TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE ESTIMEE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- estimated off-block time
1, fiche 1, Anglais, estimated%20off%2Dblock%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EOBT 2, fiche 1, Anglais, EOBT
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The estimated time at which the aircraft will commence movement associated with departure. 2, fiche 1, Anglais, - estimated%20off%2Dblock%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estimated off-block time; EOBT: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - estimated%20off%2Dblock%20time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
estimated off-block time: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 1, Anglais, - estimated%20off%2Dblock%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure estimée de départ du poste de stationnement
1, fiche 1, Français, heure%20estim%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part%20du%20poste%20de%20stationnement
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle il est estimé que l’aéronef commencera à se déplacer pour le départ. 2, fiche 1, Français, - heure%20estim%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part%20du%20poste%20de%20stationnement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heure estimée de départ du poste de stationnement : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 1, Français, - heure%20estim%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part%20du%20poste%20de%20stationnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de fuera calzos
1, fiche 1, Espagnol, hora%20prevista%20de%20fuera%20calzos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- EOBT 2, fiche 1, Espagnol, EOBT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hora estimada en la cual la aeronave iniciará el desplazamiento asociado con la salida. 3, fiche 1, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20fuera%20calzos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
EOBT: por su sigla en inglés (estimated off-block time). 4, fiche 1, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20fuera%20calzos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hora prevista de fuera calzos; EOBT: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20fuera%20calzos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intensity estimating technique
1, fiche 2, Anglais, intensity%20estimating%20technique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Dvorak technique 1, fiche 2, Anglais, Dvorak%20technique
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Dvorak technique (developed in 1973 by Vernon Dvorak) is a widely used system to subjectively estimate tropical cyclone intensity based solely on visible and infrared satellite images. 1, fiche 2, Anglais, - intensity%20estimating%20technique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique d’estimation de l’intensité
1, fiche 2, Français, technique%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20l%26rsquo%3Bintensit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technique de Dvorak 1, fiche 2, Français, technique%20de%20Dvorak
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une autre échelle est connue sous le nom de DVORAK, inventeur d’une technique d’estimation de l'intensité à partir des images satellites. Cette échelle est utilisé à l'heure actuelle pour tous les bassins cycloniques. On compare les caractéristiques nuageuses de la dépression aux modèles types prédéfinis en utilisant : bandes incurvées, cisaillement, œil, couverture nuageuse centrale dense(CDO), centre noyé dans la masse, couverture nuageuse centrale froide(CCC). Quand un cyclone a un œil on utilise l'image infrarouge pour calculer la différence de température entre l'œil qui est chaud et son environnement qui est froid, et plus cette différence est grande plus le cyclone est intense. La pression estimée en utilisant la technique de Dvorak peut occasionnellement être différente de la pression mesurée en temps réel(quand les mesures effectuées par les avions sont disponibles, c'est la 1ère source d’information pour l'intensité des cyclones, ouragans et typhons). 1, fiche 2, Français, - technique%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20l%26rsquo%3Bintensit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- uncertainty phase
1, fiche 3, Anglais, uncertainty%20phase
correct, Canada, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A phase that begins when: (a) with the exception of an arrival report, no communication has been received from an aircraft within 30 min after the time a communication should have been received, or from the time an unsuccessful attempt to establish communication with such aircraft was first made, whichever is the earlier; (b) a flight plan (FP) has been filed and no arrival report has been received by the area control centre (ACC) (i) within 1 hr after the estimated time of arrival (ETA) last notified to or estimated by the ACC, whichever is later; (ii) at the search and rescue (SAR) time requested by the originator; whichever is earlier; (c) a flight itinerary (FI) has been filed and no arrival report has been received by the ACC (i) within 24 hrs after the latest ETA; or (ii) at the SAR time requested by the originator; whichever is earlier; (d) an FP or FI has been filed and it is determined that no arrival report can be expected either because there is no communication system serving the point of arrival or the system serving the airport is inoperative. 1, fiche 3, Anglais, - uncertainty%20phase
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
uncertainty phase: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 3, Anglais, - uncertainty%20phase
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phase d’incertitude
1, fiche 3, Français, phase%20d%26rsquo%3Bincertitude
correct, nom féminin, Canada, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Phase qui débute lorsque l'une des situations suivantes se produit : a) à l'exception d’un compte rendu d’arrivée, aucune communication n’ a été reçue d’un aéronef dans les 30 minutes suivant l'heure à laquelle une communication aurait dû être reçue, ou à partir de l'heure à laquelle on a tenté sans succès d’établir la communication avec cet aéronef, selon la première de ces deux éventualités; b) un plan de vol(FP) a été déposé et aucun compte rendu d’arrivée n’ a été reçu par le centre de contrôle régional(ACC) :(i) soit dans l'heure suivant la dernière heure d’arrivée prévue(ETA) indiquée à l'ACC ou estimée par l'ACC, selon la dernière de ces deux éventualités,(ii) soit à l'heure des recherches et sauvetage(SAR) demandée par l'expéditeur, selon la première de ces deux éventualités; c) un itinéraire de vol(FI) a été déposé et aucun compte rendu d’arrivée n’ a été reçu par l'ACC :(i) soit dans les 24 h suivant la dernière ETA,(ii) soit à l'heure SAR demandée par l'expéditeur, selon la première de ces deux éventualités; d) un FP ou un FI a été déposé et il est déterminé qu'aucun compte rendu d’arrivée ne peut être prévu, parce qu'aucun système de communication ne dessert le point d’arrivée, ou que le système desservant l'aéroport ne fonctionne pas. 1, fiche 3, Français, - phase%20d%26rsquo%3Bincertitude
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
phase d’incertitude : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 3, Français, - phase%20d%26rsquo%3Bincertitude
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time of activation
1, fiche 4, Anglais, time%20of%20activation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The time, expressed in co-ordinated universal time (UTC), at which an aircraft departs from, or is estimated to arrive over, a specified point of activation. 1, fiche 4, Anglais, - time%20of%20activation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
time of activation: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 4, Anglais, - time%20of%20activation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- activation time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure d’activation
1, fiche 4, Français, heure%20d%26rsquo%3Bactivation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exprimée en temps universel coordonné(UTC), heure à laquelle un aéronef quitte un point d’activation spécifié, ou heure estimée d’arrivée au-dessus d’un tel point. 1, fiche 4, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bactivation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
heure d’activation : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 4, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bactivation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- estimate
1, fiche 5, Anglais, estimate
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The time, in UTC [coordinated universal time], at which an IFR [instrument flight rules] aircraft is calculated, by either the controller, the pilot or through automated means, to arrive over a significant point. 1, fiche 5, Anglais, - estimate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
estimate: term and standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 5, Anglais, - estimate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- estimée
1, fiche 5, Français, estim%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heure estimée 2, fiche 5, Français, heure%20estim%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Heure UTC [temps universel coordonné] à laquelle un aéronef IFR [règles de vol aux instruments] est censé, selon le contrôleur, le pilote ou les moyens automatisés, arriver au-dessus d’un point significatif. 1, fiche 5, Français, - estim%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
estimée : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 5, Français, - estim%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- splash
1, fiche 6, Anglais, splash
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, word transmitted to an observer or spotter five seconds before the estimated time of the impact of a salvo or round. 2, fiche 6, Anglais, - splash
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
splash: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 6, Anglais, - splash
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
splash: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - splash
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 6, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- splash 2, fiche 6, Français, splash
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, mot transmis à l'observateur cinq secondes avant l'heure estimée d’impact d’une salve ou d’une rafale. 1, fiche 6, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
splash : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 6, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
arrivée : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 6, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- atención impacto
1, fiche 6, Espagnol, atenci%C3%B3n%20impacto
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión que se transmite al observador o señalador cinco segundos antes del tiempo que se estima de llegada del disparo o salva. 1, fiche 6, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20impacto
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- estimated time up 1, fiche 7, Anglais, estimated%20time%20up
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source: TOSS [Technology Operations Support Services]. 1, fiche 7, Anglais, - estimated%20time%20up
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure estimée de reprise
1, fiche 7, Français, heure%20estim%C3%A9e%20de%20reprise
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HER 1, fiche 7, Français, HER
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- POS key 1, fiche 8, Anglais, POS%20key
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Present estimated position, last fix position, time and date of fix, satellite elevation and number, direction and distance of update, and dead reckoning time (DRT) since last satellite update. Emergency location facility (e.g. man overboard) enables EP [estimated position] to be rapidly entered as a waypoint: the position, date and time of the emergency are stored for future use. 1, fiche 8, Anglais, - POS%20key
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
POS: position. 2, fiche 8, Anglais, - POS%20key
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- position key
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- touche POS
1, fiche 8, Français, touche%20POS
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Point estimé actuel, dernier point du navire, heure et date du point, élévation et numéro du satellite; direction et distance du recalage du point et temps écoulé depuis le dernier recalage du point estimé. «Fixer la position de toute urgence»(par exemple en cas d’homme à la mer) est une caractéristique de l'appareil qui permet la prise en compte rapide de la position estimée sous la forme d’un «waypoint» : la position, la date et l'heure de l'événement sont mises en mémoire pour utilisation ultérieure. 1, fiche 8, Français, - touche%20POS
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
POS : position. 2, fiche 8, Français, - touche%20POS
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- touche position
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-09-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- estimated time off
1, fiche 9, Anglais, estimated%20time%20off
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- heure estimée de décollage
1, fiche 9, Français, heure%20estim%C3%A9e%20de%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 9, Français, - heure%20estim%C3%A9e%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


