TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEURE H [45 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

The simple arithmetic mean of the bank rates in effect at 4:00 p.m. Eastern Standard Time each day during the calendar month which immediately precedes the calendar month in which payment is made.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

La moyenne arithmétique simple des taux bancaires en vigueur à 16 h(heure de l'Est) tous les jours au cours du mois civil qui précède immédiatement celui où le paiement est effectué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

Every year, thousands of drivers are reported for speeding in Spain ... the speedometer is the device that indicates the speed of a vehicle, ... but, when we talk about the speedometer as installed in a vehicle, then it is a well-known fact that the device is not displaying the actual speed that the vehicle is travelling at. In fact, the speedometer always shows a higher speed than the actual speed, on all vehicles, without exception, whether it is analog or digital, for legal reasons. In the European Union, the regulations establish that the indicated speed should never be lower than the real speed with a maximum margin of error on the real speed of 10 percent ...

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Conduite automobile
CONT

Le compteur de votre voiture doit afficher une vitesse supérieure ou égale à la vitesse réelle, il s’agit d’une obligation pour les constructeurs automobiles. [...] Par exemple, si l'aiguillon indique 100 km/h [kilomètres à l'heure], vous n’ êtes en général qu'à 95 km/h. Mais attention, tous les compteurs n’ affichent pas la même marge d’erreur. [...] Lorsque vous vous faites flasher, les forces de l'ordre vous adressent un PV [procès-verbal] pour excès de vitesse. Sur ce dernier, il est possible de lire la vitesse à laquelle le radar a enregistré votre véhicule : la vitesse réelle. Cette notion est à différencier de la vitesse retenue pour l'infraction, qui tient compte de la marge d’erreur du radar.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
CONT

A transition wedge should be provided to improve the safety of exit movements (sometimes entering movements, too) on rural highway intersections having a maximum design speed of 60 km/h [kilometres per hour], when speed-changing lanes are not warranted.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
CONT

Un biseau de transition devrait être aménagé aux intersections rurales où la vitesse de base est d’au plus 60 km/h [kilomètres à l'heure], lorsqu'une voie de changement de vitesse n’ est pas justifiée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric Physics
CONT

To produce the UV index forecast, Environment and Climate Change Canada takes data from ozone measuring stations across the country to determine the present thickness of the ozone layer. A computer model then forecasts the thickness of the ozone layer over Canada for the next day. Combining the forecast of the ozone layer with data about the height and the angle of the sun gives a UV forecast for the next day, for a clear sunny sky. Adding the amount of cloud predicted in the weather forecast then gives the amount of UV that can actually be expected. The forecast gives the maximum amount of UV expected for the day. On a clear day with no clouds, this occurs at noon (or 1 p.m. for those on daylight time), when the sun is highest in the sky.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Pour établir les prévisions de l'indice UV, Environnement et Changement climatique Canada utilise les données provenant des stations de mesure de l'ozone réparties dans l'ensemble du pays afin de déterminer l'épaisseur de la couche d’ozone. Un modèle informatique prévoit ensuite l'épaisseur de la couche d’ozone partout au Canada, pour le lendemain. La combinaison des prévisions concernant la couche d’ozone et des données relatives à la hauteur et à l'angle du soleil fournit une prévision de l'indice UV pour le lendemain, pour du temps dégagé et ensoleillé. On y ajoute la couverture nuageuse selon les prévisions météorologiques, ce qui permet de calculer la quantité de rayons UV prévue. La prévision indique la quantité maximale de rayons UV prévue pour la journée. Par temps dégagé sans nuages, celle-ci est atteinte à midi(ou à 13 h à l'heure avancée), lorsque le soleil est à son zénith.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

hour; hr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

heure; h : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Unidad de tiempo equivalente a 60 minutos ó 3.600 segundos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises
DEF

The specific time at which an operation or exercise commences or is due to commence.

OBS

H-hour: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires
DEF

Heure à laquelle une opération ou un exercice commence ou doit commencer.

OBS

heure H : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie.

OBS

heure H : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejercicios militares
DEF

Hora en que empieza, o debe empezar una operación o un ejercicio.

OBS

hora H: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear la minúscula inicial en la palabra "hora" para referirse, en el lenguaje militar, a un momento señalado o clave.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A time when a vital decision or decisive change must be made.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Heure prévue pour faire quelque chose de décisif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
OBS

hora H: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear la minúscula inicial en la palabra "hora" para referirse a un momento señalado o clave.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Handball
DEF

A warning of 1-minute sustained surface winds of 48 kt (55 mph or 88 kph) or greater, either predicted or occurring, not directly associated with tropical cyclones.

CONT

Marine wind warnings: Small Craft Warning: Issued if winds of 20 to 33 knots are forecast. Gale Warning: Issued if winds of 34 to 47 knots are forecast. Storm Warning: Issued if winds of 48 to 63 knots are forecast. Hurricane Force Wind Warning: Issued for winds of 64 knots or greater.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Handball
DEF

[Avertissement diffusé en cas de] vents soutenus supérieurs à 47 nœuds.

CONT

Avertissements de vent pour la marine. Avertissement pour petites embarcations : Diffusé en cas de prévision de vent de 20 à 33 nœuds. Avertissement de coup de vent : Diffusé en cas de prévision de vent de 34 à 47 nœuds. Avertissement de tempête : Diffusé en cas de vent de 48 à 63 nœuds. Avertissement de vent de la force d’un ouragan : Diffusé en cas de vent de 64 nœuds et plus.

OBS

tempête=48 à 63 n[ nœuds] ;55 à 73 m[ milles]/h[ heure] ;89 à 117 km/h.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

For example, D-day, E-day, G-day, M-day, H-hour.

OBS

designation of days and hours: term officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

À titre d’exemple : jour E, jour G, jour J, jour M, heure H.

OBS

désignation des jours et des heures : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
OBS

Se realiza teniendo en cuenta las siguientes normas: Día-D - El día que comienza, o está previsto que comience, una operación. Puede ser el comienzo de las hostilidades o cualquier otra operación. Día-E - El día en que comienza un ejercicio de la OTAN. Día-G - El día en que se da la orden de desplegar a una unidad. Día-K - El día en que un convoy se introduce, o debe introducirse en la ruta de otro convoy particular. Día-M - El día en que comienza, o debe comenzar, la movilización. Hora H - Hora en que empieza, o debe empezar una operación o un ejercicio.

OBS

Estas denominaciones se emplean también como referencia para indicar días/horas antes o después del acontecimiento.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Railroad Safety
CONT

Locomotive event recorders are installed to record the following data: a) speed, b) distance, c) time, d) direction, e) brake pipe pressure, f) independent brake pressure, g) throttle position, h) dynamic brake, i) horn and bell, j) Reset Safety Control function, k) PC switch, l) various mechanical and electrical functions.

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

Le consignateur d’événements est installé pour enregistrer l'information suivante : a) vitesse, b) distance, c) heure, d) direction, e) pression dans la conduite générale, f) pression dans la canalisation du frein direct, g) position du manipulateur, h) frein rhéostatique, i) sifflet et cloche, j) réarmement des dispositifs de sécurité, k) interrupteur PC, l) diverses fonctions mécaniques et électriques.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises
  • Operations (Air Forces)
DEF

On the H-hour control line, the point at which the faker route portion of the exercise begins.

OBS

initial point; IP: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Sur la ligne de contrôle de l'heure H, point auquel commence la partie de route suivie par le plastron de l'exercice.

OBS

point initial; IP : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Building Ventilation
  • Cooling and Ventilating Systems
DEF

The number of times the total volume of air within a room or an entire dwelling is exchanged by either natural or mechanical means (usually measured in air changes per hour - ACH).

Français

Domaine(s)
  • Ventilation (Construction)
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
DEF

Nombre de fois que le volume d’air total d’une pièce ou d’un logement entier se renouvelle naturellement ou mécaniquement(mesuré en renouvellements d’air par heure – RA/h).

OBS

On parle de «n» renouvellement d’air à l’heure.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Indigenous Peoples
OBS

On Wednesday June 11, 2008 at 3:00 p.m. (Eastern Daylight Time), the Prime Minister of Canada, the Right Honourable Stephen Harper, made a Statement of Apology to former students of Indian Residential Schools, on behalf of the Government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Statement of Apology
  • to former students of Indian Residential Schools

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Peuples Autochtones
OBS

Le mercredi 11 juin 2008, à 15 h(heure avancée de l'Est), le premier ministre du Canada, le très honorable Stephen Harper, présentera des excuses aux anciens élèves des pensionnats indiens au nom du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The time at which the line of departure is or is due to be crossed by the leading element in an attack.

OBS

H-hour: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • H hour

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Heure à laquelle la ligne de départ est ou doit être franchie par les éléments de tête passant à l’attaque.

OBS

heure H : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Amphibious Forces
DEF

In amphibious operations, the time at which the first waterborne wave of an amphibious assault lands or is due to land on a beach.

OBS

H-hour: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • H hour

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces amphibies
DEF

En opérations amphibies, heure à laquelle la première vague d’assaut amphibie transportée par mer débarque ou doit débarquer sur une plage.

OBS

heure H : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Thermal Insulation
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A method to measure how tightly a home is sealed by increasing the air pressure inside a home in relation to the outside.

Terme(s)-clé(s)
  • blower door testing
  • infiltrometry testing

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Isolation thermique
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Essai diagnostique réalisé au moyen d’une porte d’essai de dépressurisation pour mesurer l'étanchéité à l'air d’un bâtiment, dont les résultats sont normalement exprimés en renouvellement d’air par heure(ra/h).

CONT

Comment s’assurer que la maison a une bonne étanchéité ?Le seul moyen de vérifier l’étanchéité avec précision est d’effectuer un test d’infiltrométrie. Ce test est effectué dans toutes les maisons [...] et permet de détecter les fuites d’air, de les localiser et de les quantifier.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Air Traffic Control
DEF

A phase that begins when: (a) with the exception of an arrival report, no communication has been received from an aircraft within 30 min after the time a communication should have been received, or from the time an unsuccessful attempt to establish communication with such aircraft was first made, whichever is the earlier; (b) a flight plan (FP) has been filed and no arrival report has been received by the area control centre (ACC) (i) within 1 hr after the estimated time of arrival (ETA) last notified to or estimated by the ACC, whichever is later; (ii) at the search and rescue (SAR) time requested by the originator; whichever is earlier; (c) a flight itinerary (FI) has been filed and no arrival report has been received by the ACC (i) within 24 hrs after the latest ETA; or (ii) at the SAR time requested by the originator; whichever is earlier; (d) an FP or FI has been filed and it is determined that no arrival report can be expected either because there is no communication system serving the point of arrival or the system serving the airport is inoperative.

OBS

uncertainty phase: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Phase qui débute lorsque l'une des situations suivantes se produit : a) à l'exception d’un compte rendu d’arrivée, aucune communication n’ a été reçue d’un aéronef dans les 30 minutes suivant l'heure à laquelle une communication aurait dû être reçue, ou à partir de l'heure à laquelle on a tenté sans succès d’établir la communication avec cet aéronef, selon la première de ces deux éventualités; b) un plan de vol(FP) a été déposé et aucun compte rendu d’arrivée n’ a été reçu par le centre de contrôle régional(ACC) :(i) soit dans l'heure suivant la dernière heure d’arrivée prévue(ETA) indiquée à l'ACC ou estimée par l'ACC, selon la dernière de ces deux éventualités,(ii) soit à l'heure des recherches et sauvetage(SAR) demandée par l'expéditeur, selon la première de ces deux éventualités; c) un itinéraire de vol(FI) a été déposé et aucun compte rendu d’arrivée n’ a été reçu par l'ACC :(i) soit dans les 24 h suivant la dernière ETA,(ii) soit à l'heure SAR demandée par l'expéditeur, selon la première de ces deux éventualités; d) un FP ou un FI a été déposé et il est déterminé qu'aucun compte rendu d’arrivée ne peut être prévu, parce qu'aucun système de communication ne dessert le point d’arrivée, ou que le système desservant l'aéroport ne fonctionne pas.

OBS

phase d’incertitude : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises
  • Air Forces
DEF

The military personnel responsible for monitoring the progress of and providing safety to faker aircraft in accordance with safe-intercept criteria, beginning at the initial point or H-hour control line (IP/HHCL) and terminating at the bomb release line or end exercise point (BRL/EEP), or at the point of final neutralization.

OBS

target monitor: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires
  • Forces aériennes
DEF

Militaires chargés de surveiller la progression et d’assurer la sécurité d’aéronefs qui servent de plastrons, conformément aux critères de sécurité des interceptions, à partir du point initial ou de la ligne de contrôle de l'heure H(IP/HHCL) et jusqu'à la ligne de largage des bombes ou le point de fin d’exercice(BRL/EEP) ou jusqu'au point de neutralisation finale.

OBS

surveillant de cible : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)
DEF

A strike-force aircraft simulating a hostile aircraft during an air defence exercise while in the strike-route portion of the mission, i.e. initial point or H-hour control line (IP/HHCL) to ground target bomb release line or end exercise point (BRL/EEP).

OBS

faker target: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Aéronef d’une force d’attaque qui simule un aéronef ennemi au cours d’un exercice de défense aérienne et pendant qu'il se trouve dans la partie attaque de la route de la mission, par exemple, IP/HHCL [point initial/ligne de contrôle de l'heure H] jusqu'à l'objectif au sol BRL/EEP [ligne de largage de bombes/point de fin d’exercice].

OBS

cible plastron : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Thermodynamics
CONT

Btu/h (British thermal unit per hour) is a measure of the output of a heating or cooling system, the amount of heat required to raise or lower the temperature of a pound of water by a single degree fahrenheit. One Btu is the amount of heat energy given off by a typical birthday candle. The heat energy released by a candle over the course of one hour is the equivalent of one Btu/h.

CONT

How you can calculate the British thermal unit per hour of any compressor?

CONT

one Btu per hour; 1 million Btuh is equivalent to 7 gallons of oil per hour, 800 pounds of steam per hour, or a boiler input of 20 boiler horse-power (BoHP).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Thermodynamique
CONT

Un Btu/h(de l'anglais «British thermal unit per hour») est l'unité servant à mesurer le rendement calorifique des systèmes de chauffage. Un Btu correspond à la quantité de chaleur que dégage une chandelle du genre de celles qui servent à décorer les gâteaux d’anniversaire. Si cette quantité d’énergie était libérée en une heure, elle équivaudrait à un Btu/h.

CONT

L’annexe 2000 au mazout [...] puissance à la sortie (sans ventilateur) 28 500 BTUH.

OBS

BTU; B.T.U. : Quantité de chaleur nécessaire pour élever de 1 °F la température de 1 lb (un «pound» ou livre) d’eau à 60 °F sous une pression de 30 in (30 pouces [ou] 762 mm exactement de mercure.

Terme(s)-clé(s)
  • BTU par heure
  • BTU heure
  • B.T.U. par heure
  • B.T.U. heure
  • B.T.U./h
  • B.T.U./heure

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2009-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Human Geography
  • Nuclear Plant Safety
  • Radiation Protection
CONT

Beginning in the late 1970s there were unconfirmed reports of an event in the Urals that resulted in widespread contamination of the environs. We now know that this was a chemical explosion in a high level waste storage tank in 1957. This chemical explosion resulted in 20 MCi of radioactive material thrown out from the tank and 2 MCi were dispersed downwind as a plume. This plume contaminated about 23,000 square kilometers and became known as the "Eastern Urals Radioactive Trace (EURT)". About 270,000 persons were exposed and 8,000 were relocated within periods ranging from 10 to 670 days after the explosion.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Géographie humaine
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Radioprotection
CONT

L'accident secret du 29 septembre 1957 [...] Le 29 septembre 1957, à 16 h 20 min heure locale, eût lieu dans l'usine radiochimique produisant du plutonium l'explosion d’une des cuves de stockage de déchets de haute activité. [...] ll en est résulté un nuage radioactif qui se déplaça vers le nord-est et qui contamina une partie des territoires des régions administratives de Tchéliabinsk, Sverdlovsk et Tioumen. Les territoires contaminés reçurent, par la suite, le nom de Traînée radioactive Oural-Est.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
OBS

vehicles per hour; veh/h: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
OBS

véhicules par heure; véh/h : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Remote Sensing
  • Spacecraft
DEF

That portion of the pulsed beam energy which is reflected back to the receiver after the beam encounters an obstruction in the atmosphere.

CONT

The characteristics of a radar echo are determined by 1) the waveform, frequency, and power of the incident wave; 2) the range and velocity of the target with respect to the radar; and 3) the size, shape, and composition of the target.

CONT

Each return signal (echo) is recorded in amplitude and phase for a slight displacement of the antenna in the flight direction. The effect of a considerable larger antenna is obtained synthetically by storing and combined processing of these multiple echoes. The SAR method operates only when the radar radiation is coherent.

OBS

cell: Such usage, although common, is technically incorrect.

OBS

radar echo: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Télédétection
  • Engins spatiaux
DEF

Portion de l’énergie pulsée du faisceau qui est réfléchie et renvoyée au récepteur lorsque le faisceau rencontre un obstacle dans l’atmosphère.

CONT

Le radar météorologique sert en premier lieu à la détection des zones de précipitations ayant cours dans la situation météo du moment. Après traitement par des ordinateurs spécifiques, les échos radar sont affichés sur un écran où divers repères géographiques tels que frontières, rivières et lacs permettent de localiser les zones de précipitations. L'intensité des échos radar fournit une mesure quantitative des précipitations, exprimée en millimètres par heure(mm/h), présentée au moyen de zones coloriées. En effet, plus l'écho renvoyé par le faisceau radar est important plus l'obstacle qui le renvoie est dense, et plus la pluie ou la neige est abondante.

OBS

écho radar: terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Terme(s)-clé(s)
  • écho de radar

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Teledetección
  • Naves espaciales
DEF

Aquella porción del impulso de energía direccional (emitido por un radar) que es reflejada hacia el receptor al encontrar el haz algún obstáculo.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Tornado that forms over land and travels over water [or it can forms on the water itself].

CONT

There are two type of waterspouts: "fair weather" and "tornadic". ... Tornadic waterspouts form within developing thunderstorms, or severe thunderstorms, and move much faster [than fairweather waterspouts] while being more intense.

CONT

A true waterspout forms over the water and is not accompanied by a strong storm. If a severe storm with a tornado happens to pass over a stretch of water, the tornado is sometimes called a tornadic waterspout and would be just as dangerous as if it were over land. The difference is entirely in the weather we see with the waterspout.

OBS

Tornadic waterspouts are relatively rare and are the most intense form of waterspouts.

Terme(s)-clé(s)
  • tornadic water-spout
  • tornadic water spout

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Si un orage violent associé à une tornade passe au-dessus d’un plan d’eau, la tornade est parfois appelée tornade marine et elle est aussi dangereuse sur l’eau que sur terre.

CONT

On émet une alerte d’orages violents pour les orages qui répondent à un ou plusieurs des critères suivants : rafales de vent de plus de 90 km/h; grêlons de plus de 15 mm de diamètre(20 mm à Terre-Neuve et au Labrador) ;pluie : 25 mm en une heure OU 50 mm en trois heures; tornade ou trombe marine tornadique.

CONT

Une tornade marine d’une intensité exceptionnelle traverse l’île St-Paul au large de la pointe nord de l’île du Cap Breton. Un homme y trouve la mort et cinq bâtiments sont complètement détruits.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

In the military, time is expressed in four figures to represent the 24-hour clock, followed by the word "hours". The first moment of the day shall be expressed as "0000 hours " and the last moment "2400 hours ".

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Mot générique utilisé pour désigner un moment précis du jour.

OBS

Dans le contexte militaire on utilise l'horloge de 24 heures et on exprime ce moment par quatre chiffres. Les deux premiers chiffres exprimant l'heure sont séparés des deux derniers exprimant les minutes, par la lettre «h» intercalée entre deux espaces. On exprime le premier instant du jour par «00 h 00» et le dernier par «24 h 00».

OBS

Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

How to be an e-learner. ... If you take advantage of all its capabilities, e-learning can be a compelling way to extend the reach and impact of your knowledge. But because much of e-learning is self-paced, you'll need motivation and personal tenacity to succeed. Usually, you must organize your own training schedule, choosing when and how you navigate through modules. Although you may feel more in control of your learning, effective time-management is a must. It's up to you to start, finish, and excel.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Personne qui se forme dans un dispositif de e-formation.

CONT

Le e-apprenant possède un matériel dernier cri et maîtrise parfaitement les NTIC. Il respecte la nétiquette, contribue régulièrement dans les forums, répond rapidement à toutes ses e-mails, participe à tous les chats et visiophonies programmés à l'heure h et au jour j, télécharge sans problème tous les documents ou outils et publie, juste à temps, ses travaux. Bref, l'e-apprenant fait preuve d’une motivation indéfectible qui lui permet de surmonter tous les dysfonctionnements qui pourraient surgir, soit dans son travail avec une plate-forme de télé-formation, soit dans l'organisation de son parcours de formation à distance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
CONT

Tales aseveraciones pueden tener implicaciones directas en las comunidades virtuales de enseñanza en las que los ciberalumnos y ciberprofesores conocen su aspecto mediante el intercambio de fotografías (insertas en la firma de los mensajes de correo electrónico o en las cabeceras de los textos elaborados) o de microvideos portadores de mensajes de saludo, agradecimiento, ayuda, etc.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Video Technology
  • Information Theory
  • Computer Mathematics
DEF

A time code signal that is recorded on an audio track parallel to a video recording.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Vidéotechnique
  • Théorie de l'information
  • Mathématiques informatiques
DEF

Signal de code temporel enregistré sur une piste audio parallèlement avec un enregistrement vidéo.

OBS

Le principe du time-code est de numéroter chaque image grâce à un bloc de 80 bits représentant l'instant de la prise de vues ou de l'enregistrement. Ce time-code indique, à l'aide d’un codage BCD(«Binary Coded Decimal»), l'heure(sur 24 heures), la minute, la seconde et le numéro d’image sous la forme : 14 h 12 min 28 s 13 im. Divers bits de contrôle et de service complètent ce signal.

OBS

[Le time-code] est parfois appelé time-code EBU ou time-code SMPTE, du nom des 2 organismes qui ont normalisé ses caractéristiques, l’un pour l’Europe à 25 images/seconde, l’autre pour les Amériques à 30 images/seconde.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
DEF

A measure of the speed with which the bit drills into formations; usually expressed in terms of feet per hour.

CONT

Drilling rates can often be increased by using water to circulate the cuttings from the hole; when feasible, the use of gas as a drilling fluid can lead to drilling rates as much as 10 times those attained with mud.

CONT

Improved lubricity by addition of oil and special proprietary additives can contribute to longer bit-life and increased rate of penetration.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
DEF

Taux d’avancement, taux de pénétration. C'est, mesurée en mètres, la longueur de puits, forée en une heure : m/h.

CONT

[...] pour forer une r oche dure [...] la vitesse de pénétration ne dépasse pas 1 m/h. En revanche, dans un terrain tendre, il n’est pas rare d’obtenir un avancement de 100 m/h.

CONT

Vitesse de pénétration du trépan.

CONT

Vitesse d’avancement des trépans.

OBS

La mesure de l’avancement se fait [...] par [...] la descente de la tige carrée à travers la table de rotation [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
  • Sondeo y perforación (Minas)
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Economics
DEF

The simple arithmetic mean of the Bank Rates in effect at 4:00 p.m. Eastern Standard Time each day during the calendar month which immediately precedes the calendar month in which payment is made, where the "Bank Rate" means the rate of interest established from time to time by the Bank of Canada as the minimum rate at which the Bank of Canada makes short term advances to members of the Canadian Payments Association.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Économique
DEF

Moyenne arithmétique simple des taux bancaires en vigueur à 16 h(heure de l'Est) tous les jours au cours du mois civil qui précède immédiatement celui où le paiement est effectué; on entend par «taux bancaire» le taux d’intérêt établi à l'occasion par la Banque du Canada à titre de taux minimum auquel la Banque du Canada verse des avances à court terme aux membres de l'Association canadienne des paiements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Práctica actuarial
  • Economía
Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Official Documents
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Licence to Transport while in Transit. An application for a licence to transport a nuclear substance while in transit shall contain the following information: (a) the name, address and telephone number of the consignor; (b) a description of the nuclear substance, including its quantity; (c) the country of origin of the nuclear substance; (d) the name and address of each consignee; (e) the reason for selecting a route through Canada; (f) the name of every carrier; (g) the route and schedule; (h) the dates, times and locations of arrival into and departure from Canada ...

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Documents officiels
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Permis de transport en transit. La demande de permis de transport d’une substance nucléaire en transit comprend les renseignements suivants : a) les nom, adresse et numéro de téléphone de l'expéditeur; b) une description de la substance, y compris la quantité; c) le pays d’origine de la substance; d) les nom et adresse de chaque destinataire; e) la raison du choix d’un itinéraire passant par le Canada; f) le nom de chaque transporteur; g) l'itinéraire et le calendrier; h) les date, heure et endroit de l'arrivée au Canada et du départ du Canada [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Precession error. Frictional forces in the gyro system cause it to precess. This precession causes a creep or drift in the reading on the card, amounting approximately 3 degrees in 15 minutes. The gyro is also subject to apparent precession. Gyroscopic inertia keeps the spinning gyro fixed in space so that, relative to space, it does not move. But the earth rotating underneath it gives it an apparent motion relative to the earth. This causes an apparent drift, or precession, which varies with latitude... Precession error, both mechanical and apparent, must be corrected for at regular intervals of about 15 minutes.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Erreur de précession. Les forces de friction présentes dans le système gyroscopique engendrent la précession. Cette précession occasionne un «glissement» ou une «dérive» d’environ 3 degrés dans la lecture de l’instrument et ce, à toutes les 15 minutes. Le gyroscope est aussi sujet à la précession apparente. L’inertie gyroscopique garde le gyroscope fixe dans l’espace de sorte qu’il ne bouge pas par rapport à l’espace. Cependant, la terre qui tourne en dessous du gyroscope donne à ce dernier un mouvement apparent par rapport à la terre. La rotation de la terre cause une dérive apparente, ou précession, qui varie avec la latitude [...] L’erreur de précession, à la fois mécanique et apparente, doit être corrigée à intervalles réguliers, c.-à-d. toutes les 15 minutes.

CONT

Le compas gyromagnétique a une précession instrumentale Pi=-1°/h(1 degré/heure vers la droite).

CONT

Question 22 [...] Si le compas ne possède pas de dispositif de correction de taux horaire et si le gyro a une précession mécanique nulle, la valeur du cap gyro à 13h30min UTC est : A » Cgy = 249°; B » Cgy = 275,5°; C » Cgy = 254,5°; D » Cgy = 281°.

PHR

Précession astronomique, de déplacement.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
OBS

The Docking Compartment, also known as Pirs ("Pier") or Docking Module, provides the airlock for the spacewalks from the Russian segment of the International Space Station, ISS. The module features a large hatch, 1 meter in diameter, allowing spacesuited cosmonauts to exit and return to the station. (NASA developed its own, larger airlock for the US segment of the outpost.)

CONT

The Russian Docking Compartment also provides a third docking port for the arriving Russian spacecraft. Without Docking Compartment, the Russian manned Soyuz and Progress cargo ships can dock either to the aft port of the Zvezda service module, or to the Earth-facing (nadir) port of the Zarya control module.

OBS

Pirs docking compartment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le pilote Vladimir Dejourov et l'ingénieur de vol Mikhaïl Tiourine ont ouvert pour la première fois l'écoutille du compartiment d’amarrage Pirs à 9 h 23, heure du Centre(1423 TU), afin de raccorder des câbles de transmission télémétrique et de données entre le compartiment Pirs et le module de service Zvezda auquel il s’est amarré il y a trois semaines. Les deux cosmonautes ont également installé des rampes, une échelle d’accès, un mât de charge, une cible d’amarrage et une antenne de navigation automatisée.

OBS

compartiment Pirs; compartiment d’amarrage Pirs: termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Precession error. Frictional forces in the gyros system cause it to precess. This precession causes a creep or drift in the reading on the card, amounting approximately 3 degrees in 15 minutes. The gyro is also subject to apparent precession. Gyroscopic inertia keeps the spinning gyro fixed in space so that, relative to space, it does not move. But the earth rotating underneath it gives it an apparent motion relative to the earth. This causes an apparent drift, or precession, which varies with latitude... Precession error, both mechanical and apparent, must be corrected for at regular intervals of about 15 minutes.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Erreur de précession. Les forces de friction présentes dans le système gyroscopique engendrent la précession. Cette précession occasionne un «glissement» ou une «dérive» d’environ 3 degrés dans la lecture de l’instrument et ce, à toutes les 15 minutes. Le gyroscope est aussi sujet à la précession apparente. L’inertie gyroscopique garde le gyroscope fixe dans l’espace de sorte qu’il ne bouge pas par rapport à l’espace. Cependant, la terre qui tourne en dessous du gyroscope donne à ce dernier un mouvement apparent par rapport à la terre. La rotation de la terre cause une dérive apparente, ou précession, qui varie avec la latitude [...] L’erreur de précession, à la fois mécanique et apparente, doit être corrigée à intervalles réguliers, c.-à-d. toutes les 15 minutes.

OBS

Le compas gyromagnétique a une précession instrumentale Pi=-1°/h(1 degré/heure vers la droite).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
DEF

Eau usée issue d’un décanteur primaire.

CONT

Performance de lits mixtes turbules(LMT) [...] Étape no 4 : étude de l'ensemencement du basalte sur eau décantée primaire. Les essais se sont déroulés avec une charge de 130 kg de basalte au m³. Le passage d’un temps de séjour de 1, 5 h à 1 heure montre une dégradation de la DCO. La charge volumique azotée nitrifiée est de l'ordre de 1 kg de N/m³. j. 90% des grains sont colonisés très fortement au bout de 50 jours. Conclusion. Ces premiers essais ont permis de montrer que le procédé LMT constitue, sous réserve de quelques mises au point technologiques, un procédé viable. L'intérêt réside dans les performances élevées(conversion élevée en carbone et azote). L'épuration s’effectue dans des réacteurs compacts, dotés d’une grande surface spécifique développée et relativement simple de fonctionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

Environment Canada issues winter weather warnings only when severe weather is expected to occur... [A] wind warning [is issued] When winds are forecast to reach 60 km/h or more for three or more hours and/or forecasters expect any wind gusts of 90 km/h or more.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Environnement Canada n’ émet d’avertissement météo hivernal que lorsque des phénomènes météorologiques violents sont prévus [.. ] [Un] avertissement de vent [est émis] Quand on prévoit que des vents atteignant 60 km/h ou plus vont souffler pendant trois heures ou plus, ou quand les prévisionnistes s’attendent à des bourrasques de 90 km/h pendant une heure ou plus.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Telephones
  • Security Devices
  • Finance
CONT

When a participant cannot complete the initial automated conversation with LVTS [Large Value Transfer System] ("hello" dialogue) or cannot provide the confirmation of collateral apportionment which is required as part of the LVTS cycle commencement, the participant must notify the Association (LVTS Participant Administration ) by telephone before 07:45 hours identifying itself, the nature of the problem, the expected time by which the situation will be resolved and the person who is in charge of resolution (from this point forward, in this Rule, this notification process is referred to as the "emergency telephone protocol").

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Téléphones
  • Dispositifs de sécurité
  • Finances
CONT

Si un participant est dans l'impossibilité d’établir la communication initiale avec le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur](procédure d’accueil) ou ne peut pas confirmer la répartition de la garantie requise pour commencer le cycle du STPGV, il doit en aviser l'Association(Administration des participants du STPGV) par téléphone avant 7 h 45, en s’identifiant et en donnant des renseignements sur la nature des difficultés rencontrées, l'heure à laquelle elles devraient être réglées et le nom de la personne responsable de la solution du problème(ce processus de notification est désigné ci-après, dans la présente Règle, par «protocole téléphonique d’urgence»).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Internet and Telematics
DEF

The period of time during which payment messages may be exchanged between participants. It shall be deemed to be from the time when the decision to move to by-pass mode is made until 18:00 (eastern time) or such other period of time as may be set by the General Manager.

Terme(s)-clé(s)
  • by-pass mode payment processing cycle

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Internet et télématique
DEF

Période au cours de laquelle des messages de paiement peuvent être échangés entre participants. Elle est réputée courir à partir du moment où est prise la décision de passer en mode de contournement et jusqu'à 18 h(heure de l'Est) ou être toute autre période fixée par le directeur général.

Terme(s)-clé(s)
  • mode de contournement

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1998-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
  • Education Theory and Methods
DEF

A technique used by adult educators to involve all members of a meeting in intimate participation in the procedures and discussion pursued, the members being divided into small discussion groups often with a leader or recorder who writes down suggestions to be presented later to the entire membership of the meeting.

CONT

Advantages of the Small Group Discussion Method. The "buzz group" technique involves many people in discussion who would probably remain silent in the larger conference group. Thus it encourages participation, and may bring out ideas which otherwise might not emerge.

OBS

Buzz method: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Méthode qui consiste à scinder un groupe de discussion en plusieurs sous-groupe de petite dimension de manière à favoriser la discussion entre ceux qui en font partie, chaque sous-groupe étant censé présenter le résultat de ses travaux au groupe le plus large.

CONT

Les techniques spéciales. [...] Le travail en sous-groupes de discussion. Le grand groupe est réparti en petits groupes de 5 à 7 membres qui ont à élaborer ensemble un rapport sur le problème objet du débat. Le travail de chaque petit groupe demande de 1 heure à 1 h 30. Le petit groupe s’organise à son gré [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Public Administration
  • Customs and Excise
DEF

The period between 0800 and 1700 hours excluding one hour for a meal break, during any day other than a Saturday or a holiday.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Administration publique
  • Douanes et accise
DEF

Période entre 8 h et 17 h, moins une heure de repas, d’un jour autre que le samedi ou un jour férié.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 1995-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The metric unit for dose rate. It replaces the rem per hour (rem/h) which was the previously-used unit of measurement.

OBS

One sievert per hour (1Sv/h) equals 100 rem per hour (100 rem/h).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Unité internationale de débit de dose du Système international qui remplace le rem par heure(rem/h) [...]

OBS

[...] 1 sievert par heure(1Sv/h) équivaut à 100 rem par heure(100 rem/h).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 1995-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Sievert per hour: The metric unit for dose rate. It replaces the rem per hour (rem/h) which was the previously-used unit of measurement.

OBS

One sievert per hour (1Sv/h) equals 100 rem per hour (100 rem/h).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Sievert par heure : Unité internationale de débit de dose du Système international qui remplace le rem par heure(rem/h) [...]

OBS

[...] 1 sievert par heure(1Sv/h) équivaut à 100 rem par heure(100 rem/h).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 1994-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Transport of Goods
  • Special Packaging
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Water spray test: The exposed surface of the package is uniformly subjected to a spray equivalent to a rainfall of 50 mm/h impinging at an angle of 45° for a period of at least one hour. During this test, the package is supported so that it does not rest in a pool of water, and the spraying arrangement is such that at the conclusion of the test, the entire surface of the package is wet.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Transport de marchandises
  • Emballages spéciaux
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Épreuve d’aspersion d’eau. La surface exposée du colis est uniformément soumise pendant au moins une heure à une aspersion d’eau équivalente à une précipitation de 50 mm/h, la heurtant à un angle de 45°. Durant cette épreuve, le colis repose sur un support afin qu'il ne baigne pas dans une mare d’eau, et l'aspersion est faite de telle sorte qu'à la fin de l'épreuve la totalité de la surface du colis soit mouillée.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
  • Education Theory and Methods
DEF

One of several small groups within a larger class or group which assembles usually after a general session for the purpose of discussing a presentation, analyzing a problem, or preparing questions for the larger group.

CONT

Buzz groups are usually seated in a circle. The chairman makes certain that the members of the group know each other. ... This method is most effective when the audience is divided into buzz groups of 10 to 15 persons.

CONT

A buzz group consists of four to six people who meet for five to ten minutes to discuss a task assigned by the instructor. The small group forms a circle, which encourages everyone in the group to participate in the discussion. The buzz group does not have a designated leader, although one person may be selected as a recorder or reporter to present the outcomes of the discussion to the larger group.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Sous-groupe de petite dimension faisant partie d’un groupe plus large auquel il est censé présenter le résultat de ses travaux et [étant] constitué dans le but de faciliter la discussion entre ses membres.

CONT

Le travail en sous-groupes de discussion. Le grand groupe est réparti en petits groupes de 5 à 7 membres qui ont à élaborer ensemble un rapport sur le problème objet du débat. Le travail de chaque petit groupe demande de 1 heure à 1 h 30.

CONT

La proposition et le choix des méthodes de travail : le responsable facilite [...] les propositions de fonctionnement et confronte leurs avantages et inconvénients respectifs : check-lists, tour de table, brainstorming, sous-groupes de travail... (Revue française de gestion, janv.-févr. 1979, p.27).

CONT

On commence par une réflexion individuelle suivie d’une discussion de groupe [...] On demande aux participants de s’organiser en quatre sous-groupes [...] Chaque sous-groupe doit désigner un animateur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
DEF

It is a coefficient meaning the number of Btu of heat transferred by 1 square foot of a homogeneous or a combination of materials in one hour for 1 degree F difference in temperature between the exterior surfaces, regardless of its thickness.

CONT

"When we speak of the amount of heat transferred through a homogeneous or non-homogeneous material under consideration without regard to thickness, we use the term conductance c."

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
DEF

C'est la densité du flux de chaleur traversant en une heure, un matériau, sans tenir compte de son épaisseur, lorsqu'il existe entre les deux côtés une différence de degré de température. L'unité est la même que celle du coefficient k(keal/m2 h C) On distingue généralement le coefficient hi pour les faces intérieures de paroi et le coefficient he pour les faces extérieurs.

CONT

"le coefficient de transmission de surface (noté coefficient h) est la densité du flux de chaleur qui passe de l’air à une paroi".

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1985-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

A true pitch propeller is one that makes use of the blade-element theory. Each element (section) of the blade travels at a different rate of speed, that is, the tip sections travel faster than the sections close to the hub. When the elements (sections) are arranged so that each is set at the proper angle to the relative airstream, they all advance the same distance during any single revolution of the propeller.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

Si l'on veut avoir une hélice dont toutes les sections possèdent le même pas H, il suffit de réaliser la condition r tg[ alpha]=constante=k(où alpha correspond à l'angle de calage](...) L'hélice à pas constant ainsi définie n’ est plus utilisée à l'heure actuelle; en effet, la présence du fuseau moteur réduit la vitesse de l'air au voisinage du moyeu, ce qui se traduit par la nécessité de réduire le pas dans cette région afin d’obtenir un rendement meilleur. Dès lors, il est nécessaire de définir un "profil de référence" afin de caractériser une telle hélice.

Terme(s)-clé(s)
  • hélice à pas géométrique constant

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :