TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEURE [100 fiches]

Fiche 1 2026-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Climate Change
CONT

Structures such as buildings, roads, and other infrastructure absorb and re-emit the sun's heat more than natural landscapes such as forests and water bodies. Urban areas, where these structures are highly concentrated and greenery is limited, become "islands" of higher temperatures relative to outlying areas. These pockets of heat are referred to as "heat islands." Heat islands can form under a variety of conditions, including during the day or night, in small or large cities, in suburban areas, in northern or southern climates, and in any season.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Changements climatiques
CONT

Un îlot de chaleur urbain(ICU) est une zone urbaine dont la température est significativement plus élevée que celle des zones environnantes. [...] Les îlots de chaleur se forment dans les zones fortement urbanisées. Leur intensité dépend de la météo, du pourcentage d’urbanisation, des sources de chaleur d’origine humaine, de l'heure, de la journée, de la saison, etc.

OBS

îlot de chaleur urbain; ICU; îlot de chaleur : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 22 février 2026.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Urbanismo
  • Cambio climático
DEF

Bóveda de aire caliente y contaminado que cubre una zona urbana y en donde la temperatura es más alta que en las cercanías.

OBS

Aparece en forma de "isla" en la delineación de isotermas en un mapa de superficie.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
  • Pricing Theory
  • Marketing
CONT

Some algorithms recommend or automatically set a price based on market conditions; these are known as dynamic pricing algorithms. Examples of market conditions include supply and demand, other firms' prices, inventory levels. Factors such as time of day, season, weather and local events are also monitored since they may have an impact on supply and demand.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
  • Théorie des prix
  • Commercialisation
CONT

Certains algorithmes recommandent ou définissent automatiquement un prix en fonction des conditions du marché; ceux-ci s’appellent algorithmes de tarification dynamique. Des exemples de conditions du marché comprennent l'offre et la demande, les prix d’autres entreprises et les niveaux d’inventaire. Des facteurs comme l'heure de la journée, la saison, les conditions météorologiques et les événements locaux sont également surveillés puisqu'ils peuvent influencer l'offre et la demande.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Medical Imaging
  • Applications of Automation
DEF

... any surgical procedure where the surgeon uses tracked surgical instruments in conjunction with preoperative or intraoperative images in order to directly or indirectly guide the procedure.

CONT

The term image-guided surgery (IGS) has been used to describe the specific CAS [computer-aided surgery] application of intraoperative surgical navigation.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Imagerie médicale
  • Automatisation et applications
CONT

À l'heure actuelle, les systèmes optiques et mécaniques de repérage sont tous deux utilisés couramment dans les interventions chirurgicales guidées par l'image, et ces dispositifs permettent généralement de repérer une sonde à une exactitude et à une précision d’environ 1 mm.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
  • Radiación (Medicina)
  • Automatización y aplicaciones
CONT

Con la tomografía axial computarizada (TAC) o resonancia magnética (RM) preoperatoria, la cirugía guiada por imagen funciona como un sistema [de posicionamiento global]. La TAC o la RM se carga en el dispositivo guiado por imagen, y todos los instrumentos se ajustan para que la posición de la punta del instrumento pueda verse en la exploración guiada por imagen en un monitor independiente.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Air Traffic Control
  • Collaboration with Health Canada
DEF

A statement of expected meteorological conditions for a specified time or period, and for a specified area or portion of airspace.

OBS

forecast: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Circulation et trafic aériens
  • Collaboration avec Santé Canada
DEF

Exposé de conditions météorologiques prévues pour une heure ou une période définie et pour une zone ou une partie d’espace aérien déterminée. [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

prévision : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Control de tránsito aéreo
  • Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
DEF

Declaración de las condiciones meteorológicas previstas para una hora o período especificados y respecto a una cierta área o porción del espacio aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

pronóstico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Intelligence (Military)
OBS

latest time information is of value; LTIOV: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Renseignement (Militaire)
OBS

heure jusqu'à laquelle l'information est valable; HJIV : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

The main categories of criminal offences in Canada are summary conviction offences and indictable offences. Summary offences are less serious than indictable offences. ... A person charged with a summary conviction offence is usually not arrested, unless the accused is found committing the offence. They are often given a notice to appear in court at a certain date and time.

Terme(s)-clé(s)
  • summary conviction offense
  • summary-conviction offence
  • summary-conviction offense
  • offense punishable on summary conviction
  • summary offense

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Les principales catégories d’infractions criminelles au Canada sont les infractions punissables par procédure sommaire et les actes criminels(aussi appelés «infractions punissables par mise en accusation»). Les infractions punissables par procédure sommaire sont moins graves que les actes criminels. [...] Une personne accusée d’une telle infraction n’ est habituellement pas mise [en état d’]arrestation, à moins qu'elle ait été trouvée en train de commettre l'infraction. Souvent, on lui remet un avis de comparaître en cour à une certaine date et à une certaine heure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
OBS

Estos delitos se juzgan directamente, y mediante un procedimiento inmediato o abreviado, caracterizado por la rapidez y la sumariedad, por jueces del Tribunal de Magistrados.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Intelligence (Military)
OBS

The time at which information becomes usable for decision-making.

OBS

earliest time information is of value; ETIOV: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Renseignement (Militaire)
OBS

Moment où une information devient exploitable pour la prise de décision.

OBS

heure à compter de laquelle l'information est valable; HCIV : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
DEF

A transportation system built on dedicated tracks where trains can travel at a minimum speed of 250 kilometres per hour.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
DEF

Système de transport construit sur des voies ferrées dédiées où les trains peuvent circuler à une vitesse minimale de 250 kilomètres à l'heure.

CONT

La grande vitesse ferroviaire reste un système de transport guidé au sol : on pourrait la considérer comme un sous-système ferroviaire. Le changement le plus important vient de la vitesse. [...] Le train à grande vitesse va de pair avec un saut de vitesse commerciale et c’est pourquoi l’UIC [Union internationale des chemins de fer] considère la vitesse commerciale de 250 km/h comme le critère principal pour la définition de la grande vitesse ferroviaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte ferroviario especial
DEF

Sistema de transporte construido sobre vías exclusivas por las que los trenes pueden circular a una velocidad mínima de 250 kilómetros por hora.

CONT

El ferrocarril de alta velocidad es un modo de transporte cómodo, seguro, flexible y sostenible desde el punto de vista ambiental.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
DEF

A section of railway connecting two or more points built on dedicated tracks where trains can travel at a minimum speed of 250 kilometres per hour.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
DEF

Liaison ferroviaire reliant deux ou plusieurs points construite sur des voies ferrées dédiées où les trains peuvent circuler à une vitesse minimale de 250 kilomètres à l'heure.

CONT

Une liaison ferroviaire à grande vitesse désigne une liaison ferroviaire de passagers sur laquelle les trains circulent à une vitesse largement supérieure aux lignes classiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte ferroviario especial
DEF

Tramo ferroviario que une dos o más puntos construido sobre vías exclusivas por las que los trenes pueden circular a una velocidad mínima de 250 kilómetros por hora.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The officer must (a) notify the claimant in writing by way of a notice to appear (i) of the date, time and location of the hearing of the claim; and (ii) of the date, time and location of any special hearing on the abandonment of the claim ...

Terme(s)-clé(s)
  • special hearing on abandonment
  • hearing on abandonment

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Il incombe à l'agent : a) d’aviser par écrit le demandeur d’asile, par un avis de convocation :(i) des date, heure et lieu de l'audience relative à la demande d’asile,(ii) des date, heure et lieu de toute audience spéciale sur le désistement de la demande d’asile [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
  • Internet and Telematics
CONT

A data void is a gap in online information, providing an opportunity for the spread of disinformation or a data void exploit.

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
  • Internet et télématique
CONT

Le phénomène s’appuie sur un concept connu [...] sous le nom de «vide informationnel» [...] : lorsqu'il existe peu de documentation sur un concept, une idée, une rumeur. Dans une bibliothèque, cela se traduit par une absence de livres ou d’articles sur la question. Mais à l'heure de Google, cela se traduit par un risque élevé que, si on ne prend pas garde aux mots-clefs qu'on utilise, on tombe sur des informations douteuses.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
DEF

A proword used to direct stations on a communications net to turn off their communication devices at a specified time.

OBS

Each station must acknowledge this direction.

OBS

close down: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

close down: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
DEF

Terme de procédure utilisé pour ordonner aux stations sur un réseau de communication d’éteindre leurs dispositifs de communication à une heure donnée.

OBS

Chaque station doit accuser réception de cette directive.

OBS

fermez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

fermez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des transmissions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Mass Transit
DEF

A period of the day during which the volume of commuters or traffic is at its highest.

OBS

... roads and public transportation are the busiest and fullest because people are travelling to and from work.

OBS

peak hour; rush hour: designations proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Transports en commun
DEF

Moment de la journée où le nombre de voyageurs utilisant un moyen de transport en commun, le nombre de véhicules en circulation est le plus élevé.

OBS

Cette période correspond généralement au déplacement des gens pour se rendre au travail le matin et retourner chez eux le soir.

OBS

heure de pointe; heure d’affluence : désignations proposées par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
  • Transporte público
DEF

Hora en la cual el tránsito llega a su volumen más alto.

CONT

La restricción habría que aplicarla en los momentos de congestión, vale decir, en las horas punta, especialmente la de la mañana.

OBS

hora punta; hora pico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "horas punta" y "horas valle" son los plurales indicados de "hora punta" y "hora valle" para hablar de la hora en la que la aglomeración en el transporte o la demanda de un servicio es mayor o menor, respectivamente.

OBS

hora punta; hora pico: designaciones propuestas por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Mass Transit
DEF

The highest volume of traffic measured during a day for a period of one hour.

OBS

peak hour traffic: designation and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Transports en commun
DEF

Volume de trafic le plus important enregistré au cours d’une journée pendant une période d’une heure.

OBS

trafic d’heure de pointe : désignation et définition proposées par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
  • Transporte público
OBS

tráfico de hora punta: designación propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Sea Operations (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
CONT

En raison du peu de temps disponible, souvent moins d’une heure, entre la détection par moyen aérien(hélicoptère Panther de la frégate de surveillance ou avion de patrouille maritime) et l'entrée dans les eaux territoriales étrangères, la réactivité doit être excellente.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Amphibious Forces
  • Helicopters (Military)
DEF

In amphibious or airmobile operations, the time at which the first helicopter of a heliborne assault wave touches down or is due to touch down in the landing zone.

OBS

L-hour: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • L hour

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Forces amphibies
  • Hélicoptères (Militaire)
DEF

En opérations amphibies ou aéromobiles, heure à laquelle le premier hélicoptère d’une vague d’assaut héliportée atterrit ou doit atterrir sur la zone d’atterrissage.

OBS

heure L : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Management Operations (General)
  • Sociology of Human Relations
DEF

The responsibility that an organization has to the society in which it functions.

Terme(s)-clé(s)
  • SUSTAGRIDUR2025

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Pour une personne ou une entité, fait d’accepter, par conscience sociale ou nécessité morale, de supporter les conséquences que ses activités entraînent pour la collectivité, ou encore de s’engager dans la recherche de solutions aux problèmes sociaux de l'heure.

CONT

Le fait de chercher à définir les aspects les plus significatifs de la responsabilité sociale crée d’autres difficultés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Sociología de las relaciones humanas
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
DEF

A clock that represents time by the position of hands on a dial.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
CONT

Expliquer la différence entre une horloge analogique comportant une aiguille des heures et une aiguille des minutes et une horloge numérique qui donne l'heure en nombres.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
CONT

Public clocks are generally of three types: on freestanding towers, affixed to buildings, or on posts or columns along streets and walkways. They tend to be in places of public trust or that cultivate an image of public trust like churches, town halls, libraries, academic institutions, banks, jewelry stores and parks.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
CONT

Les horloges publiques sont placées dans des lieux accessibles au tout-venant pour indiquer l'heure au public. Outre l'indication de l'heure, ces horloges publiques sont souvent utilisées comme éléments décoratifs qui contribuent à l'architecture et à l'esthétique d’un bâtiment ou d’un espace public. Elles peuvent rehausser l'apparence d’un bâtiment et servir de points de repère. Certaines horloges publiques ont une longue histoire et sont considérées comme des monuments historiques.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Music
DEF

A clock that plays a tune at set intervals or as desired.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Musique
CONT

[...] horloges musicales déclinant un air différent à chaque heure [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
  • Military Administration
OBS

The estimated time of completion is an internal time measurement that signals how long it takes to finish all the tasks in a project.

OBS

estimated time of completion; ETC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
  • Administration militaire
OBS

heure d’achèvement prévue; HAP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

heure prévue d’achèvement; heure probable d’achèvement : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2025-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Animal Diseases
  • Epidemiology
CONT

There's currently limited information on animals and COVID-19, especially on whether animals can spread the virus. In most circumstances, people are infecting animals (human-to-animal transmission).

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Maladies des animaux
  • Épidémiologie
CONT

À l'heure actuelle, on dispose de peu d’information sur le lien entre les animaux et la COVID-19, en particulier sur la question de savoir si les animaux peuvent propager le virus. Dans la plupart des cas, les humains infectent les animaux(transmission de l'humain à l'animal).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas
  • Enfermedades de los animales
  • Epidemiología
CONT

La detección del nuevo virus de la gripe A/H1N1 [gripe porcina, hemaglutinina (H), y la otra, neuraminidasa (N)] en una piara de Canadá es el primer posible caso de transmisión de persona a animal de este nuevo subtipo de virus concreto que se ha notificado.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Astronomy
DEF

A clock with mechanism and dials for indicating various astronomical phenomena (such as phases of the moon, movements of the planets).

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Astronomie
CONT

L'horloge astronomique de la cathédrale Notre-Dame de Strasbourg est classée monument historique. [...] De style Renaissance, l'horloge indique, en plus de l'heure, le temps moyen, le jour, le mois, l'année, le signe du zodiaque, la phase lunaire, et la position de la Lune et des planètes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
DEF

A wall or shelf clock that announces intervals of time with a sound imitative of a cuckoo's call and often with the simultaneous emergence of a mechanical bird from a small door.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
CONT

Pendule dont la sonnerie est remplacée par l'imitation du cri du coucou, et par la sortie d’un petit oiseau de bois pour chaque signal d’heure.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
DEF

A radio having a built-in alarm clock that can be set to turn the radio on automatically.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
DEF

Radio que l'on peut programmer pour qu'elle se mette en marche à l'heure où l'on souhaite se réveiller.

OBS

radioréveil : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans Usito.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
DEF

A clock that can be set to wake someone up or alert attention at a particular time, as by sounding a bell or buzzer.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
DEF

Petite pendule munie d’une sonnerie qui se déclenche à une heure déterminée.

OBS

réveille-matin : Certaines sources indiquent que cette désignation est vieillie.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Chronology
DEF

A telephone service giving the correct time in recorded speech.

OBS

speaking clock; talking clock: chiefly [used] with "the."

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Chronologie
DEF

Service donnant l'heure par téléphone.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
DEF

A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] variant with genetic changes that are suspected to affect virus characteristics with some indication that it may pose a future risk, but evidence of phenotypic or epidemiological impact is currently unclear, requiring enhanced monitoring and repeat assessment pending new evidence.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie
DEF

Variant du SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère] qui présente des modifications génétiques soupçonnées d’affecter les caractéristiques du virus, certains éléments indiquant qu'il peut poser un risque futur sans que les preuves de répercussions phénotypiques ou épidémiologiques ne soient claires à l'heure actuelle, et qui doit donc faire l'objet d’une surveillance renforcée et d’une évaluation répétée en attendant de nouvelles preuves.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
CONT

Realizar investigaciones de campo para mejorar la comprensión de las características de la variante bajo vigilancia en la epidemiología de la COVID-19 (infectividad, neutralización, gravedad, etc.)

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2025-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Withdrawal of bids. Customarily the federal government allows bids to be modified or withdrawn before the closing time and date provided that the notification is in written form such as registered letter, telex, or facsimile transmissions.

Terme(s)-clé(s)
  • withdrawal of bid

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Retrait des soumissions. D'ordinaire, le gouvernement fédéral autorise le retrait ou la modification des soumissions avant la date et l'heure de clôture, pourvu que l'avis à cet effet soit sous forme écrite, par exemple, lettre recommandée, télex ou transmission par télécopieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2025-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Medication
  • Artificial Intelligence
CONT

Smart pill organizers are a great option for those who would benefit from a medication reminder or who work with caregivers to track their medication intake. Smart pill organizers have digital components that provide services such as sounding an alarm when it's time to take a dose or locking to ensure only the correct pills are taken.

Terme(s)-clé(s)
  • smart pill organiser

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Médicaments
  • Intelligence artificielle
CONT

Sans fil et muni de piles rechargeables qui en assurent un fonctionnement 24 heures par jour, le pilulier intelligent est constitué d’un microcontrôleur et de circuits électroniques complémentés par des alarmes sonores et visuelles programmées par un pharmacien. Les alarmes avertissent l'utilisateur lorsqu'il est temps de prendre le médicament. Un clignotant lumineux identifie la case du récipient à médicaments dans laquelle se trouve la pilule. Dès que la membrane couvrant la case correspondante a été soulevée par l'utilisateur, le [pilulier intelligent] enregistre le jour et l'heure de la prise du médicament. L'information pourra ensuite être consultée par le professionnel de la santé afin de lui permettre de vérifier si le patient a pris ses médicaments, s’il a pris les bonnes doses et au bon moment.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Interplanetary Space Exploration
  • Collaboration with WIPO
CONT

To conduct sample return missions from a wide range of planetary bodies (asteroids, comets, small moons, Moon, Mars, Venus) on a regular basis[, some] factors must be minimized. Rather than looking at sample return as single point missions, each requiring their individual technology development, it would be much more advantageous to examine sample return technologies as threads linking simple missions (both sample return and non-sample return missions) to more complex missions and include them at the onset or early in the development of an exploration strategy.

Terme(s)-clé(s)
  • SearchOnlyKey1

Français

Domaine(s)
  • Exploration interplanétaire
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

De l'exploitation minière pour des ressources rares [...] en passant par la capture d’un astéroïde par la NASA [National Aeronautics and Space Administration] pour le mettre en orbite autour de la Lune, les géocroiseurs sont au cœur des projets les plus fous. Les seuls réalistes à l'heure actuelle, nous le verrons par la suite, sont les missions spatiales de retour d’échantillons qui choisissent leurs cibles favorites parmi les géocroiseurs – notamment de par leur relative facilité d’accès.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Exploración interplanetaria
  • Colaboración con la OMPI
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2025-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Delayed Bids. A bid delivered to the specified bid receiving unit after the closing date and time but before the contract award date may be considered, provided the bidder can prove the delay is due solely to a delay in delivery that can be attributed to the Canada Post Corporation (CPC) (or national equivalent of a foreign country).

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Soumissions retardées. Une soumission livrée au module de réception des soumissions désigné après la date et l'heure de clôture, mais avant l'attribution du contrat, peut être prise en considération, à condition que le soumissionnaire puisse prouver que le retard est dû uniquement à un retard de livraison dont la Société canadienne des postes(SCP) [ou l'équivalent national d’un pays étranger] est responsable.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Milking Equipment (Agriculture)
  • Animal Husbandry
CONT

OAD milking can be used long-term as the overall farming system, or tactically as a short-term response to adverse conditions. Once-a-day (OAD) milking is the practice of milking cows only once during a 24-hour period and is common in many regions.

Français

Domaine(s)
  • Traite mécanique (Agriculture)
  • Élevage des animaux
CONT

La monotraite, qui consiste à ne traire les animaux qu'une fois par jour, est une des pistes permettant de diminuer le temps d’astreinte en élevage caprin de l'ordre de ¾ d’heure à 1 heure de travail par jour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ordeñadora mecánica (Agricultura)
  • Cría de ganado
CONT

El 100 % de los productores realizan el proceso de ordeño una vez al día, lo cual es muy característico en estas unidades de producción.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2025-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

There must be a public bid opening and a public reading of all bids received at the date, time, and place stated in the bid advertisement. This requirement ensures that every person present at the bid opening has the opportunity to hear the bid prices tendered by the various bidders. It follows from this requirement that the contents of all the bids received and opened become public knowledge and that any bid received may be examined by any person with a legitimate interest in doing so.

Terme(s)-clé(s)
  • public opening of tender
  • public bids opening
  • public tenders opening

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Ouverture publique des plis[. ] Lorsqu'une ouverture publique des plis a été prévue, l'entité acquéresse est tenue de procéder à l'ouverture des plis à l'heure, à la date et à l'endroit indiqués dans les documents de sollicitation.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2025-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

What is a bid opening? The formal process in which sealed bids are opened at the time and place specified in the invitation for bids, and recorded.

Terme(s)-clé(s)
  • opening of tender
  • bids opening

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les appels d’offres font couler beaucoup d’encre dans la jurisprudence. Il s’agit d’un processus qui peut s’avérer complexe et empreint de nombreuses formalités à respecter. [...] Toutes les soumissions doivent être ouvertes publiquement en présence d’au moins deux témoins, aux date, heure et lieu mentionnés dans la demande de soumissions[;] tous ceux qui ont soumissionné peuvent assister à l'ouverture des soumissions[;] lors de l'ouverture des soumissions, doivent être divulgués à haute voix : 1. Le nom des soumissionnaires, y compris, le cas échéant, le nom de ceux ayant transmis une soumission par voie électronique dont l'intégrité n’ a pas été constatée, sous réserve d’une vérification ultérieure; 2. Le prix total de chacune des soumissions, sujet à cette même vérification[. ]

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Collaboration with the FAO
CONT

Mercury-in-glass thermometers consist of a narrow-bore glass tube with a reservoir of mercury which expands and contracts with changes in temperature. The glass tube is graduated with a temperature scale and the temperature at the bulb of the thermometer is indicated by the level of mercury in the tube.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Chaque autoclave et/ou stérilisateur devrait être muni d’au moins un thermomètre. À l'heure actuelle, le thermomètre à mercure en verre est reconnu comme le meilleur instrument de référence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Colaboración con la FAO
CONT

Un termómetro de mercurio en vidrio es un termómetro que proporciona lecturas de temperatura a través de la expansión y contracción del mercurio dentro de un tubo calibrado.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-03:00
correct, symbole
UTC-3
correct, symbole
OBS

Atlantic Daylight Time is a time zone that is three hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America.

OBS

In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November.

OBS

Not to be confused with Atlantic Standard Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-03:00
correct, symbole
UTC-3
correct, symbole
OBS

L'heure avancée de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Atlantique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-03:00
correct, symbole
UTC-3
correct, symbole
CONT

ADT (hora de verano del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-3, que es de 3 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -03:00. Se usa como horario de verano. Durante el invierno, AST - hora estándar del Atlántico (UTC-4) está en uso.

OBS

ADT: por sus siglas en inglés "Atlantic Daylight Time".

OBS

No confundir con hora estándar del Atlántico.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-08:00
correct, symbole
UTC-8
correct, symbole
OBS

Pacific Standard Time is a time zone that is eight hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America.

OBS

In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March.

OBS

Not to be confused with Pacific Daylight Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-08:00
correct, symbole
UTC-8
correct, symbole
OBS

L'heure normale du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à huit heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure avancée du Pacifique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-08:00
correct, symbole
UTC-8
correct, symbole
OBS

PST: por sus siglas en inglés "Pacific Standard Time".

OBS

No confundir con hora de verano del Pacífico.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-04:00
correct, symbole
UTC-4
correct, symbole
OBS

Eastern Daylight Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America.

OBS

In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November.

OBS

Not to be confused with Eastern Standard Time

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-04:00
correct, symbole
UTC-4
correct, symbole
OBS

L'heure avancée de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Est.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-04:00
correct, symbole
UTC-4
correct, symbole
OBS

EDT: por sus siglas en inglés "Eastern Daylight Time".

OBS

No confundir con hora estándar del Este.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-07:00
correct, symbole
UTC-7
correct, symbole
OBS

Pacific Daylight Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America.

OBS

In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November.

OBS

Not to be confused with Pacific Standard Time.

OBS

Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Pacific Daylight Time during daylight saving time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-07:00
correct, symbole
UTC-7
correct, symbole
OBS

L'heure avancée du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure normale du Pacifique.

OBS

heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné(UTC-07 : 00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure avancée du Pacifique pendant l'heure avancée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-07:00
correct, symbole
UTC-7
correct, symbole
OBS

PDT: por sus siglas en inglés "Pacific Daylight Time".

OBS

No confundir con hora estándar del Pacífico.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-05:00
correct, symbole
UTC-5
correct, symbole
OBS

Eastern Standard Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America.

OBS

In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March.

OBS

Not to be confused with Eastern Daylight Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-05:00
correct, symbole
UTC-5
correct, symbole
OBS

L'heure normale de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Est.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-05:00
correct, symbole
UTC-5
correct, symbole
CONT

[...] la diferencia UTC [tiempo universal coordinado] de la hora estándar del este (EST) es UTC-5, pero la diferencia UTC de la hora de verano del este (EDT) es UTC-4, lo que significa que EDT está una hora por delante de EST.

OBS

EST: por sus siglas en inglés "Eastern Standard Time".

OBS

No confundir con hora de verano del Este.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-04:00
correct, symbole
UTC-4
correct, symbole
OBS

Atlantic Standard Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America.

OBS

In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March.

OBS

Not to be confused with Atlantic Daylight Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-04:00
correct, symbole
UTC-4
correct, symbole
OBS

L'heure normale de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-04:00
correct, symbole
UTC-4
correct, symbole
CONT

AST (hora estándar del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-4, que es de 4 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -04:00. Se usa durante el invierno. Durante el verano ADT - hora de verano del Atlántico (UTC-3) está en uso.

OBS

AST: por sus siglas en inglés "Atlantic Standard Time".

OBS

No confundir con hora de verano del Atlántico.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Hearing

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Ouïe
OBS

Un réveille-matin adapté possède une alarme amplifiée, un grand affichage, une pastille vibrante à mettre sous le lit et peut être relié à un récepteur lumineux pour [permettre à une personne sourde ou malentendante de se] réveiller à l'heure.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-03:30
correct, symbole
UTC-3.5
correct, symbole
OBS

Newfoundland and Labrador Standard Time is a time zone that is three and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in Newfoundland and parts of Labrador.

OBS

In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March.

OBS

Not to be confused with Newfoundland and Labrador Daylight Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-03:30
correct, symbole
UTC-3.5
correct, symbole
OBS

L'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-07:00
correct, symbole
UTC-7
correct, symbole
OBS

Mountain Standard Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America.

OBS

In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March.

OBS

Not to be confused with Mountain Daylight Time.

OBS

Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Mountain Standard Time during standard time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-07:00
correct, symbole
UTC-7
correct, symbole
OBS

L'heure normale des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure avancée des Rocheuses.

OBS

heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné(UTC-07 : 00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure normale des Rocheuses pendant l'heure normale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-07:00
correct, symbole
UTC-7
correct, symbole
OBS

El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-02:30
correct, symbole
UTC-2.5
correct, symbole
OBS

Newfoundland and Labrador Daylight Time is a time zone that is two and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in Newfoundland and parts of Labrador.

OBS

In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November.

OBS

Not to be confused with Newfoundland and Labrador Standard Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-02:30
correct, symbole
UTC-2.5
correct, symbole
OBS

L'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à deux heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-02:30
correct, symbole
UTC-2.5
correct, symbole
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
OBS

Mountain Daylight Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America.

OBS

In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November.

OBS

Not to be confused with Mountain Standard Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
OBS

L'heure avancée des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure normale des Rocheuses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-05:00
correct, symbole
UTC-5
correct, symbole
OBS

Central Daylight Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America.

OBS

In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November.

OBS

Not to be confused with Central Standard Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-05:00
correct, symbole
UTC-5
correct, symbole
OBS

L'heure avancée du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure normale du Centre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-05:00
correct, symbole
UTC-5
correct, symbole
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Chronology
Universal entry(ies)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
OBS

Central Standard Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America.

OBS

In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March.

OBS

Not to be confused with Central Daylight Time.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Chronologie
Entrée(s) universelle(s)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
OBS

L'heure normale du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord.

OBS

En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars.

OBS

Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cronología
Entrada(s) universal(es)
UTC-06:00
correct, symbole
UTC-6
correct, symbole
OBS

El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2024-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Armour
DEF

An armoured fighting vehicle designed to defeat and protect against a main battle tank at direct-fire ranges up to 3000 m and dismounted troops up to 800 m.

CONT

The Leopard [family of vehicles] are Canada's main heavy armoured combat vehicles used today both domestically and in combat operations overseas.

OBS

A heavy armoured fighting vehicle is designed to destroy all types of armoured fighting vehicles.

OBS

heavy armoured fighting vehicle; hy AFV: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • heavy armored fighting vehicle
  • heavy armored combat vehicle

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Arme blindée
DEF

Véhicule blindé de combat conçu pour se protéger contre un char de combat principal situé à une distance propice aux tirs directs pouvant atteindre 3000 mètres et des troupes à pied situées à au plus 800 mètres ainsi que pour les vaincre.

CONT

La [famille de véhicules] Leopard regroupe les principaux véhicules blindés de combat lourds du Canada utilisés à l'heure actuelle au Canada et lors des opérations de combat à l'étranger.

OBS

Un véhicule blindé de combat lourd est conçu pour détruire tous les types de véhicules blindés de combat.

OBS

véhicule blindé de combat lourd; VBCL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2024-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Mixed Drinks
CONT

Ready-to-drink cocktails, also known as pre-mixed cocktails, are precisely what their name suggests – cocktails that are already mixed and conveniently packaged. Unlike traditional cocktails, which require precise measurements and mixing techniques, ready-to-drink cocktails come pre-mixed in bottles or cans, ready to be enjoyed straight from the container.

Terme(s)-clé(s)
  • ready to drink cocktail

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Cocktails
CONT

C'est la tendance de l'heure : les prêts-à-boire, ces cocktails en canette, seront encore plus présents dans les rassemblements au parc, au bord de la piscine, à la plage ou en camping cet été.

Terme(s)-clé(s)
  • prêt à boire
  • cocktail prêt à boire

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2024-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Emergency Management
DEF

A special forecast issued to fit the time, topography and weather of a specific incident.

OBS

[Spot weather] forecasts are issued upon request of the user agency and are more detailed, timely and specific than zone forecasts.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Gestion des urgences
DEF

Prévision spéciale émise pour s’adapter à l'heure, à la topographie et aux conditions météorologiques d’un incident spécifique.

OBS

[Les prévisions météorologiques ponctuelles] sont émises à la demande de l’organisme utilisateur et sont plus détaillées, opportunes et spécifiques que les prévisions par zone.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2024-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
CONT

Micromobility vehicles are designed to be operated by a single person and travel over short distances in urban environments. Some like bicycles are fully human-powered, while others like electric pedal-assisted (pedelec) bicycles and electric skateboards are partially human-powered. Fully motorised micromobility vehicles include electric bikes and electric scooters.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-mobility vehicle

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
CONT

Les véhicules de micromobilité sont conçus pour des trajets courts de quelques kilomètres seulement et se déplacent à faible vitesse, généralement moins de 15 MPH [milles par heure]. Ces véhicules ne sont pas équipés de moteurs à combustion interne, mais sont souvent propulsés par des moteurs électriques.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2024-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Recreation
  • Hobbies (General)
  • Mental health and hygiene
CONT

Recreational screen time: time spent using a device such as a computer, television or gaming console that does not promote activity.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des loisirs
  • Passe-temps (Généralités)
  • Hygiène et santé mentales
CONT

La société canadienne de physiologie de l'exercice recommande aux jeunes de 5 à 17 ans de limiter leur temps d’écran de loisirs à un maximum de deux heures par jour et pour les 2 à 5 ans, la société canadienne de pédiatrie recommande moins d’une heure par jour.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2024-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The treatment of used goods under current federal sales tax [GST] includes a special mechanism - the notional input tax credit - which was designed to remove the embedded tax in used goods when they are resold.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

À l'heure actuelle, ce régime [TPS] comporte un mécanisme spécial, le crédit de taxe sur les intrants fictif, qui est conçu pour éliminer la taxe comprise dans le prix de revente des produits d’occasion.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2024-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Combat Support
DEF

The time at which the head of a column is scheduled to arrive at a specified critical point.

OBS

Critical points include start points and release points.

OBS

time due: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Soutien au combat
DEF

Heure à laquelle l'arrivée de la tête d’une colonne est prévue à un point critique déterminé.

OBS

Le point initial et le point de dislocation sont des exemples de points critiques.

OBS

heure d’arrivée : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2024-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Land Forces
DEF

In enabling operations, a tactical activity in which an in-place force is replaced by a moving force. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.]

DEF

An operation in which, by direction of higher authority, all or part of a unit is replaced in an area by the incoming unit. [Definition standardized by NATO.]

OBS

At an appointed time or point in the operation, the relieving force assumes responsibility for the mission, or a new mission, and the assigned area of operations.

OBS

The responsibilities of the replaced elements for the mission and the assigned zone of operations are transferred to the incoming unit. The incoming unit continues the operation as ordered.

OBS

relief in place; RIP: designations officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Forces terrestres
DEF

Dans les opérations préparatoires, activité tactique au cours de laquelle une force en mouvement remplace une force en place. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.]

DEF

Remplacement, décidé par l’autorité supérieure, de tout ou partie d’une unité d’une zone par une unité de relève. [Définition normalisée par l’OTAN.]

OBS

À une heure fixée ou à un moment donné au cours d’une opération, la force de relève assume la responsabilité de la mission ou d’une nouvelle mission et de la zone d’opérations assignée.

OBS

Les responsabilités des éléments remplacés, en ce qui concerne la mission et la zone d’opérations attribuées, sont transmises à l’unité remplaçante. L’unité remplaçante poursuit l’opération en cours conformément aux ordres.

OBS

relève sur position; relève sur place; RSP : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

relève sur position; relève sur place : désignations normalisées par l’OTAN.

OBS

relève sur place : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
  • Ejército de tierra
DEF

Operación mediante la que, según órdenes superiores, toda o parte de la unidad es reemplazada en una zona por otra unidad nueva. Las responsabilidades, de la unidad relevada, referentes a misión y a zona asignada, se transfieren a la unidad que llega, la cual continúa la operación según estaba ordenado.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2024-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
CONT

... the medic places the patient on an electrocardiogram (ECG) monitor and establishes one large-bore intravenous (IV) line with normal saline at a to keep open (TKO) rate.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
OBS

Le terme GVO(garder veine ouverte) ou TVO(tenir veine ouverte) est le débit minimal de perfusion afin que le soluté demeure en place tout en évitant qu'un processus de coagulation s’active à l'intérieur du cathéter. Le débit minimal pour garder la veine ouverte chez l'adulte est d’environ 15 ml/heure. Ce débit peut varier selon les centres et varie généralement entre 15 et 30 ml/heure.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Pastries (Cooking)
CONT

Pascade is a thick savory crêpe from Aveyron, in the center of France, traditionally made at Easter ... The simple batter cooks up to an astonishing texture, halfway between a crêpe and a soufflé, crisp on the inside and ... tender on the inside. Think of it as the French cousin to the dutch baby pancake.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Pâtisserie (Art culinaire)
CONT

Qu'est-ce que la pascade? Originaire de la région d’Aveyron, dans le sud-ouest de la France, cette spécialité à base d’œufs, qui se rapproche d’un flan, se sert à toute heure du jour et se glisse facilement dans le menu de toutes les occasions.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2024-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
  • Air Traffic Control
DEF

The amount of air traffic, passengers and vehicles which an airport system comprising airside, terminal and landside access can accommodate per unit of time.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
  • Circulation et trafic aériens
CONT

La capacité aéroportuaire. La capacité d’un aéroport est essentiellement limitée par celle de ses accès, surtout aériens. Or le débit des grandes pistes est de 35 à 40 mouvements à l'heure, un peu moins si le trafic comprend beaucoup d’avions gros porteurs dont la turbulence de sillage nécessite des séparations accrues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
  • Control de tránsito aéreo
OBS

[...] es la combinación de la capacidad de las pistas y de la terminal.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2024-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

Turnout speed. Unless otherwise provided by signal indication or special instructions, a speed not exceeding 15 MPH [miles per hour].

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
CONT

Vitesse de branchement. Sauf indication contraire donnée par un signal ou dans des instructions spéciales, vitesse ne dépassant pas 15 milles à l'heure.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Terminals
DEF

The time limit specified by the carrier by which the passenger must be present at the designated boarding area of their flight.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérogares
DEF

Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit se présenter à l'aire d’embarquement désignée pour son vol.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Terminals
DEF

The time limit specified by the carrier by which the passenger must have completed check-in formalities and received a boarding pass.

Terme(s)-clé(s)
  • check in deadline

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérogares
DEF

Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit avoir rempli les formalités d’enregistrement et obtenu une carte d’embarquement.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

Every year, thousands of drivers are reported for speeding in Spain ... the speedometer is the device that indicates the speed of a vehicle, ... but, when we talk about the speedometer as installed in a vehicle, then it is a well-known fact that the device is not displaying the actual speed that the vehicle is travelling at. In fact, the speedometer always shows a higher speed than the actual speed, on all vehicles, without exception, whether it is analog or digital, for legal reasons. In the European Union, the regulations establish that the indicated speed should never be lower than the real speed with a maximum margin of error on the real speed of 10 percent ...

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Conduite automobile
CONT

Le compteur de votre voiture doit afficher une vitesse supérieure ou égale à la vitesse réelle, il s’agit d’une obligation pour les constructeurs automobiles. [...] Par exemple, si l'aiguillon indique 100 km/h [kilomètres à l'heure], vous n’ êtes en général qu'à 95 km/h. Mais attention, tous les compteurs n’ affichent pas la même marge d’erreur. [...] Lorsque vous vous faites flasher, les forces de l'ordre vous adressent un PV [procès-verbal] pour excès de vitesse. Sur ce dernier, il est possible de lire la vitesse à laquelle le radar a enregistré votre véhicule : la vitesse réelle. Cette notion est à différencier de la vitesse retenue pour l'infraction, qui tient compte de la marge d’erreur du radar.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
CONT

A transition wedge should be provided to improve the safety of exit movements (sometimes entering movements, too) on rural highway intersections having a maximum design speed of 60 km/h [kilometres per hour], when speed-changing lanes are not warranted.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
CONT

Un biseau de transition devrait être aménagé aux intersections rurales où la vitesse de base est d’au plus 60 km/h [kilomètres à l'heure], lorsqu'une voie de changement de vitesse n’ est pas justifiée.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Road Safety
CONT

Vehicle speed and acceleration are calculated using an analytical approximation that describes the tractive and retarding forces acting on a heavy vehicle on grade.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Sécurité routière
CONT

En regroupant différentes informations du rapport d’accident, l'analyste pourra parfois obtenir des résultats qui s’apparentent à des quasi-scénarios : véhicule lourd en pente, collision à angle droit à une intersection à l'heure de pointe […]

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2023-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • Statistical Surveys
CONT

Over time, a population shift occurs where people age, resulting in a decrease in the number of people in the younger age groups and an increase in the number of people in the older age groups, such that the population as a whole grows older.

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

[...] le Canada à l'instar de la plupart des pays occidentaux, s’apprête à vivre un important virage démographique, à l'heure où la population de 65 ans et plus connaît une augmentation sans précédent. À cet égard, on notera que la hausse démographique chez les personnes de 80 ans et plus s’avère encore plus marquée. On parle souvent de «crise» pour évoquer ce vieillissement des baby-boomers, puisque cette mutation démographique suppose d’importants défis en matière de politiques sociales et de soins de santé.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2023-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Land Forces
DEF

A method of movement control that optimizes the use of available road space by controlling the number of vehicles that can be fed into a route per hour.

OBS

capacity movement: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Forces terrestres
DEF

Méthode de contrôle des mouvements qui optimise l'espace disponible sur une route grâce au contrôle du nombre de véhicules pouvant y circuler à l'heure.

OBS

mouvement selon la capacité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2023-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Ecosystems
CONT

Shoreline hardening is the clearing of the natural vegetation along the shore and into the water and putting in things like concrete docks and walls right next to the water's edge. Cutting the grass right to the water's edge is another way of hardening the shoreline. Water becomes dirty and both natural plants and animal communities are destroyed. This causes a dramatic loss of habitat.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Écosystèmes
CONT

Les marais intertidaux qui constituent l'habitat du gentianopsis élancé variété de Victorin ne sont pas rares le long de l'estuaire d’eau douce du Saint-Laurent. [...] Bien qu'il soit toujours possible que des projets de développement viennent empiéter sur l'habitat de l'espèce, son intégrité semble, à l'heure actuelle, davantage menacée par l'utilisation qu'en font les résidents et les villégiateurs : passage répété de véhicules hors route dans un même secteur, creusage du littoral pour l'installation de caches par les chasseurs, artificialisation de la rive par la coupe d’arbres ou l'érection de murets.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2023-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Nervous System
  • Clinical Psychology
CONT

Sleep latency, also known as sleep onset latency (SOL), is the amount of time it takes to fall asleep once you go to bed. Ideally, sleep latency should be between 10 and 20 minutes. This lays the foundation for a solid, restorative night's rest.

Terme(s)-clé(s)
  • sleep-onset latency

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Système nerveux
  • Psychologie clinique
CONT

Le besoin de sommeil survient généralement chaque soir à la même heure, annoncé par une sensation de fatigue, de faible activité mentale, de froid. Si nous nous couchons au moment où ces signes apparaissent, l'endormissement est rapide. La latence d’endormissement, temps qui s’écoule entre le moment où l'on a décidé de dormir, [d’éteindre les lumières et de fermer] les yeux et le moment où l'on s’endort vraiment sera brève [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Sistema nervioso
  • Psicología clínica
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

L'un des problèmes fondamentaux est que, en l'absence de systèmes efficaces permettant de contrôler l'accès aux ressources en régime de libre accès, la hausse des prix suscitera un investissement dans l'effort de pêche plus élevé encore qu'il ne l'est à l'heure actuelle. C'est là un cercle vicieux, l'appauvrissement des stocks réduisant l'offre et déclenchant un nouveau renchérissement.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2023-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

A scale numbered from 0 to 12 which is used to estimate the force of marine wind, based on the observed effects of the wind on sea state.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Échelle de 0 à 12 permettant d’estimer la force des vents marins selon leurs effets visibles sur l’état de la mer.

CONT

Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure.

OBS

échelle de Beaufort : désignation approuvée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
DEF

Escala de la fuerza del viento basada [...] en observaciones del estado del mar y numerada del 0 al 12.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2023-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

The average production in terms of weight of landings for each full fishing hour.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Production moyenne en fonction de la valeur marchande à la première vente pour chaque heure de pêche.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2023-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

At each forecast hour, the NCEP [National Centers for Environmental Prediction] tracker reports intensity information, including minimum sea level pressure and maximum surface or near-surface winds.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

A climatological day was ... developed to ensure that the maximum and minimum temperatures could be captured. The climatological day tends to start and end at the same hour of two consecutive days. For example, the climatological day begins at the 0601 UTC [Coordinated Universal Time] observations on Day 1 and ends at the 0600 UTC observation on Day 2.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

On a […] défini la journée climatologique pour faire en sorte de saisir les températures maximale et minimale. La journée climatologique commence et finit à la même heure deux jours consécutifs. Par exemple, elle commence à 0601 UTC [temps universel coordonné] le jour 1 et se termine à 0600 UTC le jour 2.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2023-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

The date and time at which a communication agency completes transmission of a message to another communication agency.

OBS

time of transmission; TOT: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
OBS

heure de transmission : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2023-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Demolition (Military)
OBS

time of detonation; TOD: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Destruction (Militaire)
OBS

heure de l'explosion : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

The date and time at which a communication agency completes reception of a message transmitted to it by another communication agency.

OBS

time of receipt; TOR: designations and definition adopted by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
DEF

Date et heure auxquelles une agence de transmission achève la réception d’un message qui lui est transmis par une autre agence de communication.

OBS

heure de réception : désignation et définition adoptées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Telecommunications Transmission
DEF

[A broadcast] made according to a schedule of transmissions agreed internationally or nationally.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Diffusion faite selon un horaire de transmission agréé internationalement ou nationalement.

CONT

[...] la diffusion à heure fixe des bulletins météorologiques côtiers est maintenue trois fois par jour sur le canal VHF [très haute fréquence] 79 ou 80.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiodifusión
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Emisión radiofónica realizada según un horario de transmisiones acordado internacional o nacionalmente.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Sales (Marketing)
DEF

[A] contract under which [a] major carrier "purchases" the use of [a] regional airline's aircraft and flight crews and other related services.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Vente
CONT

À l'heure actuelle, [le transporteur aérien] a des contrats d’achat de capacité avec quatre transporteurs régionaux exploités sous la bannière Air Canada Express [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Ventas (Comercialización)
CONT

United Airlines ha anunciado un acuerdo de compra de capacidad de SkyWest Airlines, subsidaria de SkyWest, para operar 40 aviones Embraer 175.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Discussion par un groupe de médecins du cas d’un malade ou d’une maladie, et dont l'heure en est fixée à l'avance.

OBS

tournée clinique : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
CONT

A modo de ejemplo, en el ámbito de la medicina con frecuencia se realizan rondas clínicas en las que los miembros del equipo sanitario discuten los hechos relacionados con un caso clínico para reducir la incertidumbre sobre su diagnóstico, pronóstico y tratamiento.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

Weather forecasts predict more hot weather, gusty winds and lightning strikes.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Lundi soir, les vents ont soufflé par rafales à parfois à 70 kilomètres à l'heure à Montréal et à Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2022-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
DEF

A vast and deadly armed conflict, especially one causing the end of the world through nuclear destruction.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

Il ne fait aucun doute que les dirigeants canadiens ont contribué à amener les États-Unis à soumettre la question de l'Irak et, partant, la question du terrorisme aux Nations Unies, où il faudra trouver des solutions si l'on veut que l'humanité et la société civile telle que nous connaissons à l'heure actuelle évitent l'armagédon qui résultera du barbarisme nucléaire et biologique international.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
DEF

Situación catastrófica [...] que evoca la imagen de la destrucción total.

OBS

armagedón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "armagedón" con una sola "d", con tilde y en minúscula ya que, al dejar de remitir al lugar bíblico, pasa a ser un nombre común.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2022-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The departure time assigned to an aircraft, derived from its estimated time en-route, that enables compliance with an issued arrival time at the destination airport.

OBS

assigned departure time; ADT: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Heure d’arrivée assignée à un aéronef désirant se poser à un aéroport particulier [en fonction] des estimations du centre de contrôle régional(ACC) et est recalculée afin de satisfaire aux demandes d’arrivées simultanées à l'aéroport.

OBS

heure de départ assignée; ADT : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2022-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The arrival time assigned to an aircraft landing at a specific airport that is based on the area control centre's (ACC) estimates and recalculated to resolve simultaneous demands at the airport.

OBS

assigned arrival time; AAT: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Heure d’arrivée [qui est] assignée à un aéronef désirant se poser à un aéroport particulier [et qui] est fonction des estimations du centre de contrôle régional(ACC) et [...] recalculée afin de satisfaire aux demandes d’arrivées simultanées à l'aéroport.

OBS

heure d’arrivée assignée; AAT : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2022-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The required delay to be applied to an aircraft's proposed departure time when flow control restriction procedures are in effect.

OBS

adjusted delay factor; ADF: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Retard nécessaire à appliquer à l'heure proposée de départ d’un aéronef lorsque les procédures de régulation du débit sont en vigueur.

OBS

facteur ajusté de retard; ADF : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2022-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric Physics
CONT

To produce the UV index forecast, Environment and Climate Change Canada takes data from ozone measuring stations across the country to determine the present thickness of the ozone layer. A computer model then forecasts the thickness of the ozone layer over Canada for the next day. Combining the forecast of the ozone layer with data about the height and the angle of the sun gives a UV forecast for the next day, for a clear sunny sky. Adding the amount of cloud predicted in the weather forecast then gives the amount of UV that can actually be expected. The forecast gives the maximum amount of UV expected for the day. On a clear day with no clouds, this occurs at noon (or 1 p.m. for those on daylight time), when the sun is highest in the sky.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Pour établir les prévisions de l'indice UV, Environnement et Changement climatique Canada utilise les données provenant des stations de mesure de l'ozone réparties dans l'ensemble du pays afin de déterminer l'épaisseur de la couche d’ozone. Un modèle informatique prévoit ensuite l'épaisseur de la couche d’ozone partout au Canada, pour le lendemain. La combinaison des prévisions concernant la couche d’ozone et des données relatives à la hauteur et à l'angle du soleil fournit une prévision de l'indice UV pour le lendemain, pour du temps dégagé et ensoleillé. On y ajoute la couverture nuageuse selon les prévisions météorologiques, ce qui permet de calculer la quantité de rayons UV prévue. La prévision indique la quantité maximale de rayons UV prévue pour la journée. Par temps dégagé sans nuages, celle-ci est atteinte à midi(ou à 13 h à l'heure avancée), lorsque le soleil est à son zénith.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2022-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
CONT

[June 21] is also the day of the year that has the most hours of daylight, and potentially the most hours of sunshine, cloud permitting.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
CONT

Dans l’hémisphère Nord, c’est par le fait même la journée où les heures de clarté sont les plus longues. À Montréal, par exemple, il y aura ce jour-là 15 heures et 41 minutes d’ensoleillement théorique.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2022-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Military Transportation
DEF

The maximum traffic flow possible on a roadway during a given period.

OBS

[Road capacity is] normally expressed in terms of vehicles per hour and/or tonnes per vehicle per hour.

OBS

road capacity: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation by officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Transport militaire
DEF

Débit maximal de circulation d’une route donnée pendant un temps donné.

OBS

La capacité routière est normalement exprimée en termes de véhicules par heure ou de tonnes par véhicule par heure.

OBS

capacité routière : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
  • Transporte militar
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2022-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
OBS

estimated time of restoration; ETR: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
OBS

heure prévue pour le rétablissement de la communication; heure probable pour le rétablissement de la communication, ETR : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
Terme(s)-clé(s)
  • space-time foam
  • space-time jitter

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
CONT

La mousse quantique connaît son heure de gloire, pas seulement en tant que solution au problème de la constante cosmologique, mais aussi parce qu'elle pourrait aider à résoudre d’autres énigmes de la physique comme les trous noirs, les ordinateurs quantiques et l'énergie noire.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • News and Journalism
OBS

Canadian Institutes of Health Research.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Information et journalisme
OBS

Instituts de recherche en santé du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Practice and Procedural Law
  • International Law
CONT

Transitional justice — or the types of judicial and out-of-court settlements that facilitate the transition from conflict to peace or from authoritarianism to democracy — is a key peace-building issue.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit judiciaire
  • Droit international
CONT

La justice transitionnelle — c'est-à-dire les ententes judiciaires et extrajudiciaires visant à faciliter la transition d’une situation de conflit à une situation de paix, ou d’un gouvernement autoritaire à une démocratie — est l'un des grands thèmes qui entrent en jeu à l'heure de chercher à consolider la paix.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Sociology
  • Social Policy (General)
CONT

Civic technology, or civic tech for short, is technology that enables engagement, participation or enhances the relationship between the people and government by enhancing citizen communications and public decision, improving government delivery of service, and infrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Sociologie
  • Politiques sociales (Généralités)
DEF

Ensemble d’outils numériques conçus pour renforcer la compréhension des institutions par les citoyens et leur participation à la vie démocratique.

CONT

[...] le terme recouvre tout outil ou processus numérique utilisable par les citoyens pour influer sur la scène publique. À l'heure où les institutions et les élus ne cessent de perdre en crédibilité, d’aucuns placent de grands espoirs dans cette «technologie civique». Elle pourrait, affirment-ils, élargir considérablement le nombre de participants à la décision publique, tant à l'échelle locale que nationale.

OBS

technologie civique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 3 mai 2019.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Sociología
  • Políticas sociales (Generalidades)
DEF

Herramientas o servicios creados para que convivamos de mejor manera como sociedad.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2022-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Sociology
  • Penal Administration
OBS

The Waseskun Healing Centre is located approximately an hour from Montreal, Quebec, in the foothills of the Laurentian mountain range. … Waseskun's overall aim is to empower residents to accept responsibility for their own actions and understand the consequences they have created for themselves, their victims, families, and communities.

Terme(s)-clé(s)
  • Waseskun Healing Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sociologie des Autochtones
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le Centre de guérison Waseskun se trouve à environ une heure de Montréal, au Québec, dans les contreforts des Laurentides. […] L'objectif général du Centre de guérison Waseskun consiste à donner aux résidents la force nécessaire pour accepter la responsabilité de leurs actes et comprendre les conséquences qui en découlent, pour eux-mêmes, pour leurs victimes, et pour les familles et les collectivités touchées.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2022-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Laws of the Market (Economy)
  • Foreign Trade
CONT

Automotive rules of origin summary. ... The labour value content requirement means that a significant percentage of the value of a vehicle must be produced by workers earning the equivalent of at least US$16 per hour.

Terme(s)-clé(s)
  • labor value content requirement

Français

Domaine(s)
  • Lois du marché (Économie)
  • Commerce extérieur
CONT

Règles d’origine pour le secteur de l'automobile. [...] L'exigence concernant le contenu en main-d’œuvre signifie qu'un pourcentage important [de la valeur du véhicule doit provenir du travail de] travailleurs gagnant au moins l'équivalent de 16 dollars américains de l'heure.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
DEF

A stock in its natural condition before anyone has fished it.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
DEF

[…] stock qui n’a jamais été pêché […]

CONT

Il n’ y avait eu pour ainsi dire aucune pêche de la plie grise dans [la] région […]; ainsi les premières prises provenaient d’un stock vierge accumulé. Toutefois, suite à la réduction de ce stock non exploité, les prises par heure ont baissé considérablement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
CONT

Estos indicadores expresan la situación del recurso pesquero y/o su nivel de explotación, en relación con el máximo rendimiento sostenible o con el tamaño de la población virgen (o tamaño de la población desovante).

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Transportation
DEF

The average distance travelled per hour calculated over the whole journey excluding specifically ordered halts.

OBS

average speed: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Transports
DEF

Distance moyenne parcourue en une heure, calculée sur la durée totale du parcours, en excluant les arrêts spécifiquement prescrits.

OBS

vitesse moyenne : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Transporte
DEF

Distancia promedio por hora calculada a través de todo el viaje, excluyendo las paradas ordenadas específicamente.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2022-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Airborne Forces
DEF

A table prepared by a ground force commander in coordination with an air force commander [and] issued as an annex to the operation order.

OBS

[An air movement table] indicates the allocation of aircraft space to elements of the ground units to be airlifted, designates the number and type of aircraft in each serial or specifies the departure area, time of loading and take-off.

OBS

air movement table: designation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Forces aéroportées
DEF

Document établi conjointement par les commandants des unités de transport et des unités transportées [et] joint à l’ordre d’opérations.

OBS

[Le tableau d’enlèvement] prescrit la répartition des aéronefs entre les différentes unités à transporter. Il indique le nombre et le type des aéronefs de chaque série et spécifie le lieu de départ, d’embarquement, l'heure de décollage et le point de destination pour chaque série.

OBS

tableau d’enlèvement : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
  • Fuerzas aerotransportadas
DEF

Hoja de datos preparada por un Comandate de fuerzas terrestres en coordinación con un Comandate de fuerzas aéreas. Este formulario, redactado como Anexo a la orden de operaciones, indica: a. La asignación de espacio en las aeronaves a los elementos de las unidades terrestres a ser aerotransportados. b. La designación de la cantidad y tipo de aeronaves en cada elemento-serie. c. La especificación de la zona de partida y horas de embarque y despegue.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2021-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)
  • Social Policy (General)
  • Sociology of Ideologies
OBS

A UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] expert committee meeting that took place on September 21 and 22, 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Strengthening of UNESCO's Role in Promoting Cultural Diversity in the Context of Globalisation

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)
  • Politiques sociales (Généralités)
  • Sociologie des idéologies
OBS

Réunion d’un comité d’expert de l’UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture] qui a eu lieu les 21 et 22 septembre 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :