TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE ATTERRISSAGE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Amphibious Forces
- Helicopters (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- L-hour
1, fiche 1, Anglais, L%2Dhour
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In amphibious or airmobile operations, the time at which the first helicopter of a heliborne assault wave touches down or is due to touch down in the landing zone. 2, fiche 1, Anglais, - L%2Dhour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L-hour: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - L%2Dhour
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- L hour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces amphibies
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure L
1, fiche 1, Français, heure%20L
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies ou aéromobiles, heure à laquelle le premier hélicoptère d’une vague d’assaut héliportée atterrit ou doit atterrir sur la zone d’atterrissage. 2, fiche 1, Français, - heure%20L
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heure L : désignation et définition normalisées par l’OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - heure%20L
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- expected approach time
1, fiche 2, Anglais, expected%20approach%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EAT 2, fiche 2, Anglais, EAT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time at which ATC [air traffic control] expects that an arriving aircraft, following a delay, will leave the holding point to complete its approach for a landing. 3, fiche 2, Anglais, - expected%20approach%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The actual time of leaving the holding point will depend upon the approach clearance. 3, fiche 2, Anglais, - expected%20approach%20time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
expected approach time; EAT: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 2, Anglais, - expected%20approach%20time
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
expected approach time; EAT: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - expected%20approach%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure d’approche prévue
1, fiche 2, Français, heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HAP 2, fiche 2, Français, HAP
correct, nom féminin
- EAT 3, fiche 2, Français, EAT
anglicisme, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle les services [de l']ATC [contrôle de la circulation aérienne] prévoient qu'un aéronef, à la suite d’un retard, quittera le point d’attente pour exécuter son approche en vue d’un atterrissage. 4, fiche 2, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’heure réelle à laquelle l’aéronef quitte le point d’attente dépend de l’autorisation d’approche. 4, fiche 2, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
heure d’approche prévue; EAT : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 2, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
heure d’approche prévue; EAT : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 2, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de aproximación
1, fiche 2, Espagnol, hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- EAT 1, fiche 2, Espagnol, EAT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hora a la que el ATC [control de tránsito aéreo] prevé que una aeronave que llega, después de haber experimentado una demora, abandonará el punto de espera para completar su aproximación para aterrizar. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 2, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La hora a la que realmente se abandone el punto de espera dependerá de la autorización de aproximación. 1, fiche 2, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hora prevista de aproximación; EAT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alert phase
1, fiche 3, Anglais, alert%20phase
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A phase that begins when (a) following the uncertainty phase, the communication search has failed to reveal any news of the aircraft; (b) an aircraft has been cleared to land and fails to land within 5 min after the estimated time of landing and communication has not been re-established with the aircraft; or (c) information has been received that indicates that the operating efficiency of the aircraft has been impaired, but not to the extent that a forced landing is likely. 1, fiche 3, Anglais, - alert%20phase
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alert phase: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 3, Anglais, - alert%20phase
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phase d’alerte
1, fiche 3, Français, phase%20d%26rsquo%3Balerte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Phase qui débute lorsque l'une de ces trois situations se produit : a) les recherches par les moyens de communication n’ ont pas permis d’obtenir de nouvelles de l'aéronef suite à la phase d’incertitude; b) l'aéronef a été autorisé à atterrir et n’ atterrit pas dans les 5 minutes après l'heure d’atterrissage prévue et que les communications n’ ont pas été rétablies avec l'aéronef; c) les renseignements reçus indiquent que l'aéronef est en difficulté, mais pas au point de rendre probable un atterrissage forcé. 1, fiche 3, Français, - phase%20d%26rsquo%3Balerte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
phase d’alerte : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 3, Français, - phase%20d%26rsquo%3Balerte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- estimated time of landing
1, fiche 4, Anglais, estimated%20time%20of%20landing
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ETL 2, fiche 4, Anglais, ETL
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- estimated landing time 2, fiche 4, Anglais, estimated%20landing%20time
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An aircraft's threshold-crossing estimate based on the addition of a control estimate for the metering fix and the predetermined time required to traverse a standard projected flight path from the metering fix to the threshold. 2, fiche 4, Anglais, - estimated%20time%20of%20landing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
estimated time of landing; ETL; estimated landing time: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 4, Anglais, - estimated%20time%20of%20landing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure d’atterrissage prévue
1, fiche 4, Français, heure%20d%26rsquo%3Batterrissage%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ETL 2, fiche 4, Français, ETL
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Heure prévue du passage d’un aéronef au-dessus d’un seuil de piste, calculée en ajoutant l’heure d’arrivée au repère de minutage prévu par le contrôle et le temps préétabli nécessaire pour parcourir la trajectoire normalisée de vol, du repère de minutage au seuil. 2, fiche 4, Français, - heure%20d%26rsquo%3Batterrissage%20pr%C3%A9vue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
heure d’atterrissage prévue : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - heure%20d%26rsquo%3Batterrissage%20pr%C3%A9vue
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
heure d’atterrissage prévue; ETL : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 4, Français, - heure%20d%26rsquo%3Batterrissage%20pr%C3%A9vue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- P-hour
1, fiche 5, Anglais, P%2Dhour
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In airborne operations, the time at which the lead parachute element arrives or is due to arrive over the parachute impact point to begin operations. 2, fiche 5, Anglais, - P%2Dhour
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
P-hour: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - P%2Dhour
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- P hour
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heure P
1, fiche 5, Français, heure%20P
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations aéroportées, heure à laquelle l'élément de tête parachuté arrive ou doit arriver au-dessus du point d’atterrissage pour commencer les opérations. 2, fiche 5, Français, - heure%20P
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
heure P : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 5, Français, - heure%20P
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- telephone reporting
1, fiche 6, Anglais, telephone%20reporting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An alternative reporting process which is considered to meet all the requirements for "presentation of persons on arrival in Canada" as required by section 11 of the Customs Act. 1, fiche 6, Anglais, - telephone%20reporting
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Procedures for telephone reporting are as follows: call the telephone reporting centre (TRC) at least one hour, but no more than 72 hours, before departure. Land at an airport identified by customs during the specified hours of operation. Make a second call to the TRC on arrival. All private and corporate aircraft must follow the procedures for telephone reporting when flying into Canada. 1, fiche 6, Anglais, - telephone%20reporting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déclaration par téléphone
1, fiche 6, Français, d%C3%A9claration%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- déclaration téléphonique 1, fiche 6, Français, d%C3%A9claration%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Option de déclaration reconnue comme satisfaisant à toutes les exigences de se présenter au bureau de douane à l’arrivée au Canada en vertu de l’article 11 de la Loi sur les douanes. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9claration%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les procédures de déclaration par téléphone sont les suivantes : communiquer avec le centre de déclaration par téléphone(CDT) au moins une heure mais ne dépassant pas 72 heures avant votre départ; atterrissage à un aéroport désigné aux heures de service spécifiées par les Douanes; placer un second appel au CDT à l'arrivée. Tous les aéronefs privés et d’entreprise sont tenus de suivre les procédures de déclaration par téléphone lorsqu'en direction du Canada. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9claration%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- approach time
1, fiche 7, Anglais, approach%20time
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The time at which an aircraft commences its final approach preparatory to landing. 1, fiche 7, Anglais, - approach%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
approach time: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 7, Anglais, - approach%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure d’approche
1, fiche 7, Français, heure%20d%26rsquo%3Bapproche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un aéronef commence son approche finale, préparatoire à l'atterrissage. 1, fiche 7, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
heure d’approche : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 7, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hora de aproximación
1, fiche 7, Espagnol, hora%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Momento en el que una aeronave comienza su aproximación final, preparatoria del aterrizaje. 1, fiche 7, Espagnol, - hora%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- landing time
1, fiche 8, Anglais, landing%20time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- heure d'atterrissage
1, fiche 8, Français, heure%20d%27atterrissage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


