, ICU
correct, nom masculin
- ICU 5, fiche 1, Français, ICU
- ilot de chaleur 6, fiche 1, Français, ilot%20de%20chaleur
correct, nom masculin
- ilot thermique 7, fiche 1, Français, ilot%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un îlot de chaleur urbain(ICU) est une zone urbaine dont la température est significativement plus élevée que celle des zones environnantes. [...] Les îlots de chaleur se forment dans les zones fortement urbanisées. Leur intensité dépend de la météo, du pourcentage d’urbanisation, des sources de chaleur d’origine humaine, de l'heure, de la journée, de la saison, etc. 8, fiche 1, Français, - %C3%AElot%20de%20chaleur%20urbain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
îlot de chaleur urbain; ICU; îlot de chaleur : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 22 février 2026. 9, fiche 1, Français, - %C3%AElot%20de%20chaleur%20urbain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Urbanismo
- Cambio climático
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- isla de calor
1, fiche 1, Espagnol, isla%20de%20calor
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- islote térmico 2, fiche 1, Espagnol, islote%20t%C3%A9rmico
nom masculin
- isla térmica 3, fiche 1, Espagnol, isla%20t%C3%A9rmica
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bóveda de aire caliente y contaminado que cubre una zona urbana y en donde la temperatura es más alta que en las cercanías. 2, fiche 1, Espagnol, - isla%20de%20calor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aparece en forma de "isla" en la delineación de isotermas en un mapa de superficie. 2, fiche 1, Espagnol, - isla%20de%20calor
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Pricing Theory
- Marketing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dynamic pricing algorithm
1, fiche 2, Anglais, dynamic%20pricing%20algorithm
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Some algorithms recommend or automatically set a price based on market conditions; these are known as dynamic pricing algorithms. Examples of market conditions include supply and demand, other firms' prices, inventory levels. Factors such as time of day, season, weather and local events are also monitored since they may have an impact on supply and demand. 1, fiche 2, Anglais, - dynamic%20pricing%20algorithm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Théorie des prix
- Commercialisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- algorithme de tarification dynamique
1, fiche 2, Français, algorithme%20de%20tarification%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- algorithme de fixation dynamique des prix 2, fiche 2, Français, algorithme%20de%20fixation%20dynamique%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Certains algorithmes recommandent ou définissent automatiquement un prix en fonction des conditions du marché; ceux-ci s’appellent algorithmes de tarification dynamique. Des exemples de conditions du marché comprennent l'offre et la demande, les prix d’autres entreprises et les niveaux d’inventaire. Des facteurs comme l'heure de la journée, la saison, les conditions météorologiques et les événements locaux sont également surveillés puisqu'ils peuvent influencer l'offre et la demande. 3, fiche 2, Français, - algorithme%20de%20tarification%20dynamique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surgery
- Medical Imaging
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- image-guided surgery
1, fiche 3, Anglais, image%2Dguided%20surgery
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IGS 1, fiche 3, Anglais, IGS
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- image guided surgery 2, fiche 3, Anglais, image%20guided%20surgery
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... any surgical procedure where the surgeon uses tracked surgical instruments in conjunction with preoperative or intraoperative images in order to directly or indirectly guide the procedure. 3, fiche 3, Anglais, - image%2Dguided%20surgery
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The term image-guided surgery (IGS) has been used to describe the specific CAS [computer-aided surgery] application of intraoperative surgical navigation. 4, fiche 3, Anglais, - image%2Dguided%20surgery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chirurgie
- Imagerie médicale
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chirurgie guidée par l’image
1, fiche 3, Français, chirurgie%20guid%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bimage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intervention chirurgicale guidée par l’image 1, fiche 3, Français, intervention%20chirurgicale%20guid%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bimage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, les systèmes optiques et mécaniques de repérage sont tous deux utilisés couramment dans les interventions chirurgicales guidées par l'image, et ces dispositifs permettent généralement de repérer une sonde à une exactitude et à une précision d’environ 1 mm. 1, fiche 3, Français, - chirurgie%20guid%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bimage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Radiación (Medicina)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cirugía guiada por imágenes
1, fiche 3, Espagnol, cirug%C3%ADa%20guiada%20por%20im%C3%A1genes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cirugía guiada por imágen 1, fiche 3, Espagnol, cirug%C3%ADa%20guiada%20por%20im%C3%A1gen
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Con la tomografía axial computarizada (TAC) o resonancia magnética (RM) preoperatoria, la cirugía guiada por imagen funciona como un sistema [de posicionamiento global]. La TAC o la RM se carga en el dispositivo guiado por imagen, y todos los instrumentos se ajustan para que la posición de la punta del instrumento pueda verse en la exploración guiada por imagen en un monitor independiente. 1, fiche 3, Espagnol, - cirug%C3%ADa%20guiada%20por%20im%C3%A1genes
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Traffic Control
- Collaboration with Health Canada
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forecast
1, fiche 4, Anglais, forecast
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- weather forecast 2, fiche 4, Anglais, weather%20forecast
correct, nom
- meteorological forecast 3, fiche 4, Anglais, meteorological%20forecast
correct, nom
- prediction 4, fiche 4, Anglais, prediction
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A statement of expected meteorological conditions for a specified time or period, and for a specified area or portion of airspace. 5, fiche 4, Anglais, - forecast
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forecast: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 4, Anglais, - forecast
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Circulation et trafic aériens
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prévision
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9vision
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prévision météorologique 2, fiche 4, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin
- prévision du temps 3, fiche 4, Français, pr%C3%A9vision%20du%20temps
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exposé de conditions météorologiques prévues pour une heure ou une période définie et pour une zone ou une partie d’espace aérien déterminée. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 4, fiche 4, Français, - pr%C3%A9vision
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
prévision : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 4, Français, - pr%C3%A9vision
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Control de tránsito aéreo
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pronóstico
1, fiche 4, Espagnol, pron%C3%B3stico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pronóstico meteorológico 2, fiche 4, Espagnol, pron%C3%B3stico%20meteorol%C3%B3gico
correct, nom masculin
- predicción 3, fiche 4, Espagnol, predicci%C3%B3n
nom féminin
- predicción meteorológica 4, fiche 4, Espagnol, predicci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica
nom féminin
- predicción del tiempo 3, fiche 4, Espagnol, predicci%C3%B3n%20del%20tiempo
nom féminin
- pronóstico del tiempo 4, fiche 4, Espagnol, pron%C3%B3stico%20del%20tiempo
nom masculin
- previsión meteorológica 5, fiche 4, Espagnol, previsi%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Declaración de las condiciones meteorológicas previstas para una hora o período especificados y respecto a una cierta área o porción del espacio aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 4, Espagnol, - pron%C3%B3stico
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pronóstico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 6, fiche 4, Espagnol, - pron%C3%B3stico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Intelligence (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- latest time information is of value
1, fiche 5, Anglais, latest%20time%20information%20is%20of%20value
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LTIOV 1, fiche 5, Anglais, LTIOV
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
latest time information is of value; LTIOV: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 5, Anglais, - latest%20time%20information%20is%20of%20value
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Renseignement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heure jusqu'à laquelle l'information est valable
1, fiche 5, Français, heure%20jusqu%27%C3%A0%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HJIV 1, fiche 5, Français, HJIV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- temps limite d’utilité de l’information 2, fiche 5, Français, temps%20limite%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
- LTIOV 2, fiche 5, Français, LTIOV
nom masculin
- LTIOV 2, fiche 5, Français, LTIOV
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
heure jusqu'à laquelle l'information est valable; HJIV : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - heure%20jusqu%27%C3%A0%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- summary conviction offence
1, fiche 6, Anglais, summary%20conviction%20offence
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- offence punishable on summary conviction 2, fiche 6, Anglais, offence%20punishable%20on%20summary%20conviction
correct, nom
- summary offence 3, fiche 6, Anglais, summary%20offence
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The main categories of criminal offences in Canada are summary conviction offences and indictable offences. Summary offences are less serious than indictable offences. ... A person charged with a summary conviction offence is usually not arrested, unless the accused is found committing the offence. They are often given a notice to appear in court at a certain date and time. 4, fiche 6, Anglais, - summary%20conviction%20offence
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- summary conviction offense
- summary-conviction offence
- summary-conviction offense
- offense punishable on summary conviction
- summary offense
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- infraction de procédure sommaire
1, fiche 6, Français, infraction%20de%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- infraction punissable par procédure sommaire 2, fiche 6, Français, infraction%20punissable%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
- infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité 3, fiche 6, Français, infraction%20punissable%20sur%20d%C3%A9claration%20sommaire%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire 4, fiche 6, Français, infraction%20punissable%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
- infraction punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité 5, fiche 6, Français, infraction%20punissable%20par%20voie%20de%20d%C3%A9claration%20sommaire%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- infraction sommaire 6, fiche 6, Français, infraction%20sommaire
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les principales catégories d’infractions criminelles au Canada sont les infractions punissables par procédure sommaire et les actes criminels(aussi appelés «infractions punissables par mise en accusation»). Les infractions punissables par procédure sommaire sont moins graves que les actes criminels. [...] Une personne accusée d’une telle infraction n’ est habituellement pas mise [en état d’]arrestation, à moins qu'elle ait été trouvée en train de commettre l'infraction. Souvent, on lui remet un avis de comparaître en cour à une certaine date et à une certaine heure. 7, fiche 6, Français, - infraction%20de%20proc%C3%A9dure%20sommaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- delito punible por condena sumaria
1, fiche 6, Espagnol, delito%20punible%20por%20condena%20sumaria
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Estos delitos se juzgan directamente, y mediante un procedimiento inmediato o abreviado, caracterizado por la rapidez y la sumariedad, por jueces del Tribunal de Magistrados. 2, fiche 6, Espagnol, - delito%20punible%20por%20condena%20sumaria
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Intelligence (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- earliest time information is of value
1, fiche 7, Anglais, earliest%20time%20information%20is%20of%20value
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ETIOV 1, fiche 7, Anglais, ETIOV
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The time at which information becomes usable for decision-making. 2, fiche 7, Anglais, - earliest%20time%20information%20is%20of%20value
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
earliest time information is of value; ETIOV: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 7, Anglais, - earliest%20time%20information%20is%20of%20value
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Renseignement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure à compter de laquelle l'information est valable
1, fiche 7, Français, heure%20%C3%A0%20compter%20de%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HCIV 1, fiche 7, Français, HCIV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Moment où une information devient exploitable pour la prise de décision. 2, fiche 7, Français, - heure%20%C3%A0%20compter%20de%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
heure à compter de laquelle l'information est valable; HCIV : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - heure%20%C3%A0%20compter%20de%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high-speed rail
1, fiche 8, Anglais, high%2Dspeed%20rail
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HSR 2, fiche 8, Anglais, HSR
correct, nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- high-speed railway 3, fiche 8, Anglais, high%2Dspeed%20railway
correct, nom
- HSR 4, fiche 8, Anglais, HSR
correct, nom
- HSR 4, fiche 8, Anglais, HSR
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A transportation system built on dedicated tracks where trains can travel at a minimum speed of 250 kilometres per hour. 5, fiche 8, Anglais, - high%2Dspeed%20rail
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grande vitesse ferroviaire
1, fiche 8, Français, grande%20vitesse%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Système de transport construit sur des voies ferrées dédiées où les trains peuvent circuler à une vitesse minimale de 250 kilomètres à l'heure. 2, fiche 8, Français, - grande%20vitesse%20ferroviaire
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La grande vitesse ferroviaire reste un système de transport guidé au sol : on pourrait la considérer comme un sous-système ferroviaire. Le changement le plus important vient de la vitesse. [...] Le train à grande vitesse va de pair avec un saut de vitesse commerciale et c’est pourquoi l’UIC [Union internationale des chemins de fer] considère la vitesse commerciale de 250 km/h comme le critère principal pour la définition de la grande vitesse ferroviaire. 3, fiche 8, Français, - grande%20vitesse%20ferroviaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario especial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ferrocarril de alta velocidad
1, fiche 8, Espagnol, ferrocarril%20de%20alta%20velocidad
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sistema de transporte construido sobre vías exclusivas por las que los trenes pueden circular a una velocidad mínima de 250 kilómetros por hora. 2, fiche 8, Espagnol, - ferrocarril%20de%20alta%20velocidad
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El ferrocarril de alta velocidad es un modo de transporte cómodo, seguro, flexible y sostenible desde el punto de vista ambiental. 1, fiche 8, Espagnol, - ferrocarril%20de%20alta%20velocidad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high-speed rail link
1, fiche 9, Anglais, high%2Dspeed%20rail%20link
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- high-speed link 2, fiche 9, Anglais, high%2Dspeed%20link
correct, nom
- high-speed railway link 3, fiche 9, Anglais, high%2Dspeed%20railway%20link
correct, nom
- HSR link 3, fiche 9, Anglais, HSR%20link
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A section of railway connecting two or more points built on dedicated tracks where trains can travel at a minimum speed of 250 kilometres per hour. 4, fiche 9, Anglais, - high%2Dspeed%20rail%20link
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liaison ferroviaire à grande vitesse
1, fiche 9, Français, liaison%20ferroviaire%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- liaison ferroviaire rapide 2, fiche 9, Français, liaison%20ferroviaire%20rapide
correct, nom féminin
- liaison par train rapide 3, fiche 9, Français, liaison%20par%20train%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Liaison ferroviaire reliant deux ou plusieurs points construite sur des voies ferrées dédiées où les trains peuvent circuler à une vitesse minimale de 250 kilomètres à l'heure. 4, fiche 9, Français, - liaison%20ferroviaire%20%C3%A0%20grande%20vitesse
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une liaison ferroviaire à grande vitesse désigne une liaison ferroviaire de passagers sur laquelle les trains circulent à une vitesse largement supérieure aux lignes classiques. 1, fiche 9, Français, - liaison%20ferroviaire%20%C3%A0%20grande%20vitesse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario especial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- enlace ferroviario de alta velocidad
1, fiche 9, Espagnol, enlace%20ferroviario%20de%20alta%20velocidad
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tramo ferroviario que une dos o más puntos construido sobre vías exclusivas por las que los trenes pueden circular a una velocidad mínima de 250 kilómetros por hora. 2, fiche 9, Espagnol, - enlace%20ferroviario%20de%20alta%20velocidad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- special hearing on the abandonment of the claim
1, fiche 10, Anglais, special%20hearing%20on%20the%20abandonment%20of%20the%20claim
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- special abandonment hearing 2, fiche 10, Anglais, special%20abandonment%20hearing
correct, nom
- abandonment hearing 3, fiche 10, Anglais, abandonment%20hearing
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The officer must (a) notify the claimant in writing by way of a notice to appear (i) of the date, time and location of the hearing of the claim; and (ii) of the date, time and location of any special hearing on the abandonment of the claim ... 4, fiche 10, Anglais, - special%20hearing%20on%20the%20abandonment%20of%20the%20claim
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- special hearing on abandonment
- hearing on abandonment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- audience spéciale sur le désistement de la demande d’asile
1, fiche 10, Français, audience%20sp%C3%A9ciale%20sur%20le%20d%C3%A9sistement%20de%20la%20demande%20d%26rsquo%3Basile
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- audience spéciale sur le désistement 2, fiche 10, Français, audience%20sp%C3%A9ciale%20sur%20le%20d%C3%A9sistement
correct, nom féminin
- audience sur le désistement 3, fiche 10, Français, audience%20sur%20le%20d%C3%A9sistement
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il incombe à l'agent : a) d’aviser par écrit le demandeur d’asile, par un avis de convocation :(i) des date, heure et lieu de l'audience relative à la demande d’asile,(ii) des date, heure et lieu de toute audience spéciale sur le désistement de la demande d’asile [...] 4, fiche 10, Français, - audience%20sp%C3%A9ciale%20sur%20le%20d%C3%A9sistement%20de%20la%20demande%20d%26rsquo%3Basile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-08-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Theory
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- data void
1, fiche 11, Anglais, data%20void
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- information void 2, fiche 11, Anglais, information%20void
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A data void is a gap in online information, providing an opportunity for the spread of disinformation or a data void exploit. 3, fiche 11, Anglais, - data%20void
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vide informationnel
1, fiche 11, Français, vide%20informationnel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- vide d’information 2, fiche 11, Français, vide%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le phénomène s’appuie sur un concept connu [...] sous le nom de «vide informationnel» [...] : lorsqu'il existe peu de documentation sur un concept, une idée, une rumeur. Dans une bibliothèque, cela se traduit par une absence de livres ou d’articles sur la question. Mais à l'heure de Google, cela se traduit par un risque élevé que, si on ne prend pas garde aux mots-clefs qu'on utilise, on tombe sur des informations douteuses. 1, fiche 11, Français, - vide%20informationnel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-07-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- close down
1, fiche 12, Anglais, close%20down
correct, voir observation, verbe, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A proword used to direct stations on a communications net to turn off their communication devices at a specified time. 2, fiche 12, Anglais, - close%20down
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Each station must acknowledge this direction. 2, fiche 12, Anglais, - close%20down
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
close down: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 12, Anglais, - close%20down
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
close down: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 12, Anglais, - close%20down
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fermez
1, fiche 12, Français, fermez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure utilisé pour ordonner aux stations sur un réseau de communication d’éteindre leurs dispositifs de communication à une heure donnée. 2, fiche 12, Français, - fermez
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Chaque station doit accuser réception de cette directive. 2, fiche 12, Français, - fermez
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fermez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - fermez
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
fermez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des transmissions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 12, Français, - fermez
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-06-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Traffic
- Mass Transit
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rush hour
1, fiche 13, Anglais, rush%20hour
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rush-hour 2, fiche 13, Anglais, rush%2Dhour
correct, nom
- peak hour 3, fiche 13, Anglais, peak%20hour
correct, nom
- peak-hour 4, fiche 13, Anglais, peak%2Dhour
correct, nom
- peak time 2, fiche 13, Anglais, peak%20time
correct, nom
- peak-time 5, fiche 13, Anglais, peak%2Dtime
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A period of the day during which the volume of commuters or traffic is at its highest. 6, fiche 13, Anglais, - rush%20hour
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... roads and public transportation are the busiest and fullest because people are travelling to and from work. 7, fiche 13, Anglais, - rush%20hour
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
peak hour; rush hour: designations proposed by the World Road Association. 8, fiche 13, Anglais, - rush%20hour
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Circulation routière
- Transports en commun
Fiche 13, La vedette principale, Français
- heure de pointe
1, fiche 13, Français, heure%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- heure d’affluence 2, fiche 13, Français, heure%20d%26rsquo%3Baffluence
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Moment de la journée où le nombre de voyageurs utilisant un moyen de transport en commun, le nombre de véhicules en circulation est le plus élevé. 3, fiche 13, Français, - heure%20de%20pointe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cette période correspond généralement au déplacement des gens pour se rendre au travail le matin et retourner chez eux le soir. 4, fiche 13, Français, - heure%20de%20pointe
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
heure de pointe; heure d’affluence : désignations proposées par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 13, Français, - heure%20de%20pointe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Transporte público
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hora punta
1, fiche 13, Espagnol, hora%20punta
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- hora pico 2, fiche 13, Espagnol, hora%20pico
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Hora en la cual el tránsito llega a su volumen más alto. 2, fiche 13, Espagnol, - hora%20punta
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La restricción habría que aplicarla en los momentos de congestión, vale decir, en las horas punta, especialmente la de la mañana. 3, fiche 13, Espagnol, - hora%20punta
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
hora punta; hora pico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "horas punta" y "horas valle" son los plurales indicados de "hora punta" y "hora valle" para hablar de la hora en la que la aglomeración en el transporte o la demanda de un servicio es mayor o menor, respectivamente. 4, fiche 13, Espagnol, - hora%20punta
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
hora punta; hora pico: designaciones propuestas por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 13, Espagnol, - hora%20punta
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-06-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Road Traffic
- Mass Transit
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rush hour traffic
1, fiche 14, Anglais, rush%20hour%20traffic
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- rush-hour traffic 2, fiche 14, Anglais, rush%2Dhour%20traffic
correct, nom
- peak hour traffic 1, fiche 14, Anglais, peak%20hour%20traffic
correct, nom
- peak-hour traffic 3, fiche 14, Anglais, peak%2Dhour%20traffic
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The highest volume of traffic measured during a day for a period of one hour. 1, fiche 14, Anglais, - rush%20hour%20traffic
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
peak hour traffic: designation and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 14, Anglais, - rush%20hour%20traffic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circulation routière
- Transports en commun
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trafic d’heure de pointe
1, fiche 14, Français, trafic%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- trafic de l'heure de pointe 2, fiche 14, Français, trafic%20de%20l%27heure%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Volume de trafic le plus important enregistré au cours d’une journée pendant une période d’une heure. 1, fiche 14, Français, - trafic%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20pointe
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
trafic d’heure de pointe : désignation et définition proposées par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 14, Français, - trafic%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20pointe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Transporte público
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tráfico de hora punta
1, fiche 14, Espagnol, tr%C3%A1fico%20de%20hora%20punta
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tráfico de hora punta: designación propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 14, Espagnol, - tr%C3%A1fico%20de%20hora%20punta
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- surveillance frigate
1, fiche 15, Anglais, surveillance%20frigate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- frégate de surveillance
1, fiche 15, Français, fr%C3%A9gate%20de%20surveillance
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En raison du peu de temps disponible, souvent moins d’une heure, entre la détection par moyen aérien(hélicoptère Panther de la frégate de surveillance ou avion de patrouille maritime) et l'entrée dans les eaux territoriales étrangères, la réactivité doit être excellente. 2, fiche 15, Français, - fr%C3%A9gate%20de%20surveillance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Amphibious Forces
- Helicopters (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- L-hour
1, fiche 16, Anglais, L%2Dhour
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In amphibious or airmobile operations, the time at which the first helicopter of a heliborne assault wave touches down or is due to touch down in the landing zone. 2, fiche 16, Anglais, - L%2Dhour
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L-hour: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 16, Anglais, - L%2Dhour
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- L hour
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces amphibies
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- heure L
1, fiche 16, Français, heure%20L
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies ou aéromobiles, heure à laquelle le premier hélicoptère d’une vague d’assaut héliportée atterrit ou doit atterrir sur la zone d’atterrissage. 2, fiche 16, Français, - heure%20L
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
heure L : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 16, Français, - heure%20L
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-05-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Management Operations (General)
- Sociology of Human Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- social responsibility
1, fiche 17, Anglais, social%20responsibility
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The responsibility that an organization has to the society in which it functions. 2, fiche 17, Anglais, - social%20responsibility
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 17, La vedette principale, Français
- responsabilité sociale
1, fiche 17, Français, responsabilit%C3%A9%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pour une personne ou une entité, fait d’accepter, par conscience sociale ou nécessité morale, de supporter les conséquences que ses activités entraînent pour la collectivité, ou encore de s’engager dans la recherche de solutions aux problèmes sociaux de l'heure. 2, fiche 17, Français, - responsabilit%C3%A9%20sociale
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le fait de chercher à définir les aspects les plus significatifs de la responsabilité sociale crée d’autres difficultés. 3, fiche 17, Français, - responsabilit%C3%A9%20sociale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad social
1, fiche 17, Espagnol, responsabilidad%20social
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- analog clock
1, fiche 18, Anglais, analog%20clock
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- analogue clock 2, fiche 18, Anglais, analogue%20clock
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A clock that represents time by the position of hands on a dial. 1, fiche 18, Anglais, - analog%20clock
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- horloge analogique
1, fiche 18, Français, horloge%20analogique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Expliquer la différence entre une horloge analogique comportant une aiguille des heures et une aiguille des minutes et une horloge numérique qui donne l'heure en nombres. 2, fiche 18, Français, - horloge%20analogique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- public clock
1, fiche 19, Anglais, public%20clock
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Public clocks are generally of three types: on freestanding towers, affixed to buildings, or on posts or columns along streets and walkways. They tend to be in places of public trust or that cultivate an image of public trust like churches, town halls, libraries, academic institutions, banks, jewelry stores and parks. 2, fiche 19, Anglais, - public%20clock
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- horloge publique
1, fiche 19, Français, horloge%20publique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les horloges publiques sont placées dans des lieux accessibles au tout-venant pour indiquer l'heure au public. Outre l'indication de l'heure, ces horloges publiques sont souvent utilisées comme éléments décoratifs qui contribuent à l'architecture et à l'esthétique d’un bâtiment ou d’un espace public. Elles peuvent rehausser l'apparence d’un bâtiment et servir de points de repère. Certaines horloges publiques ont une longue histoire et sont considérées comme des monuments historiques. 2, fiche 19, Français, - horloge%20publique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Music
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- musical clock
1, fiche 20, Anglais, musical%20clock
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A clock that plays a tune at set intervals or as desired. 2, fiche 20, Anglais, - musical%20clock
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Musique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- horloge musicale
1, fiche 20, Français, horloge%20musicale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] horloges musicales déclinant un air différent à chaque heure [...] 1, fiche 20, Français, - horloge%20musicale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- estimated time of completion
1, fiche 21, Anglais, estimated%20time%20of%20completion
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ETC 2, fiche 21, Anglais, ETC
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The estimated time of completion is an internal time measurement that signals how long it takes to finish all the tasks in a project. 3, fiche 21, Anglais, - estimated%20time%20of%20completion
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
estimated time of completion; ETC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 4, fiche 21, Anglais, - estimated%20time%20of%20completion
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- heure d’achèvement prévue
1, fiche 21, Français, heure%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- HAP 1, fiche 21, Français, HAP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- heure prévue d’achèvement 2, fiche 21, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- heure probable d’achèvement 2, fiche 21, Français, heure%20probable%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
heure d’achèvement prévue; HAP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 21, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
heure prévue d’achèvement; heure probable d’achèvement : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 21, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Human Diseases
- Animal Diseases
- Epidemiology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- human-to-animal transmission
1, fiche 22, Anglais, human%2Dto%2Danimal%20transmission
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
There's currently limited information on animals and COVID-19, especially on whether animals can spread the virus. In most circumstances, people are infecting animals (human-to-animal transmission). 2, fiche 22, Anglais, - human%2Dto%2Danimal%20transmission
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Maladies des animaux
- Épidémiologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- transmission de l’humain à l’animal
1, fiche 22, Français, transmission%20de%20l%26rsquo%3Bhumain%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Banimal
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, on dispose de peu d’information sur le lien entre les animaux et la COVID-19, en particulier sur la question de savoir si les animaux peuvent propager le virus. Dans la plupart des cas, les humains infectent les animaux(transmission de l'humain à l'animal). 2, fiche 22, Français, - transmission%20de%20l%26rsquo%3Bhumain%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Banimal
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Enfermedades de los animales
- Epidemiología
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- transmisión de persona a animal
1, fiche 22, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20de%20persona%20a%20animal
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La detección del nuevo virus de la gripe A/H1N1 [gripe porcina, hemaglutinina (H), y la otra, neuraminidasa (N)] en una piara de Canadá es el primer posible caso de transmisión de persona a animal de este nuevo subtipo de virus concreto que se ha notificado. 1, fiche 22, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20de%20persona%20a%20animal
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Astronomy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- astronomical clock
1, fiche 23, Anglais, astronomical%20clock
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A clock with mechanism and dials for indicating various astronomical phenomena (such as phases of the moon, movements of the planets). 1, fiche 23, Anglais, - astronomical%20clock
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Astronomie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- horloge astronomique
1, fiche 23, Français, horloge%20astronomique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'horloge astronomique de la cathédrale Notre-Dame de Strasbourg est classée monument historique. [...] De style Renaissance, l'horloge indique, en plus de l'heure, le temps moyen, le jour, le mois, l'année, le signe du zodiaque, la phase lunaire, et la position de la Lune et des planètes. 1, fiche 23, Français, - horloge%20astronomique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cuckoo clock
1, fiche 24, Anglais, cuckoo%20clock
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cuckoo-clock 2, fiche 24, Anglais, cuckoo%2Dclock
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A wall or shelf clock that announces intervals of time with a sound imitative of a cuckoo's call and often with the simultaneous emergence of a mechanical bird from a small door. 3, fiche 24, Anglais, - cuckoo%20clock
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pendule à coucou
1, fiche 24, Français, pendule%20%C3%A0%20coucou
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- horloge à coucou 2, fiche 24, Français, horloge%20%C3%A0%20coucou
correct, nom féminin
- horloge coucou 2, fiche 24, Français, horloge%20coucou
correct, nom féminin
- coucou 1, fiche 24, Français, coucou
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pendule dont la sonnerie est remplacée par l'imitation du cri du coucou, et par la sortie d’un petit oiseau de bois pour chaque signal d’heure. 3, fiche 24, Français, - pendule%20%C3%A0%20coucou
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- clock radio
1, fiche 25, Anglais, clock%20radio
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A radio having a built-in alarm clock that can be set to turn the radio on automatically. 2, fiche 25, Anglais, - clock%20radio
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- radioréveil
1, fiche 25, Français, radior%C3%A9veil
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- radio-réveil 2, fiche 25, Français, radio%2Dr%C3%A9veil
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Radio que l'on peut programmer pour qu'elle se mette en marche à l'heure où l'on souhaite se réveiller. 3, fiche 25, Français, - radior%C3%A9veil
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
radioréveil : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans Usito. 4, fiche 25, Français, - radior%C3%A9veil
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- alarm clock
1, fiche 26, Anglais, alarm%20clock
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- clock alarm 2, fiche 26, Anglais, clock%20alarm
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A clock that can be set to wake someone up or alert attention at a particular time, as by sounding a bell or buzzer. 3, fiche 26, Anglais, - alarm%20clock
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- réveil
1, fiche 26, Français, r%C3%A9veil
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- réveille-matin 2, fiche 26, Français, r%C3%A9veille%2Dmatin
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Petite pendule munie d’une sonnerie qui se déclenche à une heure déterminée. 3, fiche 26, Français, - r%C3%A9veil
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
réveille-matin : Certaines sources indiquent que cette désignation est vieillie. 4, fiche 26, Français, - r%C3%A9veil
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telephone Services
- Chronology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- speaking clock
1, fiche 27, Anglais, speaking%20clock
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- talking clock 1, fiche 27, Anglais, talking%20clock
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A telephone service giving the correct time in recorded speech. 2, fiche 27, Anglais, - speaking%20clock
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
speaking clock; talking clock: chiefly [used] with "the." 2, fiche 27, Anglais, - speaking%20clock
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Chronologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- horloge parlante
1, fiche 27, Français, horloge%20parlante
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Service donnant l'heure par téléphone. 2, fiche 27, Français, - horloge%20parlante
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- variant under monitoring
1, fiche 28, Anglais, variant%20under%20monitoring
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- VUM 1, fiche 28, Anglais, VUM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] variant with genetic changes that are suspected to affect virus characteristics with some indication that it may pose a future risk, but evidence of phenotypic or epidemiological impact is currently unclear, requiring enhanced monitoring and repeat assessment pending new evidence. 1, fiche 28, Anglais, - variant%20under%20monitoring
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- variant sous surveillance
1, fiche 28, Français, variant%20sous%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Variant du SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère] qui présente des modifications génétiques soupçonnées d’affecter les caractéristiques du virus, certains éléments indiquant qu'il peut poser un risque futur sans que les preuves de répercussions phénotypiques ou épidémiologiques ne soient claires à l'heure actuelle, et qui doit donc faire l'objet d’une surveillance renforcée et d’une évaluation répétée en attendant de nouvelles preuves. 1, fiche 28, Français, - variant%20sous%20surveillance
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- variante bajo vigilancia
1, fiche 28, Espagnol, variante%20bajo%20vigilancia
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- VUM 1, fiche 28, Espagnol, VUM
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Realizar investigaciones de campo para mejorar la comprensión de las características de la variante bajo vigilancia en la epidemiología de la COVID-19 (infectividad, neutralización, gravedad, etc.) 1, fiche 28, Espagnol, - variante%20bajo%20vigilancia
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- withdrawal of bids
1, fiche 29, Anglais, withdrawal%20of%20bids
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- bid withdrawal 2, fiche 29, Anglais, bid%20withdrawal
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Withdrawal of bids. Customarily the federal government allows bids to be modified or withdrawn before the closing time and date provided that the notification is in written form such as registered letter, telex, or facsimile transmissions. 3, fiche 29, Anglais, - withdrawal%20of%20bids
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- withdrawal of bid
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 29, La vedette principale, Français
- retrait des soumissions
1, fiche 29, Français, retrait%20des%20soumissions
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Retrait des soumissions. D'ordinaire, le gouvernement fédéral autorise le retrait ou la modification des soumissions avant la date et l'heure de clôture, pourvu que l'avis à cet effet soit sous forme écrite, par exemple, lettre recommandée, télex ou transmission par télécopieur. 2, fiche 29, Français, - retrait%20des%20soumissions
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- retiro de licitación
1, fiche 29, Espagnol, retiro%20de%20licitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medication
- Artificial Intelligence
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- smart pillbox
1, fiche 30, Anglais, smart%20pillbox
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- smart pill box 2, fiche 30, Anglais, smart%20pill%20box
correct, nom
- smart pill dispenser 3, fiche 30, Anglais, smart%20pill%20dispenser
correct, nom
- smart pill organizer 4, fiche 30, Anglais, smart%20pill%20organizer
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Smart pill organizers are a great option for those who would benefit from a medication reminder or who work with caregivers to track their medication intake. Smart pill organizers have digital components that provide services such as sounding an alarm when it's time to take a dose or locking to ensure only the correct pills are taken. 4, fiche 30, Anglais, - smart%20pillbox
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- smart pill organiser
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Médicaments
- Intelligence artificielle
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pilulier intelligent
1, fiche 30, Français, pilulier%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Sans fil et muni de piles rechargeables qui en assurent un fonctionnement 24 heures par jour, le pilulier intelligent est constitué d’un microcontrôleur et de circuits électroniques complémentés par des alarmes sonores et visuelles programmées par un pharmacien. Les alarmes avertissent l'utilisateur lorsqu'il est temps de prendre le médicament. Un clignotant lumineux identifie la case du récipient à médicaments dans laquelle se trouve la pilule. Dès que la membrane couvrant la case correspondante a été soulevée par l'utilisateur, le [pilulier intelligent] enregistre le jour et l'heure de la prise du médicament. L'information pourra ensuite être consultée par le professionnel de la santé afin de lui permettre de vérifier si le patient a pris ses médicaments, s’il a pris les bonnes doses et au bon moment. 2, fiche 30, Français, - pilulier%20intelligent
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sample return mission
1, fiche 31, Anglais, sample%20return%20mission
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- sample-return mission 2, fiche 31, Anglais, sample%2Dreturn%20mission
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
To conduct sample return missions from a wide range of planetary bodies (asteroids, comets, small moons, Moon, Mars, Venus) on a regular basis[, some] factors must be minimized. Rather than looking at sample return as single point missions, each requiring their individual technology development, it would be much more advantageous to examine sample return technologies as threads linking simple missions (both sample return and non-sample return missions) to more complex missions and include them at the onset or early in the development of an exploration strategy. 1, fiche 31, Anglais, - sample%20return%20mission
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mission spatiale de retour d’échantillons
1, fiche 31, Français, mission%20spatiale%20de%20retour%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- mission de retour d’échantillons 2, fiche 31, Français, mission%20de%20retour%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
De l'exploitation minière pour des ressources rares [...] en passant par la capture d’un astéroïde par la NASA [National Aeronautics and Space Administration] pour le mettre en orbite autour de la Lune, les géocroiseurs sont au cœur des projets les plus fous. Les seuls réalistes à l'heure actuelle, nous le verrons par la suite, sont les missions spatiales de retour d’échantillons qui choisissent leurs cibles favorites parmi les géocroiseurs – notamment de par leur relative facilité d’accès. 1, fiche 31, Français, - mission%20spatiale%20de%20retour%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- misión de retorno con muestras
1, fiche 31, Espagnol, misi%C3%B3n%20de%20retorno%20con%20muestras
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- delayed bid
1, fiche 32, Anglais, delayed%20bid
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Delayed Bids. A bid delivered to the specified bid receiving unit after the closing date and time but before the contract award date may be considered, provided the bidder can prove the delay is due solely to a delay in delivery that can be attributed to the Canada Post Corporation (CPC) (or national equivalent of a foreign country). 2, fiche 32, Anglais, - delayed%20bid
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 32, La vedette principale, Français
- soumission retardée
1, fiche 32, Français, soumission%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Soumissions retardées. Une soumission livrée au module de réception des soumissions désigné après la date et l'heure de clôture, mais avant l'attribution du contrat, peut être prise en considération, à condition que le soumissionnaire puisse prouver que le retard est dû uniquement à un retard de livraison dont la Société canadienne des postes(SCP) [ou l'équivalent national d’un pays étranger] est responsable. 2, fiche 32, Français, - soumission%20retard%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
- Animal Husbandry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- once-a-day milking
1, fiche 33, Anglais, once%2Da%2Dday%20milking
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- OAD milking 1, fiche 33, Anglais, OAD%20milking
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
OAD milking can be used long-term as the overall farming system, or tactically as a short-term response to adverse conditions. Once-a-day (OAD) milking is the practice of milking cows only once during a 24-hour period and is common in many regions. 2, fiche 33, Anglais, - once%2Da%2Dday%20milking
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
- Élevage des animaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- monotraite
1, fiche 33, Français, monotraite
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La monotraite, qui consiste à ne traire les animaux qu'une fois par jour, est une des pistes permettant de diminuer le temps d’astreinte en élevage caprin de l'ordre de ¾ d’heure à 1 heure de travail par jour. 2, fiche 33, Français, - monotraite
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
- Cría de ganado
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- ordeño una vez al día
1, fiche 33, Espagnol, orde%C3%B1o%20una%20vez%20al%20d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El 100 % de los productores realizan el proceso de ordeño una vez al día, lo cual es muy característico en estas unidades de producción. 1, fiche 33, Espagnol, - orde%C3%B1o%20una%20vez%20al%20d%C3%ADa
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-01-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- public bid opening
1, fiche 34, Anglais, public%20bid%20opening
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- public tender opening 2, fiche 34, Anglais, public%20tender%20opening
correct, nom
- public opening of bids 3, fiche 34, Anglais, public%20opening%20of%20bids
correct, nom
- public opening of tenders 4, fiche 34, Anglais, public%20opening%20of%20tenders
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
There must be a public bid opening and a public reading of all bids received at the date, time, and place stated in the bid advertisement. This requirement ensures that every person present at the bid opening has the opportunity to hear the bid prices tendered by the various bidders. It follows from this requirement that the contents of all the bids received and opened become public knowledge and that any bid received may be examined by any person with a legitimate interest in doing so. 1, fiche 34, Anglais, - public%20bid%20opening
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- public opening of tender
- public bids opening
- public tenders opening
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ouverture publique des soumissions
1, fiche 34, Français, ouverture%20publique%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ouverture publique des enveloppes 2, fiche 34, Français, ouverture%20publique%20des%20enveloppes
correct, nom féminin
- ouverture publique des plis 3, fiche 34, Français, ouverture%20publique%20des%20plis
correct, nom féminin
- dépouillement public des soumissions 4, fiche 34, Français, d%C3%A9pouillement%20public%20des%20soumissions
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Ouverture publique des plis[. ] Lorsqu'une ouverture publique des plis a été prévue, l'entité acquéresse est tenue de procéder à l'ouverture des plis à l'heure, à la date et à l'endroit indiqués dans les documents de sollicitation. 3, fiche 34, Français, - ouverture%20publique%20des%20soumissions
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tender opening
1, fiche 35, Anglais, tender%20opening
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- bid opening 2, fiche 35, Anglais, bid%20opening
correct, nom
- opening of bids 3, fiche 35, Anglais, opening%20of%20bids
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
What is a bid opening? The formal process in which sealed bids are opened at the time and place specified in the invitation for bids, and recorded. 2, fiche 35, Anglais, - tender%20opening
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- opening of tender
- bids opening
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ouverture des soumissions
1, fiche 35, Français, ouverture%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- ouverture des enveloppes 2, fiche 35, Français, ouverture%20des%20enveloppes
correct, nom féminin
- ouverture des plis 2, fiche 35, Français, ouverture%20des%20plis
correct, nom féminin
- dépouillement des soumissions 3, fiche 35, Français, d%C3%A9pouillement%20des%20soumissions
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les appels d’offres font couler beaucoup d’encre dans la jurisprudence. Il s’agit d’un processus qui peut s’avérer complexe et empreint de nombreuses formalités à respecter. [...] Toutes les soumissions doivent être ouvertes publiquement en présence d’au moins deux témoins, aux date, heure et lieu mentionnés dans la demande de soumissions[;] tous ceux qui ont soumissionné peuvent assister à l'ouverture des soumissions[;] lors de l'ouverture des soumissions, doivent être divulgués à haute voix : 1. Le nom des soumissionnaires, y compris, le cas échéant, le nom de ceux ayant transmis une soumission par voie électronique dont l'intégrité n’ a pas été constatée, sous réserve d’une vérification ultérieure; 2. Le prix total de chacune des soumissions, sujet à cette même vérification[. ] 4, fiche 35, Français, - ouverture%20des%20soumissions
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Collaboration with the FAO
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mercury-in-glass thermometer
1, fiche 36, Anglais, mercury%2Din%2Dglass%20thermometer
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Mercury-in-glass thermometers consist of a narrow-bore glass tube with a reservoir of mercury which expands and contracts with changes in temperature. The glass tube is graduated with a temperature scale and the temperature at the bulb of the thermometer is indicated by the level of mercury in the tube. 2, fiche 36, Anglais, - mercury%2Din%2Dglass%20thermometer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Collaboration avec la FAO
Fiche 36, La vedette principale, Français
- thermomètre à mercure en verre
1, fiche 36, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20mercure%20en%20verre
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Chaque autoclave et/ou stérilisateur devrait être muni d’au moins un thermomètre. À l'heure actuelle, le thermomètre à mercure en verre est reconnu comme le meilleur instrument de référence. 2, fiche 36, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20mercure%20en%20verre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Colaboración con la FAO
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- termómetro de mercurio en vidrio
1, fiche 36, Espagnol, term%C3%B3metro%20de%20mercurio%20en%20vidrio
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un termómetro de mercurio en vidrio es un termómetro que proporciona lecturas de temperatura a través de la expansión y contracción del mercurio dentro de un tubo calibrado. 1, fiche 36, Espagnol, - term%C3%B3metro%20de%20mercurio%20en%20vidrio
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Daylight Time
1, fiche 37, Anglais, Atlantic%20Daylight%20Time
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ADT 2, fiche 37, Anglais, ADT
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 37, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 37, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 37, Anglais, AT
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Daylight Time is a time zone that is three hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 37, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 37, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Standard Time. 4, fiche 37, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Atlantique
1, fiche 37, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- HAA 1, fiche 37, Français, HAA
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- heure de l'Atlantique 2, fiche 37, Français, heure%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 37, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 37, Français, HA
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 37, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 37, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Atlantique. 3, fiche 37, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Atlántico
1, fiche 37, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- ADT 2, fiche 37, Espagnol, ADT
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
ADT (hora de verano del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-3, que es de 3 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -03:00. Se usa como horario de verano. Durante el invierno, AST - hora estándar del Atlántico (UTC-4) está en uso. 2, fiche 37, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
ADT: por sus siglas en inglés "Atlantic Daylight Time". 3, fiche 37, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Atlántico. 3, fiche 37, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Pacific Standard Time
1, fiche 38, Anglais, Pacific%20Standard%20Time
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 38, Anglais, PST
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 38, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 38, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 38, Anglais, PT
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pacific Standard Time is a time zone that is eight hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 38, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 38, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Daylight Time. 4, fiche 38, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- heure normale du Pacifique
1, fiche 38, Français, heure%20normale%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- HNP 1, fiche 38, Français, HNP
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 38, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 38, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 38, Français, HP
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à huit heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 38, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 38, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée du Pacifique. 3, fiche 38, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Pacífico
1, fiche 38, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- PST 1, fiche 38, Espagnol, PST
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PST: por sus siglas en inglés "Pacific Standard Time". 2, fiche 38, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Pacífico. 2, fiche 38, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Eastern Daylight Time
1, fiche 39, Anglais, Eastern%20Daylight%20Time
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- EDT 2, fiche 39, Anglais, EDT
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 39, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 39, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 39, Anglais, ET
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Eastern Daylight Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 39, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 39, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Standard Time 4, fiche 39, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Est
1, fiche 39, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- HAE 1, fiche 39, Français, HAE
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 39, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 39, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 39, Français, HE
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 39, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 39, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Est. 3, fiche 39, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Este
1, fiche 39, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- EDT 1, fiche 39, Espagnol, EDT
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
EDT: por sus siglas en inglés "Eastern Daylight Time". 2, fiche 39, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Este. 2, fiche 39, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Pacific Daylight Time
1, fiche 40, Anglais, Pacific%20Daylight%20Time
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- PDT 2, fiche 40, Anglais, PDT
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 40, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 40, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 40, Anglais, PT
- Yukon Standard Time 4, fiche 40, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pacific Daylight Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 5, fiche 40, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 5, fiche 40, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Standard Time. 5, fiche 40, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Pacific Daylight Time during daylight saving time. 5, fiche 40, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- heure avancée du Pacifique
1, fiche 40, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- HAP 1, fiche 40, Français, HAP
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 40, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 40, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 40, Français, HP
- heure normale du Yukon 3, fiche 40, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 4, fiche 40, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 4, fiche 40, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale du Pacifique. 4, fiche 40, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné(UTC-07 : 00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure avancée du Pacifique pendant l'heure avancée. 4, fiche 40, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Pacífico
1, fiche 40, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- PDT 1, fiche 40, Espagnol, PDT
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
PDT: por sus siglas en inglés "Pacific Daylight Time". 2, fiche 40, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Pacífico. 2, fiche 40, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Eastern Standard Time
1, fiche 41, Anglais, Eastern%20Standard%20Time
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- EST 2, fiche 41, Anglais, EST
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 41, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 41, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 41, Anglais, ET
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Eastern Standard Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 41, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 41, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Daylight Time. 4, fiche 41, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Est
1, fiche 41, Français, heure%20normale%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- HNE 1, fiche 41, Français, HNE
correct, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 41, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 41, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 41, Français, HE
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 41, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 41, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Est. 3, fiche 41, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Este
1, fiche 41, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- EST 2, fiche 41, Espagnol, EST
correct, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- hora normal del Este 3, fiche 41, Espagnol, hora%20normal%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] la diferencia UTC [tiempo universal coordinado] de la hora estándar del este (EST) es UTC-5, pero la diferencia UTC de la hora de verano del este (EDT) es UTC-4, lo que significa que EDT está una hora por delante de EST. 2, fiche 41, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
EST: por sus siglas en inglés "Eastern Standard Time". 4, fiche 41, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Este. 4, fiche 41, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Standard Time
1, fiche 42, Anglais, Atlantic%20Standard%20Time
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AST 2, fiche 42, Anglais, AST
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 42, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 42, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 42, Anglais, AT
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Standard Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 42, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 42, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Daylight Time. 4, fiche 42, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Atlantique
1, fiche 42, Français, heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- HNA 1, fiche 42, Français, HNA
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- heure de l'Atlantique 2, fiche 42, Français, heure%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 42, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 42, Français, HA
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 42, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 42, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique. 3, fiche 42, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Atlántico
1, fiche 42, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- AST 1, fiche 42, Espagnol, AST
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
AST (hora estándar del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-4, que es de 4 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -04:00. Se usa durante el invierno. Durante el verano ADT - hora de verano del Atlántico (UTC-3) está en uso. 1, fiche 42, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
AST: por sus siglas en inglés "Atlantic Standard Time". 2, fiche 42, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Atlántico. 2, fiche 42, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Hearing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- adapted alarm clock
1, fiche 43, Anglais, adapted%20alarm%20clock
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Ouïe
Fiche 43, La vedette principale, Français
- réveille-matin adapté
1, fiche 43, Français, r%C3%A9veille%2Dmatin%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Un réveille-matin adapté possède une alarme amplifiée, un grand affichage, une pastille vibrante à mettre sous le lit et peut être relié à un récepteur lumineux pour [permettre à une personne sourde ou malentendante de se] réveiller à l'heure. 2, fiche 43, Français, - r%C3%A9veille%2Dmatin%20adapt%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Standard Time
1, fiche 44, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Standard Time 2, fiche 44, Anglais, Newfoundland%20Standard%20Time
correct
- NST 3, fiche 44, Anglais, NST
correct
- NST 3, fiche 44, Anglais, NST
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Standard Time is a time zone that is three and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 44, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 44, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Daylight Time. 4, fiche 44, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 44, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- HNTN 2, fiche 44, Français, HNTN
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- heure normale de Terre-Neuve 3, fiche 44, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 44, Français, HNT
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 44, Français, HNT
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 4, fiche 44, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 44, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador. 4, fiche 44, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Mountain Standard Time
1, fiche 45, Anglais, Mountain%20Standard%20Time
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- MST 2, fiche 45, Anglais, MST
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 45, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 45, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 45, Anglais, MT
- Yukon Standard Time 4, fiche 45, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Mountain Standard Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 5, fiche 45, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 5, fiche 45, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Daylight Time. 5, fiche 45, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Mountain Standard Time during standard time. 5, fiche 45, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- heure normale des Rocheuses
1, fiche 45, Français, heure%20normale%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- HNR 1, fiche 45, Français, HNR
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 45, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 45, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 45, Français, HR
- heure normale du Yukon 3, fiche 45, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 4, fiche 45, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 45, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée des Rocheuses. 4, fiche 45, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné(UTC-07 : 00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure normale des Rocheuses pendant l'heure normale. 4, fiche 45, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- hora de las Montañas Rocosas
1, fiche 45, Espagnol, hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
voir observation, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 2, fiche 45, Espagnol, - hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Daylight Time
1, fiche 46, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Daylight Time 2, fiche 46, Anglais, Newfoundland%20Daylight%20Time
correct
- NDT 3, fiche 46, Anglais, NDT
correct
- NDT 3, fiche 46, Anglais, NDT
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Daylight Time is a time zone that is two and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 46, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 46, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Standard Time. 4, fiche 46, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 46, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- HATN 1, fiche 46, Français, HATN
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- heure avancée de Terre-Neuve 2, fiche 46, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 46, Français, HAT
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 46, Français, HAT
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à deux heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 3, fiche 46, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 46, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 46, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de Terranova
1, fiche 46, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20Terranova
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Mountain Daylight Time
1, fiche 47, Anglais, Mountain%20Daylight%20Time
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- MDT 2, fiche 47, Anglais, MDT
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 47, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 47, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 47, Anglais, MT
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Mountain Daylight Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 47, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 47, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Standard Time. 4, fiche 47, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- heure avancée des Rocheuses
1, fiche 47, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- HAR 1, fiche 47, Français, HAR
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 47, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 47, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 47, Français, HR
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 47, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 47, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale des Rocheuses. 3, fiche 47, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de las Montañas Rocosas
1, fiche 47, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Central Daylight Time
1, fiche 48, Anglais, Central%20Daylight%20Time
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CDT 2, fiche 48, Anglais, CDT
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 48, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 48, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 48, Anglais, CT
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Central Daylight Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 48, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 48, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Standard Time. 4, fiche 48, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- heure avancée du Centre
1, fiche 48, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- HAC 1, fiche 48, Français, HAC
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 48, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 48, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 48, Français, HC
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 48, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 48, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale du Centre. 3, fiche 48, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del centro
1, fiche 48, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20centro
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Central Standard Time
1, fiche 49, Anglais, Central%20Standard%20Time
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CST 2, fiche 49, Anglais, CST
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 49, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 49, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 49, Anglais, CT
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Central Standard Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 49, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 49, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Daylight Time. 4, fiche 49, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- heure normale du Centre
1, fiche 49, Français, heure%20normale%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- HNC 1, fiche 49, Français, HNC
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 49, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 49, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 49, Français, HC
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 49, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 49, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique. 3, fiche 49, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- hora del Centro
1, fiche 49, Espagnol, hora%20del%20Centro
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- tiempo del Centro 2, fiche 49, Espagnol, tiempo%20del%20Centro
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 3, fiche 49, Espagnol, - hora%20del%20Centro
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- heavy armoured fighting vehicle
1, fiche 50, Anglais, heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- hy AFV 2, fiche 50, Anglais, hy%20AFV
correct, uniformisé
- heavy armoured combat vehicle 3, fiche 50, Anglais, heavy%20armoured%20combat%20vehicle
correct, moins fréquent
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An armoured fighting vehicle designed to defeat and protect against a main battle tank at direct-fire ranges up to 3000 m and dismounted troops up to 800 m. 2, fiche 50, Anglais, - heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The Leopard [family of vehicles] are Canada's main heavy armoured combat vehicles used today both domestically and in combat operations overseas. 3, fiche 50, Anglais, - heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A heavy armoured fighting vehicle is designed to destroy all types of armoured fighting vehicles. 2, fiche 50, Anglais, - heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
heavy armoured fighting vehicle; hy AFV: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 50, Anglais, - heavy%20armoured%20fighting%20vehicle
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- heavy armored fighting vehicle
- heavy armored combat vehicle
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 50, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de combat lourd
1, fiche 50, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- VBCL 2, fiche 50, Français, VBCL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
- véhicule de combat blindé lourd 3, fiche 50, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20blind%C3%A9%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Véhicule blindé de combat conçu pour se protéger contre un char de combat principal situé à une distance propice aux tirs directs pouvant atteindre 3000 mètres et des troupes à pied situées à au plus 800 mètres ainsi que pour les vaincre. 2, fiche 50, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La [famille de véhicules] Leopard regroupe les principaux véhicules blindés de combat lourds du Canada utilisés à l'heure actuelle au Canada et lors des opérations de combat à l'étranger. 4, fiche 50, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Un véhicule blindé de combat lourd est conçu pour détruire tous les types de véhicules blindés de combat. 2, fiche 50, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé de combat lourd; VBCL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 50, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat%20lourd
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Beverages
- Mixed Drinks
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ready-to-drink cocktail
1, fiche 51, Anglais, ready%2Dto%2Ddrink%20cocktail
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- RTD cocktail 2, fiche 51, Anglais, RTD%20cocktail
correct
- premixed cocktail 3, fiche 51, Anglais, premixed%20cocktail
correct
- pre-mixed cocktail 4, fiche 51, Anglais, pre%2Dmixed%20cocktail
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Ready-to-drink cocktails, also known as pre-mixed cocktails, are precisely what their name suggests – cocktails that are already mixed and conveniently packaged. Unlike traditional cocktails, which require precise measurements and mixing techniques, ready-to-drink cocktails come pre-mixed in bottles or cans, ready to be enjoyed straight from the container. 4, fiche 51, Anglais, - ready%2Dto%2Ddrink%20cocktail
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- ready to drink cocktail
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Cocktails
Fiche 51, La vedette principale, Français
- prêt-à-boire
1, fiche 51, Français, pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dboire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- cocktail prêt-à-boire 2, fiche 51, Français, cocktail%20pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dboire
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
C'est la tendance de l'heure : les prêts-à-boire, ces cocktails en canette, seront encore plus présents dans les rassemblements au parc, au bord de la piscine, à la plage ou en camping cet été. 3, fiche 51, Français, - pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dboire
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- prêt à boire
- cocktail prêt à boire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Emergency Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- spot weather forecast
1, fiche 52, Anglais, spot%20weather%20forecast
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A special forecast issued to fit the time, topography and weather of a specific incident. 1, fiche 52, Anglais, - spot%20weather%20forecast
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Spot weather] forecasts are issued upon request of the user agency and are more detailed, timely and specific than zone forecasts. 1, fiche 52, Anglais, - spot%20weather%20forecast
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Gestion des urgences
Fiche 52, La vedette principale, Français
- prévision météorologique ponctuelle
1, fiche 52, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20ponctuelle
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Prévision spéciale émise pour s’adapter à l'heure, à la topographie et aux conditions météorologiques d’un incident spécifique. 1, fiche 52, Français, - pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20ponctuelle
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Les prévisions météorologiques ponctuelles] sont émises à la demande de l’organisme utilisateur et sont plus détaillées, opportunes et spécifiques que les prévisions par zone. 1, fiche 52, Français, - pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20ponctuelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- micromobility vehicle
1, fiche 53, Anglais, micromobility%20vehicle
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Micromobility vehicles are designed to be operated by a single person and travel over short distances in urban environments. Some like bicycles are fully human-powered, while others like electric pedal-assisted (pedelec) bicycles and electric skateboards are partially human-powered. Fully motorised micromobility vehicles include electric bikes and electric scooters. 1, fiche 53, Anglais, - micromobility%20vehicle
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- micro-mobility vehicle
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- véhicule de micromobilité
1, fiche 53, Français, v%C3%A9hicule%20de%20micromobilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les véhicules de micromobilité sont conçus pour des trajets courts de quelques kilomètres seulement et se déplacent à faible vitesse, généralement moins de 15 MPH [milles par heure]. Ces véhicules ne sont pas équipés de moteurs à combustion interne, mais sont souvent propulsés par des moteurs électriques. 1, fiche 53, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20micromobilit%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sociology of Recreation
- Hobbies (General)
- Mental health and hygiene
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- recreational screen time
1, fiche 54, Anglais, recreational%20screen%20time
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Recreational screen time: time spent using a device such as a computer, television or gaming console that does not promote activity. 2, fiche 54, Anglais, - recreational%20screen%20time
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sociologie des loisirs
- Passe-temps (Généralités)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- temps d’écran de loisirs
1, fiche 54, Français, temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran%20de%20loisirs
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- temps de loisir passé devant un écran 2, fiche 54, Français, temps%20de%20loisir%20pass%C3%A9%20devant%20un%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La société canadienne de physiologie de l'exercice recommande aux jeunes de 5 à 17 ans de limiter leur temps d’écran de loisirs à un maximum de deux heures par jour et pour les 2 à 5 ans, la société canadienne de pédiatrie recommande moins d’une heure par jour. 1, fiche 54, Français, - temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran%20de%20loisirs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-08-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- notional input tax credit
1, fiche 55, Anglais, notional%20input%20tax%20credit
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- notional ITC 2, fiche 55, Anglais, notional%20ITC
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The treatment of used goods under current federal sales tax [GST] includes a special mechanism - the notional input tax credit - which was designed to remove the embedded tax in used goods when they are resold. 3, fiche 55, Anglais, - notional%20input%20tax%20credit
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- crédit de taxe sur les intrants fictif
1, fiche 55, Français, cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20fictif
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- CTI fictif 2, fiche 55, Français, CTI%20fictif
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, ce régime [TPS] comporte un mécanisme spécial, le crédit de taxe sur les intrants fictif, qui est conçu pour éliminer la taxe comprise dans le prix de revente des produits d’occasion. 3, fiche 55, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20fictif
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-07-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Transportation
- Combat Support
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- time due
1, fiche 56, Anglais, time%20due
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The time at which the head of a column is scheduled to arrive at a specified critical point. 2, fiche 56, Anglais, - time%20due
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Critical points include start points and release points. 2, fiche 56, Anglais, - time%20due
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
time due: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 56, Anglais, - time%20due
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transport militaire
- Soutien au combat
Fiche 56, La vedette principale, Français
- heure d’arrivée
1, fiche 56, Français, heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle l'arrivée de la tête d’une colonne est prévue à un point critique déterminé. 2, fiche 56, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le point initial et le point de dislocation sont des exemples de points critiques. 3, fiche 56, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
heure d’arrivée : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 56, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- relief in place
1, fiche 57, Anglais, relief%20in%20place
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- RIP 2, fiche 57, Anglais, RIP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
In enabling operations, a tactical activity in which an in-place force is replaced by a moving force. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 3, fiche 57, Anglais, - relief%20in%20place
Record number: 57, Textual support number: 2 DEF
An operation in which, by direction of higher authority, all or part of a unit is replaced in an area by the incoming unit. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 57, Anglais, - relief%20in%20place
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
At an appointed time or point in the operation, the relieving force assumes responsibility for the mission, or a new mission, and the assigned area of operations. 3, fiche 57, Anglais, - relief%20in%20place
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The responsibilities of the replaced elements for the mission and the assigned zone of operations are transferred to the incoming unit. The incoming unit continues the operation as ordered. 4, fiche 57, Anglais, - relief%20in%20place
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
relief in place; RIP: designations officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 57, Anglais, - relief%20in%20place
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- relève sur position
1, fiche 57, Français, rel%C3%A8ve%20sur%20position
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- RSP 2, fiche 57, Français, RSP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Français
- relève sur place 3, fiche 57, Français, rel%C3%A8ve%20sur%20place
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- RSP 2, fiche 57, Français, RSP
correct, nom féminin, uniformisé
- RSP 2, fiche 57, Français, RSP
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations préparatoires, activité tactique au cours de laquelle une force en mouvement remplace une force en place. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.] 2, fiche 57, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 57, Textual support number: 2 DEF
Remplacement, décidé par l’autorité supérieure, de tout ou partie d’une unité d’une zone par une unité de relève. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 57, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
À une heure fixée ou à un moment donné au cours d’une opération, la force de relève assume la responsabilité de la mission ou d’une nouvelle mission et de la zone d’opérations assignée. 2, fiche 57, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Les responsabilités des éléments remplacés, en ce qui concerne la mission et la zone d’opérations attribuées, sont transmises à l’unité remplaçante. L’unité remplaçante poursuit l’opération en cours conformément aux ordres. 4, fiche 57, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
relève sur position; relève sur place; RSP : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 57, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
relève sur position; relève sur place : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 57, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 57, Textual support number: 5 OBS
relève sur place : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 57, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Ejército de tierra
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- relevo de la posición
1, fiche 57, Espagnol, relevo%20de%20la%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Operación mediante la que, según órdenes superiores, toda o parte de la unidad es reemplazada en una zona por otra unidad nueva. Las responsabilidades, de la unidad relevada, referentes a misión y a zona asignada, se transfieren a la unidad que llega, la cual continúa la operación según estaba ordenado. 1, fiche 57, Espagnol, - relevo%20de%20la%20posici%C3%B3n
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- keep vein open rate
1, fiche 58, Anglais, keep%20vein%20open%20rate
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- KVO rate 1, fiche 58, Anglais, KVO%20rate
correct
- to keep open rate 2, fiche 58, Anglais, to%20keep%20open%20rate
correct
- TKO rate 2, fiche 58, Anglais, TKO%20rate
correct
- keep open rate 3, fiche 58, Anglais, keep%20open%20rate
correct
- KOR 3, fiche 58, Anglais, KOR
correct
- KOR 3, fiche 58, Anglais, KOR
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... the medic places the patient on an electrocardiogram (ECG) monitor and establishes one large-bore intravenous (IV) line with normal saline at a to keep open (TKO) rate. 2, fiche 58, Anglais, - keep%20vein%20open%20rate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- débit de perfusion «tenir veine ouverte»
1, fiche 58, Français, d%C3%A9bit%20de%20perfusion%20%C2%ABtenir%20veine%20ouverte%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- débit de perfusion TVO 1, fiche 58, Français, d%C3%A9bit%20de%20perfusion%20TVO
correct, nom masculin
- débit de perfusion «garder veine ouverte» 1, fiche 58, Français, d%C3%A9bit%20de%20perfusion%20%C2%ABgarder%20veine%20ouverte%C2%BB
correct, nom masculin
- débit de perfusion GVO 1, fiche 58, Français, d%C3%A9bit%20de%20perfusion%20GVO
correct, nom masculin
- débit de maintien de veine ouverte 2, fiche 58, Français, d%C3%A9bit%20de%20maintien%20de%20veine%20ouverte
correct, nom masculin
- débit MVO 2, fiche 58, Français, d%C3%A9bit%20MVO
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le terme GVO(garder veine ouverte) ou TVO(tenir veine ouverte) est le débit minimal de perfusion afin que le soluté demeure en place tout en évitant qu'un processus de coagulation s’active à l'intérieur du cathéter. Le débit minimal pour garder la veine ouverte chez l'adulte est d’environ 15 ml/heure. Ce débit peut varier selon les centres et varie généralement entre 15 et 30 ml/heure. 3, fiche 58, Français, - d%C3%A9bit%20de%20perfusion%20%C2%ABtenir%20veine%20ouverte%C2%BB
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Pastries (Cooking)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- pascade
1, fiche 59, Anglais, pascade
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Pascade is a thick savory crêpe from Aveyron, in the center of France, traditionally made at Easter ... The simple batter cooks up to an astonishing texture, halfway between a crêpe and a soufflé, crisp on the inside and ... tender on the inside. Think of it as the French cousin to the dutch baby pancake. 2, fiche 59, Anglais, - pascade
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pascade
1, fiche 59, Français, pascade
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que la pascade? Originaire de la région d’Aveyron, dans le sud-ouest de la France, cette spécialité à base d’œufs, qui se rapproche d’un flan, se sert à toute heure du jour et se glisse facilement dans le menu de toutes les occasions. 2, fiche 59, Français, - pascade
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Airfields
- Air Traffic Control
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- airport capacity
1, fiche 60, Anglais, airport%20capacity
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The amount of air traffic, passengers and vehicles which an airport system comprising airside, terminal and landside access can accommodate per unit of time. 2, fiche 60, Anglais, - airport%20capacity
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Aérodromes
- Circulation et trafic aériens
Fiche 60, La vedette principale, Français
- capacité aéroportuaire
1, fiche 60, Français, capacit%C3%A9%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- capacité d’un aéroport 1, fiche 60, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9roport
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La capacité aéroportuaire. La capacité d’un aéroport est essentiellement limitée par celle de ses accès, surtout aériens. Or le débit des grandes pistes est de 35 à 40 mouvements à l'heure, un peu moins si le trafic comprend beaucoup d’avions gros porteurs dont la turbulence de sillage nécessite des séparations accrues. 1, fiche 60, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9roportuaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Control de tránsito aéreo
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- capacidad aeroportuaria
1, fiche 60, Espagnol, capacidad%20aeroportuaria
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[...] es la combinación de la capacidad de las pistas y de la terminal. 1, fiche 60, Espagnol, - capacidad%20aeroportuaria
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- turnout speed
1, fiche 61, Anglais, turnout%20speed
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Turnout speed. Unless otherwise provided by signal indication or special instructions, a speed not exceeding 15 MPH [miles per hour]. 1, fiche 61, Anglais, - turnout%20speed
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 61, La vedette principale, Français
- vitesse de branchement
1, fiche 61, Français, vitesse%20de%20branchement
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Vitesse de branchement. Sauf indication contraire donnée par un signal ou dans des instructions spéciales, vitesse ne dépassant pas 15 milles à l'heure. 1, fiche 61, Français, - vitesse%20de%20branchement
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Terminals
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- boarding time deadline
1, fiche 62, Anglais, boarding%20time%20deadline
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The time limit specified by the carrier by which the passenger must be present at the designated boarding area of their flight. 1, fiche 62, Anglais, - boarding%20time%20deadline
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérogares
Fiche 62, La vedette principale, Français
- délai d’arrivée à la porte d’embarquement
1, fiche 62, Français, d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bembarquement
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit se présenter à l'aire d’embarquement désignée pour son vol. 1, fiche 62, Français, - d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bembarquement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Terminals
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- check-in deadline
1, fiche 63, Anglais, check%2Din%20deadline
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The time limit specified by the carrier by which the passenger must have completed check-in formalities and received a boarding pass. 1, fiche 63, Anglais, - check%2Din%20deadline
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- check in deadline
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérogares
Fiche 63, La vedette principale, Français
- délai d’arrivée au comptoir d’enregistrement
1, fiche 63, Français, d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20au%20comptoir%20d%26rsquo%3Benregistrement
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit avoir rempli les formalités d’enregistrement et obtenu une carte d’embarquement. 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20au%20comptoir%20d%26rsquo%3Benregistrement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Physics
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- real speed
1, fiche 64, Anglais, real%20speed
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- actual speed 2, fiche 64, Anglais, actual%20speed
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Every year, thousands of drivers are reported for speeding in Spain ... the speedometer is the device that indicates the speed of a vehicle, ... but, when we talk about the speedometer as installed in a vehicle, then it is a well-known fact that the device is not displaying the actual speed that the vehicle is travelling at. In fact, the speedometer always shows a higher speed than the actual speed, on all vehicles, without exception, whether it is analog or digital, for legal reasons. In the European Union, the regulations establish that the indicated speed should never be lower than the real speed with a maximum margin of error on the real speed of 10 percent ... 3, fiche 64, Anglais, - real%20speed
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Physique
- Conduite automobile
Fiche 64, La vedette principale, Français
- vitesse réelle
1, fiche 64, Français, vitesse%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le compteur de votre voiture doit afficher une vitesse supérieure ou égale à la vitesse réelle, il s’agit d’une obligation pour les constructeurs automobiles. [...] Par exemple, si l'aiguillon indique 100 km/h [kilomètres à l'heure], vous n’ êtes en général qu'à 95 km/h. Mais attention, tous les compteurs n’ affichent pas la même marge d’erreur. [...] Lorsque vous vous faites flasher, les forces de l'ordre vous adressent un PV [procès-verbal] pour excès de vitesse. Sur ce dernier, il est possible de lire la vitesse à laquelle le radar a enregistré votre véhicule : la vitesse réelle. Cette notion est à différencier de la vitesse retenue pour l'infraction, qui tient compte de la marge d’erreur du radar. 2, fiche 64, Français, - vitesse%20r%C3%A9elle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- transition wedge
1, fiche 65, Anglais, transition%20wedge
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A transition wedge should be provided to improve the safety of exit movements (sometimes entering movements, too) on rural highway intersections having a maximum design speed of 60 km/h [kilometres per hour], when speed-changing lanes are not warranted. 2, fiche 65, Anglais, - transition%20wedge
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 65, La vedette principale, Français
- biseau de transition
1, fiche 65, Français, biseau%20de%20transition
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un biseau de transition devrait être aménagé aux intersections rurales où la vitesse de base est d’au plus 60 km/h [kilomètres à l'heure], lorsqu'une voie de changement de vitesse n’ est pas justifiée. 2, fiche 65, Français, - biseau%20de%20transition
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Safety
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- heavy vehicle on grade
1, fiche 66, Anglais, heavy%20vehicle%20on%20grade
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Vehicle speed and acceleration are calculated using an analytical approximation that describes the tractive and retarding forces acting on a heavy vehicle on grade. 2, fiche 66, Anglais, - heavy%20vehicle%20on%20grade
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Sécurité routière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- véhicule lourd en pente
1, fiche 66, Français, v%C3%A9hicule%20lourd%20en%20pente
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
En regroupant différentes informations du rapport d’accident, l'analyste pourra parfois obtenir des résultats qui s’apparentent à des quasi-scénarios : véhicule lourd en pente, collision à angle droit à une intersection à l'heure de pointe […] 1, fiche 66, Français, - v%C3%A9hicule%20lourd%20en%20pente
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-10-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Demography
- Statistical Surveys
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- population shift
1, fiche 67, Anglais, population%20shift
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- demographic shift 2, fiche 67, Anglais, demographic%20shift
correct
- demographic change 3, fiche 67, Anglais, demographic%20change
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Over time, a population shift occurs where people age, resulting in a decrease in the number of people in the younger age groups and an increase in the number of people in the older age groups, such that the population as a whole grows older. 1, fiche 67, Anglais, - population%20shift
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- virage démographique
1, fiche 67, Français, virage%20d%C3%A9mographique
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- changement démographique 2, fiche 67, Français, changement%20d%C3%A9mographique
correct, nom masculin
- mutation démographique 3, fiche 67, Français, mutation%20d%C3%A9mographique
correct, nom féminin
- changement de population 4, fiche 67, Français, changement%20de%20population
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canada à l'instar de la plupart des pays occidentaux, s’apprête à vivre un important virage démographique, à l'heure où la population de 65 ans et plus connaît une augmentation sans précédent. À cet égard, on notera que la hausse démographique chez les personnes de 80 ans et plus s’avère encore plus marquée. On parle souvent de «crise» pour évoquer ce vieillissement des baby-boomers, puisque cette mutation démographique suppose d’importants défis en matière de politiques sociales et de soins de santé. 3, fiche 67, Français, - virage%20d%C3%A9mographique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Transportation
- Land Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- capacity movement
1, fiche 68, Anglais, capacity%20movement
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A method of movement control that optimizes the use of available road space by controlling the number of vehicles that can be fed into a route per hour. 2, fiche 68, Anglais, - capacity%20movement
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
capacity movement: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 68, Anglais, - capacity%20movement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport militaire
- Forces terrestres
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mouvement selon la capacité
1, fiche 68, Français, mouvement%20selon%20la%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Méthode de contrôle des mouvements qui optimise l'espace disponible sur une route grâce au contrôle du nombre de véhicules pouvant y circuler à l'heure. 2, fiche 68, Français, - mouvement%20selon%20la%20capacit%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
mouvement selon la capacité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 68, Français, - mouvement%20selon%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ecosystems
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- shoreline hardening
1, fiche 69, Anglais, shoreline%20hardening
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Shoreline hardening is the clearing of the natural vegetation along the shore and into the water and putting in things like concrete docks and walls right next to the water's edge. Cutting the grass right to the water's edge is another way of hardening the shoreline. Water becomes dirty and both natural plants and animal communities are destroyed. This causes a dramatic loss of habitat. 2, fiche 69, Anglais, - shoreline%20hardening
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- artificialisation de la rive
1, fiche 69, Français, artificialisation%20de%20la%20rive
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- artificialisation de la berge 2, fiche 69, Français, artificialisation%20de%20la%20berge
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les marais intertidaux qui constituent l'habitat du gentianopsis élancé variété de Victorin ne sont pas rares le long de l'estuaire d’eau douce du Saint-Laurent. [...] Bien qu'il soit toujours possible que des projets de développement viennent empiéter sur l'habitat de l'espèce, son intégrité semble, à l'heure actuelle, davantage menacée par l'utilisation qu'en font les résidents et les villégiateurs : passage répété de véhicules hors route dans un même secteur, creusage du littoral pour l'installation de caches par les chasseurs, artificialisation de la rive par la coupe d’arbres ou l'érection de murets. 1, fiche 69, Français, - artificialisation%20de%20la%20rive
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Nervous System
- Clinical Psychology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sleep latency
1, fiche 70, Anglais, sleep%20latency
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- sleep onset latency 2, fiche 70, Anglais, sleep%20onset%20latency
correct
- SOL 3, fiche 70, Anglais, SOL
correct
- SOL 3, fiche 70, Anglais, SOL
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Sleep latency, also known as sleep onset latency (SOL), is the amount of time it takes to fall asleep once you go to bed. Ideally, sleep latency should be between 10 and 20 minutes. This lays the foundation for a solid, restorative night's rest. 3, fiche 70, Anglais, - sleep%20latency
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- sleep-onset latency
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- latence d’endormissement
1, fiche 70, Français, latence%20d%26rsquo%3Bendormissement
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- latence du sommeil 2, fiche 70, Français, latence%20du%20sommeil
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le besoin de sommeil survient généralement chaque soir à la même heure, annoncé par une sensation de fatigue, de faible activité mentale, de froid. Si nous nous couchons au moment où ces signes apparaissent, l'endormissement est rapide. La latence d’endormissement, temps qui s’écoule entre le moment où l'on a décidé de dormir, [d’éteindre les lumières et de fermer] les yeux et le moment où l'on s’endort vraiment sera brève [...] 3, fiche 70, Français, - latence%20d%26rsquo%3Bendormissement
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sistema nervioso
- Psicología clínica
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- latencia del sueño
1, fiche 70, Espagnol, latencia%20del%20sue%C3%B1o
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- free access system
1, fiche 71, Anglais, free%20access%20system
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- régime de libre accès
1, fiche 71, Français, r%C3%A9gime%20de%20libre%20acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'un des problèmes fondamentaux est que, en l'absence de systèmes efficaces permettant de contrôler l'accès aux ressources en régime de libre accès, la hausse des prix suscitera un investissement dans l'effort de pêche plus élevé encore qu'il ne l'est à l'heure actuelle. C'est là un cercle vicieux, l'appauvrissement des stocks réduisant l'offre et déclenchant un nouveau renchérissement. 2, fiche 71, Français, - r%C3%A9gime%20de%20libre%20acc%C3%A8s
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2023-04-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Beaufort scale
1, fiche 72, Anglais, Beaufort%20scale
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Beaufort wind scale 2, fiche 72, Anglais, Beaufort%20wind%20scale
correct
- Beaufort wind force scale 3, fiche 72, Anglais, Beaufort%20wind%20force%20scale
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A scale numbered from 0 to 12 which is used to estimate the force of marine wind, based on the observed effects of the wind on sea state. 3, fiche 72, Anglais, - Beaufort%20scale
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 72, La vedette principale, Français
- échelle de Beaufort
1, fiche 72, Français, %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- échelle Beaufort 2, fiche 72, Français, %C3%A9chelle%20Beaufort
correct, nom féminin
- échelle des vents de Beaufort 3, fiche 72, Français, %C3%A9chelle%20des%20vents%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
- échelle anémométrique Beaufort 4, fiche 72, Français, %C3%A9chelle%20an%C3%A9mom%C3%A9trique%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Échelle de 0 à 12 permettant d’estimer la force des vents marins selon leurs effets visibles sur l’état de la mer. 5, fiche 72, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure. 6, fiche 72, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
échelle de Beaufort : désignation approuvée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 72, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- escala de Beaufort
1, fiche 72, Espagnol, escala%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- escala de vientos de Beaufort 2, fiche 72, Espagnol, escala%20de%20vientos%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
- escala de vientos Beaufort 2, fiche 72, Espagnol, escala%20de%20vientos%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Escala de la fuerza del viento basada [...] en observaciones del estado del mar y numerada del 0 al 12. 3, fiche 72, Espagnol, - escala%20de%20Beaufort
Fiche 73 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- per vessel hour physical productivity
1, fiche 73, Anglais, per%20vessel%20hour%20physical%20productivity
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The average production in terms of weight of landings for each full fishing hour. 1, fiche 73, Anglais, - per%20vessel%20hour%20physical%20productivity
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- productivité physique par heure par bateau
1, fiche 73, Français, productivit%C3%A9%20physique%20par%20heure%20par%20bateau
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Production moyenne en fonction de la valeur marchande à la première vente pour chaque heure de pêche. 1, fiche 73, Français, - productivit%C3%A9%20physique%20par%20heure%20par%20bateau
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2023-03-24
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- forecast hour
1, fiche 74, Anglais, forecast%20hour
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
At each forecast hour, the NCEP [National Centers for Environmental Prediction] tracker reports intensity information, including minimum sea level pressure and maximum surface or near-surface winds. 2, fiche 74, Anglais, - forecast%20hour
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 74, La vedette principale, Français
- heure de prévision
1, fiche 74, Français, heure%20de%20pr%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- climatological day
1, fiche 75, Anglais, climatological%20day
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A climatological day was ... developed to ensure that the maximum and minimum temperatures could be captured. The climatological day tends to start and end at the same hour of two consecutive days. For example, the climatological day begins at the 0601 UTC [Coordinated Universal Time] observations on Day 1 and ends at the 0600 UTC observation on Day 2. 2, fiche 75, Anglais, - climatological%20day
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- journée climatologique
1, fiche 75, Français, journ%C3%A9e%20climatologique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
On a […] défini la journée climatologique pour faire en sorte de saisir les températures maximale et minimale. La journée climatologique commence et finit à la même heure deux jours consécutifs. Par exemple, elle commence à 0601 UTC [temps universel coordonné] le jour 1 et se termine à 0600 UTC le jour 2. 2, fiche 75, Français, - journ%C3%A9e%20climatologique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-02-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- time of transmission
1, fiche 76, Anglais, time%20of%20transmission
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- TOT 2, fiche 76, Anglais, TOT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The date and time at which a communication agency completes transmission of a message to another communication agency. 3, fiche 76, Anglais, - time%20of%20transmission
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
time of transmission; TOT: designations standardized by NATO. 4, fiche 76, Anglais, - time%20of%20transmission
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 76, La vedette principale, Français
- heure de transmission
1, fiche 76, Français, heure%20de%20transmission
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
heure de transmission : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 76, Français, - heure%20de%20transmission
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-02-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- time of detonation
1, fiche 77, Anglais, time%20of%20detonation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- TOD 2, fiche 77, Anglais, TOD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
time of detonation; TOD: designations standardized by NATO. 3, fiche 77, Anglais, - time%20of%20detonation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- heure de l'explosion
1, fiche 77, Français, heure%20de%20l%27explosion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
heure de l'explosion : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 77, Français, - heure%20de%20l%27explosion
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- time of receipt
1, fiche 78, Anglais, time%20of%20receipt
correct, OTAN
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- TOR 2, fiche 78, Anglais, TOR
correct, OTAN
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The date and time at which a communication agency completes reception of a message transmitted to it by another communication agency. 3, fiche 78, Anglais, - time%20of%20receipt
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
time of receipt; TOR: designations and definition adopted by NATO. 4, fiche 78, Anglais, - time%20of%20receipt
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 78, La vedette principale, Français
- heure de réception
1, fiche 78, Français, heure%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Date et heure auxquelles une agence de transmission achève la réception d’un message qui lui est transmis par une autre agence de communication. 1, fiche 78, Français, - heure%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
heure de réception : désignation et définition adoptées par l'OTAN. 2, fiche 78, Français, - heure%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Telecommunications Transmission
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- fixed time broadcast
1, fiche 79, Anglais, fixed%20time%20broadcast
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[A broadcast] made according to a schedule of transmissions agreed internationally or nationally. 2, fiche 79, Anglais, - fixed%20time%20broadcast
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- diffusion à heure fixe
1, fiche 79, Français, diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Diffusion faite selon un horaire de transmission agréé internationalement ou nationalement. 2, fiche 79, Français, - diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[...] la diffusion à heure fixe des bulletins météorologiques côtiers est maintenue trois fois par jour sur le canal VHF [très haute fréquence] 79 ou 80. 3, fiche 79, Français, - diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Radiodifusión
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- emisión a hora fija
1, fiche 79, Espagnol, emisi%C3%B3n%20a%20hora%20fija
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Emisión radiofónica realizada según un horario de transmisiones acordado internacional o nacionalmente. 1, fiche 79, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20a%20hora%20fija
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Sales (Marketing)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- capacity purchase agreement
1, fiche 80, Anglais, capacity%20purchase%20agreement
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[A] contract under which [a] major carrier "purchases" the use of [a] regional airline's aircraft and flight crews and other related services. 2, fiche 80, Anglais, - capacity%20purchase%20agreement
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Vente
Fiche 80, La vedette principale, Français
- contrat d’achat de capacité
1, fiche 80, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bachat%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, [le transporteur aérien] a des contrats d’achat de capacité avec quatre transporteurs régionaux exploités sous la bannière Air Canada Express [...] 2, fiche 80, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bachat%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de compra de capacidad
1, fiche 80, Espagnol, acuerdo%20de%20compra%20de%20capacidad
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
- CPA 1, fiche 80, Espagnol, CPA
correct, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
United Airlines ha anunciado un acuerdo de compra de capacidad de SkyWest Airlines, subsidaria de SkyWest, para operar 40 aviones Embraer 175. 1, fiche 80, Espagnol, - acuerdo%20de%20compra%20de%20capacidad
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- clinical rounds
1, fiche 81, Anglais, clinical%20rounds
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- tournée clinique
1, fiche 81, Français, tourn%C3%A9e%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- présentation 2, fiche 81, Français, pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
- séance multidisciplinaire 2, fiche 81, Français, s%C3%A9ance%20multidisciplinaire
correct, nom féminin
- séance pluridisciplinaire 2, fiche 81, Français, s%C3%A9ance%20pluridisciplinaire
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Discussion par un groupe de médecins du cas d’un malade ou d’une maladie, et dont l'heure en est fixée à l'avance. 3, fiche 81, Français, - tourn%C3%A9e%20clinique
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
tournée clinique : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 4, fiche 81, Français, - tourn%C3%A9e%20clinique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- ronda clínica
1, fiche 81, Espagnol, ronda%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
A modo de ejemplo, en el ámbito de la medicina con frecuencia se realizan rondas clínicas en las que los miembros del equipo sanitario discuten los hechos relacionados con un caso clínico para reducir la incertidumbre sobre su diagnóstico, pronóstico y tratamiento. 1, fiche 81, Espagnol, - ronda%20cl%C3%ADnica
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- gusty
1, fiche 82, Anglais, gusty
correct, adjectif
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Weather forecasts predict more hot weather, gusty winds and lightning strikes. 1, fiche 82, Anglais, - gusty
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 82, La vedette principale, Français
- par rafales
1, fiche 82, Français, par%20rafales
correct, adjectif
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- en rafales 2, fiche 82, Français, en%20rafales
correct, adjectif
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Lundi soir, les vents ont soufflé par rafales à parfois à 70 kilomètres à l'heure à Montréal et à Québec. 3, fiche 82, Français, - par%20rafales
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-10-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Armageddon
1, fiche 83, Anglais, Armageddon
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A vast and deadly armed conflict, especially one causing the end of the world through nuclear destruction. 1, fiche 83, Anglais, - Armageddon
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- armagédon
1, fiche 83, Français, armag%C3%A9don
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Il ne fait aucun doute que les dirigeants canadiens ont contribué à amener les États-Unis à soumettre la question de l'Irak et, partant, la question du terrorisme aux Nations Unies, où il faudra trouver des solutions si l'on veut que l'humanité et la société civile telle que nous connaissons à l'heure actuelle évitent l'armagédon qui résultera du barbarisme nucléaire et biologique international. 1, fiche 83, Français, - armag%C3%A9don
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- armagedón
1, fiche 83, Espagnol, armaged%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Situación catastrófica [...] que evoca la imagen de la destrucción total. 1, fiche 83, Espagnol, - armaged%C3%B3n
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
armagedón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "armagedón" con una sola "d", con tilde y en minúscula ya que, al dejar de remitir al lugar bíblico, pasa a ser un nombre común. 1, fiche 83, Espagnol, - armaged%C3%B3n
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- assigned departure time
1, fiche 84, Anglais, assigned%20departure%20time
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- ADT 2, fiche 84, Anglais, ADT
correct, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The departure time assigned to an aircraft, derived from its estimated time en-route, that enables compliance with an issued arrival time at the destination airport. 1, fiche 84, Anglais, - assigned%20departure%20time
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
assigned departure time; ADT: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 84, Anglais, - assigned%20departure%20time
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 84, La vedette principale, Français
- heure de départ assignée
1, fiche 84, Français, heure%20de%20d%C3%A9part%20assign%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
- ADT 2, fiche 84, Français, ADT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Heure d’arrivée assignée à un aéronef désirant se poser à un aéroport particulier [en fonction] des estimations du centre de contrôle régional(ACC) et est recalculée afin de satisfaire aux demandes d’arrivées simultanées à l'aéroport. 1, fiche 84, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20assign%C3%A9e
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
heure de départ assignée; ADT : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 84, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20assign%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- assigned arrival time
1, fiche 85, Anglais, assigned%20arrival%20time
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- AAT 2, fiche 85, Anglais, AAT
correct, normalisé
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The arrival time assigned to an aircraft landing at a specific airport that is based on the area control centre's (ACC) estimates and recalculated to resolve simultaneous demands at the airport. 1, fiche 85, Anglais, - assigned%20arrival%20time
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
assigned arrival time; AAT: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 85, Anglais, - assigned%20arrival%20time
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 85, La vedette principale, Français
- heure d’arrivée assignée
1, fiche 85, Français, heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
- AAT 2, fiche 85, Français, AAT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Heure d’arrivée [qui est] assignée à un aéronef désirant se poser à un aéroport particulier [et qui] est fonction des estimations du centre de contrôle régional(ACC) et [...] recalculée afin de satisfaire aux demandes d’arrivées simultanées à l'aéroport. 1, fiche 85, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
heure d’arrivée assignée; AAT : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 85, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- adjusted delay factor
1, fiche 86, Anglais, adjusted%20delay%20factor
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- ADF 2, fiche 86, Anglais, ADF
correct, normalisé
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The required delay to be applied to an aircraft's proposed departure time when flow control restriction procedures are in effect. 1, fiche 86, Anglais, - adjusted%20delay%20factor
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
adjusted delay factor; ADF: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 86, Anglais, - adjusted%20delay%20factor
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 86, La vedette principale, Français
- facteur ajusté de retard
1, fiche 86, Français, facteur%20ajust%C3%A9%20de%20retard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
- ADF 2, fiche 86, Français, ADF
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Retard nécessaire à appliquer à l'heure proposée de départ d’un aéronef lorsque les procédures de régulation du débit sont en vigueur. 1, fiche 86, Français, - facteur%20ajust%C3%A9%20de%20retard
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
facteur ajusté de retard; ADF : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 86, Français, - facteur%20ajust%C3%A9%20de%20retard
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-06-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric Physics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet index forecast
1, fiche 87, Anglais, ultraviolet%20index%20forecast
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- UV index forecast 2, fiche 87, Anglais, UV%20index%20forecast
correct
- UVI forecast 1, fiche 87, Anglais, UVI%20forecast
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
To produce the UV index forecast, Environment and Climate Change Canada takes data from ozone measuring stations across the country to determine the present thickness of the ozone layer. A computer model then forecasts the thickness of the ozone layer over Canada for the next day. Combining the forecast of the ozone layer with data about the height and the angle of the sun gives a UV forecast for the next day, for a clear sunny sky. Adding the amount of cloud predicted in the weather forecast then gives the amount of UV that can actually be expected. The forecast gives the maximum amount of UV expected for the day. On a clear day with no clouds, this occurs at noon (or 1 p.m. for those on daylight time), when the sun is highest in the sky. 3, fiche 87, Anglais, - ultraviolet%20index%20forecast
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Physique de l'atmosphère
Fiche 87, La vedette principale, Français
- prévision de l’indice UV
1, fiche 87, Français, pr%C3%A9vision%20de%20l%26rsquo%3Bindice%20UV
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- prévision de l’indice ultraviolet 2, fiche 87, Français, pr%C3%A9vision%20de%20l%26rsquo%3Bindice%20ultraviolet
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Pour établir les prévisions de l'indice UV, Environnement et Changement climatique Canada utilise les données provenant des stations de mesure de l'ozone réparties dans l'ensemble du pays afin de déterminer l'épaisseur de la couche d’ozone. Un modèle informatique prévoit ensuite l'épaisseur de la couche d’ozone partout au Canada, pour le lendemain. La combinaison des prévisions concernant la couche d’ozone et des données relatives à la hauteur et à l'angle du soleil fournit une prévision de l'indice UV pour le lendemain, pour du temps dégagé et ensoleillé. On y ajoute la couverture nuageuse selon les prévisions météorologiques, ce qui permet de calculer la quantité de rayons UV prévue. La prévision indique la quantité maximale de rayons UV prévue pour la journée. Par temps dégagé sans nuages, celle-ci est atteinte à midi(ou à 13 h à l'heure avancée), lorsque le soleil est à son zénith. 1, fiche 87, Français, - pr%C3%A9vision%20de%20l%26rsquo%3Bindice%20UV
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-05-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- hour of daylight
1, fiche 88, Anglais, hour%20of%20daylight
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[June 21] is also the day of the year that has the most hours of daylight, and potentially the most hours of sunshine, cloud permitting. 1, fiche 88, Anglais, - hour%20of%20daylight
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- heure de clarté
1, fiche 88, Français, heure%20de%20clart%C3%A9
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Dans l’hémisphère Nord, c’est par le fait même la journée où les heures de clarté sont les plus longues. À Montréal, par exemple, il y aura ce jour-là 15 heures et 41 minutes d’ensoleillement théorique. 1, fiche 88, Français, - heure%20de%20clart%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Road Traffic
- Military Transportation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- road capacity
1, fiche 89, Anglais, road%20capacity
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The maximum traffic flow possible on a roadway during a given period. 2, fiche 89, Anglais, - road%20capacity
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[Road capacity is] normally expressed in terms of vehicles per hour and/or tonnes per vehicle per hour. 2, fiche 89, Anglais, - road%20capacity
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
road capacity: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation by officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 89, Anglais, - road%20capacity
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Circulation routière
- Transport militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- capacité routière
1, fiche 89, Français, capacit%C3%A9%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- capacité d’écoulement 2, fiche 89, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9coulement
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Débit maximal de circulation d’une route donnée pendant un temps donné. 3, fiche 89, Français, - capacit%C3%A9%20routi%C3%A8re
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La capacité routière est normalement exprimée en termes de véhicules par heure ou de tonnes par véhicule par heure. 3, fiche 89, Français, - capacit%C3%A9%20routi%C3%A8re
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
capacité routière : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 89, Français, - capacit%C3%A9%20routi%C3%A8re
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Transporte militar
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de una vía
1, fiche 89, Espagnol, capacidad%20de%20una%20v%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- estimated time of restoration
1, fiche 90, Anglais, estimated%20time%20of%20restoration
correct, OTAN, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- ETR 2, fiche 90, Anglais, ETR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
estimated time of restoration; ETR: designations standardized by NATO. 3, fiche 90, Anglais, - estimated%20time%20of%20restoration
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 90, La vedette principale, Français
- heure prévue pour le rétablissement de la communication
1, fiche 90, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20communication
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
- ETR 2, fiche 90, Français, ETR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 90, Les synonymes, Français
- heure probable pour le rétablissement de la communication 1, fiche 90, Français, heure%20probable%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20communication
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ETR 2, fiche 90, Français, ETR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ETR 2, fiche 90, Français, ETR
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
heure prévue pour le rétablissement de la communication; heure probable pour le rétablissement de la communication, ETR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 90, Français, - heure%20pr%C3%A9vue%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20communication
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- quantum foam
1, fiche 91, Anglais, quantum%20foam
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- quantum jitter 2, fiche 91, Anglais, quantum%20jitter
correct
- spacetime foam 3, fiche 91, Anglais, spacetime%20foam
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- space-time foam
- space-time jitter
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mousse quantique
1, fiche 91, Français, mousse%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La mousse quantique connaît son heure de gloire, pas seulement en tant que solution au problème de la constante cosmologique, mais aussi parce qu'elle pourrait aider à résoudre d’autres énigmes de la physique comme les trous noirs, les ordinateurs quantiques et l'énergie noire. 1, fiche 91, Français, - mousse%20quantique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- News and Journalism
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Top News
1, fiche 92, Anglais, Top%20News
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 2, fiche 92, Anglais, - Top%20News
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Information et journalisme
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Nouvelles de l'heure
1, fiche 92, Français, Nouvelles%20de%20l%27heure
correct, nom féminin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 2, fiche 92, Français, - Nouvelles%20de%20l%27heure
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Practice and Procedural Law
- International Law
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- transitional justice
1, fiche 93, Anglais, transitional%20justice
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Transitional justice — or the types of judicial and out-of-court settlements that facilitate the transition from conflict to peace or from authoritarianism to democracy — is a key peace-building issue. 2, fiche 93, Anglais, - transitional%20justice
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit judiciaire
- Droit international
Fiche 93, La vedette principale, Français
- justice transitionnelle
1, fiche 93, Français, justice%20transitionnelle
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La justice transitionnelle — c'est-à-dire les ententes judiciaires et extrajudiciaires visant à faciliter la transition d’une situation de conflit à une situation de paix, ou d’un gouvernement autoritaire à une démocratie — est l'un des grands thèmes qui entrent en jeu à l'heure de chercher à consolider la paix. 2, fiche 93, Français, - justice%20transitionnelle
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Informatics
- Sociology
- Social Policy (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- civic technology
1, fiche 94, Anglais, civic%20technology
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- civic tech 2, fiche 94, Anglais, civic%20tech
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Civic technology, or civic tech for short, is technology that enables engagement, participation or enhances the relationship between the people and government by enhancing citizen communications and public decision, improving government delivery of service, and infrastructure. 3, fiche 94, Anglais, - civic%20technology
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Informatique
- Sociologie
- Politiques sociales (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- technologie civique
1, fiche 94, Français, technologie%20civique
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- civic tech 2, fiche 94, Français, civic%20tech
à éviter, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’outils numériques conçus pour renforcer la compréhension des institutions par les citoyens et leur participation à la vie démocratique. 3, fiche 94, Français, - technologie%20civique
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] le terme recouvre tout outil ou processus numérique utilisable par les citoyens pour influer sur la scène publique. À l'heure où les institutions et les élus ne cessent de perdre en crédibilité, d’aucuns placent de grands espoirs dans cette «technologie civique». Elle pourrait, affirment-ils, élargir considérablement le nombre de participants à la décision publique, tant à l'échelle locale que nationale. 4, fiche 94, Français, - technologie%20civique
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
technologie civique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 3 mai 2019. 5, fiche 94, Français, - technologie%20civique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Sociología
- Políticas sociales (Generalidades)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- tecnología cívica
1, fiche 94, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20c%C3%ADvica
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Herramientas o servicios creados para que convivamos de mejor manera como sociedad. 1, fiche 94, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20c%C3%ADvica
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
- Penal Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Waseskun Healing Centre
1, fiche 95, Anglais, Waseskun%20Healing%20Centre
correct, Québec
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The Waseskun Healing Centre is located approximately an hour from Montreal, Quebec, in the foothills of the Laurentian mountain range. … Waseskun's overall aim is to empower residents to accept responsibility for their own actions and understand the consequences they have created for themselves, their victims, families, and communities. 1, fiche 95, Anglais, - Waseskun%20Healing%20Centre
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Waseskun Healing Center
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des Autochtones
- Administration pénitentiaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Centre de guérison Waseskun
1, fiche 95, Français, Centre%20de%20gu%C3%A9rison%20Waseskun
correct, nom masculin, Québec
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de guérison Waseskun se trouve à environ une heure de Montréal, au Québec, dans les contreforts des Laurentides. […] L'objectif général du Centre de guérison Waseskun consiste à donner aux résidents la force nécessaire pour accepter la responsabilité de leurs actes et comprendre les conséquences qui en découlent, pour eux-mêmes, pour leurs victimes, et pour les familles et les collectivités touchées. 1, fiche 95, Français, - Centre%20de%20gu%C3%A9rison%20Waseskun
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
- Foreign Trade
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- labour value content requirement
1, fiche 96, Anglais, labour%20value%20content%20requirement
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Automotive rules of origin summary. ... The labour value content requirement means that a significant percentage of the value of a vehicle must be produced by workers earning the equivalent of at least US$16 per hour. 1, fiche 96, Anglais, - labour%20value%20content%20requirement
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- labor value content requirement
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
- Commerce extérieur
Fiche 96, La vedette principale, Français
- exigence concernant le contenu en main-d’œuvre
1, fiche 96, Français, exigence%20concernant%20le%20contenu%20en%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Règles d’origine pour le secteur de l'automobile. [...] L'exigence concernant le contenu en main-d’œuvre signifie qu'un pourcentage important [de la valeur du véhicule doit provenir du travail de] travailleurs gagnant au moins l'équivalent de 16 dollars américains de l'heure. 1, fiche 96, Français, - exigence%20concernant%20le%20contenu%20en%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- virgin stock
1, fiche 97, Anglais, virgin%20stock
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- unfished stock 2, fiche 97, Anglais, unfished%20stock
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A stock in its natural condition before anyone has fished it. 1, fiche 97, Anglais, - virgin%20stock
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- stock vierge
1, fiche 97, Français, stock%20vierge
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- stock inexploité 2, fiche 97, Français, stock%20inexploit%C3%A9
correct, nom masculin
- stock non exploité 3, fiche 97, Français, stock%20non%20exploit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[…] stock qui n’a jamais été pêché […] 2, fiche 97, Français, - stock%20vierge
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Il n’ y avait eu pour ainsi dire aucune pêche de la plie grise dans [la] région […]; ainsi les premières prises provenaient d’un stock vierge accumulé. Toutefois, suite à la réduction de ce stock non exploité, les prises par heure ont baissé considérablement. 3, fiche 97, Français, - stock%20vierge
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- población virgen
1, fiche 97, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20virgen
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Estos indicadores expresan la situación del recurso pesquero y/o su nivel de explotación, en relación con el máximo rendimiento sostenible o con el tamaño de la población virgen (o tamaño de la población desovante). 1, fiche 97, Espagnol, - poblaci%C3%B3n%20virgen
Fiche 98 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Military Transportation
- Transportation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- average speed
1, fiche 98, Anglais, average%20speed
correct, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The average distance travelled per hour calculated over the whole journey excluding specifically ordered halts. 1, fiche 98, Anglais, - average%20speed
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
average speed: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 98, Anglais, - average%20speed
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Transport militaire
- Transports
Fiche 98, La vedette principale, Français
- vitesse moyenne
1, fiche 98, Français, vitesse%20moyenne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Distance moyenne parcourue en une heure, calculée sur la durée totale du parcours, en excluant les arrêts spécifiquement prescrits. 1, fiche 98, Français, - vitesse%20moyenne
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
vitesse moyenne : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 98, Français, - vitesse%20moyenne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Transporte
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- velocidad media
1, fiche 98, Espagnol, velocidad%20media
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Distancia promedio por hora calculada a través de todo el viaje, excluyendo las paradas ordenadas específicamente. 1, fiche 98, Espagnol, - velocidad%20media
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Airborne Forces
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- air movement table
1, fiche 99, Anglais, air%20movement%20table
correct, OTAN, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A table prepared by a ground force commander in coordination with an air force commander [and] issued as an annex to the operation order. 2, fiche 99, Anglais, - air%20movement%20table
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[An air movement table] indicates the allocation of aircraft space to elements of the ground units to be airlifted, designates the number and type of aircraft in each serial or specifies the departure area, time of loading and take-off. 2, fiche 99, Anglais, - air%20movement%20table
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
air movement table: designation standardized by NATO. 3, fiche 99, Anglais, - air%20movement%20table
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aéroportées
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tableau d’enlèvement
1, fiche 99, Français, tableau%20d%26rsquo%3Benl%C3%A8vement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Document établi conjointement par les commandants des unités de transport et des unités transportées [et] joint à l’ordre d’opérations. 2, fiche 99, Français, - tableau%20d%26rsquo%3Benl%C3%A8vement
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[Le tableau d’enlèvement] prescrit la répartition des aéronefs entre les différentes unités à transporter. Il indique le nombre et le type des aéronefs de chaque série et spécifie le lieu de départ, d’embarquement, l'heure de décollage et le point de destination pour chaque série. 2, fiche 99, Français, - tableau%20d%26rsquo%3Benl%C3%A8vement
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
tableau d’enlèvement : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 3, fiche 99, Français, - tableau%20d%26rsquo%3Benl%C3%A8vement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- tabla de movimiento aéreo
1, fiche 99, Espagnol, tabla%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Hoja de datos preparada por un Comandate de fuerzas terrestres en coordinación con un Comandate de fuerzas aéreas. Este formulario, redactado como Anexo a la orden de operaciones, indica: a. La asignación de espacio en las aeronaves a los elementos de las unidades terrestres a ser aerotransportados. b. La designación de la cantidad y tipo de aeronaves en cada elemento-serie. c. La especificación de la zona de partida y horas de embarque y despegue. 1, fiche 99, Espagnol, - tabla%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Social Policy (General)
- Sociology of Ideologies
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Strengthening of UNESCO's Role in Promoting Cultural Diversity in the Context of Globalization
1, fiche 100, Anglais, Strengthening%20of%20UNESCO%27s%20Role%20in%20Promoting%20Cultural%20Diversity%20in%20the%20Context%20of%20Globalization
correct, international
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] expert committee meeting that took place on September 21 and 22, 2000. 2, fiche 100, Anglais, - Strengthening%20of%20UNESCO%27s%20Role%20in%20Promoting%20Cultural%20Diversity%20in%20the%20Context%20of%20Globalization
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Strengthening of UNESCO's Role in Promoting Cultural Diversity in the Context of Globalisation
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Politiques sociales (Généralités)
- Sociologie des idéologies
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Renforcement du rôle de l'UNESCO en vue de promouvoir la diversité culturelle à l'heure de la mondialisation
1, fiche 100, Français, Renforcement%20du%20r%C3%B4le%20de%20l%27UNESCO%20en%20vue%20de%20promouvoir%20la%20diversit%C3%A9%20culturelle%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20la%20mondialisation
correct, international
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Réunion d’un comité d’expert de l’UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture] qui a eu lieu les 21 et 22 septembre 2000. 2, fiche 100, Français, - Renforcement%20du%20r%C3%B4le%20de%20l%27UNESCO%20en%20vue%20de%20promouvoir%20la%20diversit%C3%A9%20culturelle%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20la%20mondialisation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


