TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE ENTREE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surveillance frigate
1, fiche 1, Anglais, surveillance%20frigate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frégate de surveillance
1, fiche 1, Français, fr%C3%A9gate%20de%20surveillance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En raison du peu de temps disponible, souvent moins d’une heure, entre la détection par moyen aérien(hélicoptère Panther de la frégate de surveillance ou avion de patrouille maritime) et l'entrée dans les eaux territoriales étrangères, la réactivité doit être excellente. 2, fiche 1, Français, - fr%C3%A9gate%20de%20surveillance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arrival time
1, fiche 2, Anglais, arrival%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- start time 1, fiche 2, Anglais, start%20time
correct
- starting time 1, fiche 2, Anglais, starting%20time
correct
- come time 2, fiche 2, Anglais, come%20time
correct, voir observation
- time of arrival 3, fiche 2, Anglais, time%20of%20arrival
- time in 3, fiche 2, Anglais, time%20in
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The former system permits workers to choose their own starting time rather than assigning them to a particular schedule. 2, fiche 2, Anglais, - arrival%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
come time: Familier. 3, fiche 2, Anglais, - arrival%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure d’arrivée
1, fiche 2, Français, heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure d'entrée 2, fiche 2, Français, heure%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un employé se présente au travail. 2, fiche 2, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airport of entry
1, fiche 3, Anglais, airport%20of%20entry
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AOE 2, fiche 3, Anglais, AOE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Designated airport where initial entry to a country must be made to obtain border clearances. 3, fiche 3, Anglais, - airport%20of%20entry
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
AOE refers to Airports of Entry, and designates all aerodromes where customs services are available. Aerodromes with capacity limitations are indicated by a number preceded by a "/", e.g., AOE/44. Where an aerodrome is indicated to be limited to a capacity of 15 it refers to an authorized customs. Airport of entry and exit for general aviation air traffic only, e.g., privately operated or small chartef aircraft carrying no more than 15 passengers and their baggage. 4, fiche 3, Anglais, - airport%20of%20entry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
airport of entry: In the US, an airport where initial entry can be made without permission to land from US Customs. At least one hour advance notice of arrival is required. 3, fiche 3, Anglais, - airport%20of%20entry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aéroport d’entrée
1, fiche 3, Français, a%C3%A9roport%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AOE 2, fiche 3, Français, AOE
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’indicatif AOE signifie «aéroports d’entrée» et désigne tous les aérodromes où des services douaniers sont offerts. Les aérodromes à limites de capacité sont indiqués par un numéro précédé d’une barre oblique, p. ex., AOE/44. Si un aérodrome est déterminé comme ayant une limite de capacité de 15, cela veut dire qu’il s’agit d’un aérodrome douanier autorisé pour l’entrée et la sortie du trafic aérien de l’aviation générale seulement, p. ex., un aéronef appartenant à une entreprise ou un petit aéronef nolisé ne transportant pas plus de 15 passagers et leurs bagages. 3, fiche 3, Français, - a%C3%A9roport%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Avant le départ à destination du Canada, les pilotes devraient consulter le CFS [Canadian Flight Supplement] afin de déterminer si leur aéroport de destination est un aéroport d’entrée(AOE) et afin de vérifier les heures de service. Au moins une heure, mais pas plus de 72 heures, avant de voler au Canada, le pilote doit [...] prendre des arrangements douaniers personnels [...] 2, fiche 3, Français, - a%C3%A9roport%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Customs and Excise
- System Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Customs Automated Forms Entry System
1, fiche 4, Anglais, Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAFES 1, fiche 4, Anglais, CAFES
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A U.S. Customs and Border Protection's system that uses a standard two-dimensional (2D) bar code to expedite the processing of in-bond documentation for the land border environment. 2, fiche 4, Anglais, - Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Noms de systèmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Customs Automated Forms Entry System
1, fiche 4, Français, Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAFES 2, fiche 4, Français, CAFES
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Système automatisé d’entrée des formulaires des douanes 3, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20des%20formulaires%20des%20douanes
nom masculin
- CAFES 3, fiche 4, Français, CAFES
nom masculin
- CAFES 3, fiche 4, Français, CAFES
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Système établi par le U.S. Customs and Border Protection qui se sert de codes barres normalisés à deux dimensions (2D) pour accélérer le traitement des documents relatifs aux marchandises sous douane. 4, fiche 4, Français, - Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Section 2 : Formalités douanières de la frontière américaine. [...] 2. 7 En 2004, quel est le pourcentage de vos expéditions vers les États-Unis qui a utilisé une ou plusieurs des formalités douanières suivantes avant que n’ entre en vigueur la prescription voulant que les manifestes de marchandises soient soumis par voie électronique à la CBP [agence] au moins une heure avant l'arrivée des camions à la frontière américaine? […] 5. Système automatisé d’entrée des formulaires des douanes ou CAFES(transporteur met les expéditions en douane) ____% […] 3, fiche 4, Français, - Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Electrical Power Supply
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- out meter
1, fiche 5, Anglais, out%20meter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... metering equipment used to measure energy that flows from [a] facility onto [a given] system. 1, fiche 5, Anglais, - out%20meter
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Out Meter(s) measure the kilowatt-hours delivered by the Customer's Facility to the Company's system at times when the Customer's Facility is generating more kilowatt-hours than the Customer is using. 1, fiche 5, Anglais, - out%20meter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compteur
1, fiche 5, Français, compteur
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Toute entrée électrique alimentant un nouveau bâtiment devra être munie de compteur pouvant mesurer les kilowatts, les kilowatts/heure. 1, fiche 5, Français, - compteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- completion of the examination
1, fiche 6, Anglais, completion%20of%20the%20examination
correct, règlement fédéral
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An officer must impose the following conditions on every person authorized to enter Canada under section 23 of the Act ... to report in person at the time and place specified for the completion of the examination or the admissibility hearing 1, fiche 6, Anglais, - completion%20of%20the%20examination
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 6, Anglais, - completion%20of%20the%20examination
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôle complémentaire
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20compl%C3%A9mentaire
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'agent impose à toute personne dont l'entrée est autorisée aux termes de l'article 23 de la Loi les conditions suivantes [...] l'obligation de se présenter en personne aux date, heure et lieu indiqués pour le contrôle complémentaire ou l'enquête. 1, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- address of the computer
1, fiche 7, Anglais, address%20of%20the%20computer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- computer address 2, fiche 7, Anglais, computer%20address
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In general, a log file entry contains: the address of the computer requesting the file, the date and time of the request, the URL for the file requested, the protocol used for the request, the size of the file requested, the referring URL, the browser and operating system used by the requesting computer. 1, fiche 7, Anglais, - address%20of%20the%20computer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adresse de l’ordinateur
1, fiche 7, Français, adresse%20de%20l%26rsquo%3Bordinateur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, une entrée au fichier journal contient : l'adresse de l'ordinateur demandant le fichier, la date et l'heure de la demande, l'adresse URL du fichier demandé. 2, fiche 7, Français, - adresse%20de%20l%26rsquo%3Bordinateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Detector Dog Service
1, fiche 8, Anglais, Detector%20Dog%20Service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada Customs and Revenue Agency. 1, fiche 8, Anglais, - Detector%20Dog%20Service
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In 1978, the CCRA (Canada Customs and Revenue Agency) started its Detector Dog Service (DDS) as a pilot project in the Windsor district. The CCRA currently has 42 dog teams strategically located in all six regions across Canada, serving both travelers and commercial operations. The DDS plays an important role in the interdiction of narcotics and firearms entering the country and in assisting the CCRA in fulfilling its commitment to strengthen the success and efficiency of the Anti-Smuggling Initiative. 2, fiche 8, Anglais, - Detector%20Dog%20Service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Service de chiens détecteurs
1, fiche 8, Français, Service%20de%20chiens%20d%C3%A9tecteurs
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agence des douanes et du revenu du Canada. 1, fiche 8, Français, - Service%20de%20chiens%20d%C3%A9tecteurs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En 1978, l'ADRC(Agence des douanes et du revenu du Canada) a mis sur pied le Service de chiens détecteurs à titre de projet pilote dans le district de Windsor. À l'heure actuelle, l'ADRC compte 42 équipes de chiens détecteurs postées stratégiquement dans les six régions du Canada, où les voyageurs et les expéditions commerciales sont traités. Le Service de chiens détecteurs joue un rôle important, car il prévient l'entrée de stupéfiants et d’armes à feu au pays. Il aide aussi l'ADRC à respecter un de ses engagements, soit celui d’accroître la réussite et l'efficacité de l'initiative anticontrebande. 2, fiche 8, Français, - Service%20de%20chiens%20d%C3%A9tecteurs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- exterior walkway
1, fiche 9, Anglais, exterior%20walkway
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Other building features or services: Common public areas - Main lobby, elevator lobbies, public washrooms, exterior walkway, approaches. 2, fiche 9, Anglais, - exterior%20walkway
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- promenade extérieure
1, fiche 9, Français, promenade%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- allée extérieure 2, fiche 9, Français, all%C3%A9e%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Autres fonctions ou services jugés importants dans les immeubles et non assurés à l'heure actuelle : Zones publiques communes : Hall d’entrée principal, hall d’entrée des ascenseurs, salles de toilettes publiques, promenades extérieures et approches. 3, fiche 9, Français, - promenade%20ext%C3%A9rieure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- overlapping shift
1, fiche 10, Anglais, overlapping%20shift
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- quart chevauchant
1, fiche 10, Français, quart%20chevauchant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- équipe chevauchante 1, fiche 10, Français, %C3%A9quipe%20chevauchante
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Quart dont l'heure d’entrée au travail commence avant que le quart sortant n’ ait cessé de travailler et vice-versa. 1, fiche 10, Français, - quart%20chevauchant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- drum
1, fiche 11, Anglais, drum
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- drying drum 2, fiche 11, Anglais, drying%20drum
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Component of mixing plant in which materials are mixed together. 3, fiche 11, Anglais, - drum
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Two types of plants are used to make hot mix asphalt concrete, the batch type mixing plant and the drum mix plant A batch plant mixes, then drops individual batches of hot mix asphalt concrete and a drum mix plant is a continuous flow type of production plant. In a batch type mixing plant different sizes of aggregates are drawn from a multi-bin cold feed system into an enclosed counter flow rotary drum. After the aggregate is dried, it is lifted to the top of the batching tower and on to a screen system which separates the aggregate into different sizes and then drops the different sizes into individual bins. Aggregate is then drawn from the hot bins in predetermined amounts, weighed and dropped into a pug mill mixer with the correct amount of liquid asphalt. The batch is mixed, then dropped into a waiting truck or sent to a surge bin until trucks arrive. In a drum mix plant a metered, four compartment, cold feed bin system supplies the exact amount of the required size of aggregates to the rotating drum mixer The drum mixer is an inclined, parallel flow dryer/mixer in which the aggregate is dried and heated in the upper section of the drum, then mixed with liquid in the lower part of the drum. From the drum the hot mix is discharged into a hot elevator which lifts the finished product to a surge hopper or storage silo both equipped to load trucks. 4, fiche 11, Anglais, - drum
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- drying-drum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tambour sécheur
1, fiche 11, Français, tambour%20s%C3%A9cheur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tambour 2, fiche 11, Français, tambour
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'objectif d’une centrale d’enrobage est de produire, à partir de divers matériaux, un béton bitumeux(appelé "enrobé") qui sera transporté à chaud vers le chantier d’épandage, pour former la couche supérieure du revêtement des infrastructures routières [...] Ces centrales fonctionnent en cycle continu ou non, à tambour sécheur ou non, et peuvent atteindre une productivité de 100 à 400 tonnes par heure [...] Les tapis doseurs se déversent sur un tapis collecteur qui apporte les granulats à l'entrée du tambour sécheur rotatif, qui est destiné à évacuer l'humidité et à porter les granulats à une température d’environ 150 °C, compatible au mélange avec le bitume. 3, fiche 11, Français, - tambour%20s%C3%A9cheur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-12-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- breathing apparatus identification tally
1, fiche 12, Anglais, breathing%20apparatus%20identification%20tally
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personal control tag on which is recorded the name of the wearer, time of entry to the building, and cylinder pressure at that time; the tag is left with the breathing apparatus control officer. 1, fiche 12, Anglais, - breathing%20apparatus%20identification%20tally
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - breathing%20apparatus%20identification%20tally
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plaquette d’identification pour porteur d’appareil respiratoire
1, fiche 12, Français, plaquette%20d%26rsquo%3Bidentification%20pour%20porteur%20d%26rsquo%3Bappareil%20respiratoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plaquette personnelle de contrôle qui comporte : le nom du porteur; l'heure d’entrée dans le bâtiment et la pression dans les bouteilles à cette heure-là. Cette plaquette est laissée à l'officier chargé du contrôle des porteurs d’appareils respiratoires. 1, fiche 12, Français, - plaquette%20d%26rsquo%3Bidentification%20pour%20porteur%20d%26rsquo%3Bappareil%20respiratoire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - plaquette%20d%26rsquo%3Bidentification%20pour%20porteur%20d%26rsquo%3Bappareil%20respiratoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- client-imposed code
1, fiche 13, Anglais, client%2Dimposed%20code
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Individual departments and agencies may impose additional codes in the CAS from the codes that are included in their input coding block. Such codes could include responsibility centre, activity or object codes that departments require for their own management and control purposes, other codes needed to produce special reports for central agencies, or specific financial control information codes. The nature of the specific financial control information varies from department to department. 1, fiche 13, Anglais, - client%2Dimposed%20code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- code imposé par le client
1, fiche 13, Français, code%20impos%C3%A9%20par%20le%20client
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, les ministères et les organismes peuvent imposer des codes supplémentaires au SCC à partir des codes qu'ils inscrivent dans leur bloc de codage d’entrée. Il peut s’agir des codes de centres de responsabilité, des codes d’activité ou des codes d’article dont les ministères ont besoin à des fins de contrôle ou de gestion interne, d’autres codes dont ils ont besoin pour produire des rapports spéciaux à l'intention des organismes centraux ou des codes de données de contrôle financier. La nature des données de contrôle financier varie d’un ministère à l'autre. 1, fiche 13, Français, - code%20impos%C3%A9%20par%20le%20client
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- clearing report
1, fiche 14, Anglais, clearing%20report
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
After the close of each day's trading, the records of all [Vancouver Stock Exchange and Alberta Stock Exchange] trades are used to produce a clearing report which is issued to each member for verification. Clearing reports summarize each day's trading input alphabetically and by time. Data include: the buying or selling member; the security bought or sold including name, number, ticker symbol; shares traded and price; total trade and value; time of each trade and each floor ticket number. 2, fiche 14, Anglais, - clearing%20report
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- clearing return
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 14, La vedette principale, Français
- relevé de compensation
1, fiche 14, Français, relev%C3%A9%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chaque jour, après la clôture des négociations, on utilise les relevés de toutes les opérations à la Bourse de Vancouver et à la Bourse de l'Alberta afin de produire un relevé de compensation(...) publié à l'intention de chaque membre aux fins de vérification. Les relevés de compensation résument chaque entrée d’opérations de la journée en ordre alphabétique et selon l'heure. Les données comprennent : le nom du membre acheteur ou vendeur; le titre vendu ou acheté, avec le nom, le numéro et le symbole du téléscripteur; les actions négociées et leurs cours, la valeur globale des opérations, l'heure d’exécution de chaque opération et chaque numéro de fiche de vente. 2, fiche 14, Français, - relev%C3%A9%20de%20compensation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-12-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- transfer grammar
1, fiche 15, Anglais, transfer%20grammar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The alternative is thus to provide a transfer grammar which relates the two languages by means of the deepest structures into which they can be analyzed empirically. 1, fiche 15, Anglais, - transfer%20grammar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grammaire de transfert
1, fiche 15, Français, grammaire%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il y a à l'heure actuelle deux approches principales. La première consiste en une phase de traduction du texte d’entrée en une structure arborescente représentant la construction syntaxique de la phrase augmentée éventuellement de quelques informations sémantiques trouvées dans le dictionnaire. Cette structure est ensuite manipulée par une grammaire de transfert, afin de générer une phrase syntaxiquement correcte dans la langue de sortie. 1, fiche 15, Français, - grammaire%20de%20transfert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


