TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE INTERNATIONALE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- estimated time of departure
1, fiche 1, Anglais, estimated%20time%20of%20departure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ETD 2, fiche 1, Anglais, ETD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- estimated departure time 3, fiche 1, Anglais, estimated%20departure%20time
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The estimated time at which an aircraft will become airborne. 3, fiche 1, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estimated departure time; estimated time of departure; ETD: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 1, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
estimated time of departure; ETD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
estimated time of departure; ETD: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure de départ prévue
1, fiche 1, Français, heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ETD 2, fiche 1, Français, ETD
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- HDP 3, fiche 1, Français, HDP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- heure prévue de départ 4, fiche 1, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- HPD 5, fiche 1, Français, HPD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- HPD 5, fiche 1, Français, HPD
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle il est estimé que l’aéronef décollera. 6, fiche 1, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour les plans de vol déposés avant le départ, insérer l’heure de départ prévue (cette heure désigne l’heure à laquelle il est prévu que l’aéronef décollera) sous forme de groupe de quatre chiffres. 7, fiche 1, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heure de départ prévue; ETD : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 8, fiche 1, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
heure de départ prévue; ETD : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 9, fiche 1, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
heure de départ prévue; HDP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 1, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
heure prévue de départ; HPD : désignations normalisées par l’OTAN. 8, fiche 1, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Transporte militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de salida
1, fiche 1, Espagnol, hora%20prevista%20de%20salida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ETD 1, fiche 1, Espagnol, ETD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hora prevista de salida; ETD: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20salida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorology
- Wind Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mean wind speed
1, fiche 2, Anglais, mean%20wind%20speed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mean speed 2, fiche 2, Anglais, mean%20speed
correct
- average wind speed 3, fiche 2, Anglais, average%20wind%20speed
correct
- average windspeed 4, fiche 2, Anglais, average%20windspeed
correct
- mean wind velocity 5, fiche 2, Anglais, mean%20wind%20velocity
correct
- average wind velocity 6, fiche 2, Anglais, average%20wind%20velocity
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arithmetic average wind speed over the specified time period at a specified height above the ground level (the international level of 10 m may be implied, however, the U.S. National weather service anemometers are at a height of 6,1 M - 20 ft.). 7, fiche 2, Anglais, - mean%20wind%20speed
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The wind is a continuous succession of gusts and lulls (quiet intervals) associated with equally rapid changes of direction over a range which may exceed 30°. The mean wind speed over a period of time is therefore the mean of many gusts and lulls. Usually only the mean wind is forecast, unless the gusts are expected to be a significant feature. For instance, fresh, gusty southwest winds indicates that the mean wind speed will be between 17 and 21 knots and the mean wind direction will be from the southwest, but that there will also be gusts to speeds significantly higher than the mean. 8, fiche 2, Anglais, - mean%20wind%20speed
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The "mean speed" corresponds to the case of a finite time interval. 9, fiche 2, Anglais, - mean%20wind%20speed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Météorologie
- Énergie éolienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitesse moyenne du vent
1, fiche 2, Français, vitesse%20moyenne%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vitesse moyenne 2, fiche 2, Français, vitesse%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Deux critères permettent de décrire cette vitesse du vent en surface : la vitesse moyenne rapportée à un intervalle de temps assez long, en principe dix minutes pour le vent en surface dit synoptique et la vitesse instantanée ou vitesse de pointe, rapportée à un intervalle de temps très court, de l'ordre de la seconde. La vitesse du vent est habituellement mesurée en mètres par seconde, en kilomètres par heure ou en nœuds(un nœud correspond à 1, 852 kilomètres par heure, soit approximativement 0, 5 mètre par seconde). Dans les régions maritimes, on repère également la vitesse moyenne du vent à l'aide de l'échelle anémométrique internationale Beaufort. 3, fiche 2, Français, - vitesse%20moyenne%20du%20vent
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le mistral [...] peut durer plusieurs jours. [...] La vitesse moyenne du vent atteint fréquemment 50 km/h avec des rafales dépassant 100 km/h, tout en manifestant une variation diurne assez marquée. 3, fiche 2, Français, - vitesse%20moyenne%20du%20vent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La «vitesse moyenne» correspond au cas d’un intervalle de temps fini. 4, fiche 2, Français, - vitesse%20moyenne%20du%20vent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Vitesse du vent : rapport de la distance parcourue par l’air au temps qu’il met à la parcourir. 5, fiche 2, Français, - vitesse%20moyenne%20du%20vent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Energía eólica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- velocidad media
1, fiche 2, Espagnol, velocidad%20media
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La "velocidad media" corresponde al caso en que el intervalo de tiempo es finito. 1, fiche 2, Espagnol, - velocidad%20media
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- velocidad media del viento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transmission date and time
1, fiche 3, Anglais, transmission%20date%20and%20time
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The date and co-ordinated universal time (UTC) when the message entered into the data interchange system. 1, fiche 3, Anglais, - transmission%20date%20and%20time
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transmission date and time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 3, Anglais, - transmission%20date%20and%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date et heure de transmission
1, fiche 3, Français, date%20et%20heure%20de%20transmission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Date et temps universel coordonné (TUC) auxquels le message est entré dans le système d’interchange de données. 1, fiche 3, Français, - date%20et%20heure%20de%20transmission
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
date et heure de transmission : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - date%20et%20heure%20de%20transmission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sender date and time
1, fiche 4, Anglais, sender%20date%20and%20time
correct, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The date and time when the sender's message was accepted by a service. 1, fiche 4, Anglais, - sender%20date%20and%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sender date and time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 4, Anglais, - sender%20date%20and%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date et heure de l’expéditeur
1, fiche 4, Français, date%20et%20heure%20de%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Date et heure auxquelles le message de l’expéditeur a été accepté par un service. 1, fiche 4, Français, - date%20et%20heure%20de%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
date et heure de l'expéditeur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - date%20et%20heure%20de%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- release date and time
1, fiche 5, Anglais, release%20date%20and%20time
correct, pluriel, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The date and time the sender authorized a service to forward the message to the receiver. 1, fiche 5, Anglais, - release%20date%20and%20time
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
release date and time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - release%20date%20and%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date et heure de mise en circulation
1, fiche 5, Français, date%20et%20heure%20de%20mise%20en%20circulation
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date et heure auxquelles l’expéditeur autorise un service à transmettre le message au destinataire. 1, fiche 5, Français, - date%20et%20heure%20de%20mise%20en%20circulation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
date et heure de mise en circulation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - date%20et%20heure%20de%20mise%20en%20circulation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- receiver date and time
1, fiche 6, Anglais, receiver%20date%20and%20time
correct, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The date and time the message was delivered to the receiver by a service. 1, fiche 6, Anglais, - receiver%20date%20and%20time
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
receiver date and time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 6, Anglais, - receiver%20date%20and%20time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date et heure du destinataire
1, fiche 6, Français, date%20et%20heure%20du%20destinataire
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Date et heure auxquelles le message a été délivré au destinataire par un service. 1, fiche 6, Français, - date%20et%20heure%20du%20destinataire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
date et heure du destinataire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - date%20et%20heure%20du%20destinataire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- expected approach time
1, fiche 7, Anglais, expected%20approach%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EAT 2, fiche 7, Anglais, EAT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The time at which ATC [air traffic control] expects that an arriving aircraft, following a delay, will leave the holding point to complete its approach for a landing. 3, fiche 7, Anglais, - expected%20approach%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The actual time of leaving the holding point will depend upon the approach clearance. 3, fiche 7, Anglais, - expected%20approach%20time
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
expected approach time; EAT: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 7, Anglais, - expected%20approach%20time
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
expected approach time; EAT: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 7, Anglais, - expected%20approach%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure d’approche prévue
1, fiche 7, Français, heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HAP 2, fiche 7, Français, HAP
correct, nom féminin
- EAT 3, fiche 7, Français, EAT
anglicisme, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle les services [de l’]ATC [contrôle de la circulation aérienne] prévoient qu’un aéronef, à la suite d’un retard, quittera le point d’attente pour exécuter son approche en vue d’un atterrissage. 4, fiche 7, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’heure réelle à laquelle l’aéronef quitte le point d’attente dépend de l’autorisation d’approche. 4, fiche 7, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
heure d’approche prévue; EAT : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 7, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
heure d’approche prévue; EAT : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 5, fiche 7, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bapproche%20pr%C3%A9vue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de aproximación
1, fiche 7, Espagnol, hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- EAT 1, fiche 7, Espagnol, EAT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Hora a la que el ATC [control de tránsito aéreo] prevé que una aeronave que llega, después de haber experimentado una demora, abandonará el punto de espera para completar su aproximación para aterrizar. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 7, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La hora a la que realmente se abandone el punto de espera dependerá de la autorización de aproximación. 1, fiche 7, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
hora prevista de aproximación; EAT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- local transaction date and time
1, fiche 8, Anglais, local%20transaction%20date%20and%20time
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The local date and time at which the transaction takes place at the card acceptor location. 1, fiche 8, Anglais, - local%20transaction%20date%20and%20time
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
local transaction date and time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 8, Anglais, - local%20transaction%20date%20and%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- date et heure locale de transaction
1, fiche 8, Français, date%20et%20heure%20locale%20de%20transaction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Date et heure locale où a lieu la transaction chez l’accepteur de carte. 1, fiche 8, Français, - date%20et%20heure%20locale%20de%20transaction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
date et heure locale de transaction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - date%20et%20heure%20locale%20de%20transaction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- estimated off-block time
1, fiche 9, Anglais, estimated%20off%2Dblock%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EOBT 2, fiche 9, Anglais, EOBT
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The estimated time at which the aircraft will commence movement associated with departure. 2, fiche 9, Anglais, - estimated%20off%2Dblock%20time
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
estimated off-block time; EOBT: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 9, Anglais, - estimated%20off%2Dblock%20time
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
estimated off-block time: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 9, Anglais, - estimated%20off%2Dblock%20time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- heure estimée de départ du poste de stationnement
1, fiche 9, Français, heure%20estim%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part%20du%20poste%20de%20stationnement
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle il est estimé que l’aéronef commencera à se déplacer pour le départ. 2, fiche 9, Français, - heure%20estim%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part%20du%20poste%20de%20stationnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
heure estimée de départ du poste de stationnement : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 9, Français, - heure%20estim%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part%20du%20poste%20de%20stationnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de fuera calzos
1, fiche 9, Espagnol, hora%20prevista%20de%20fuera%20calzos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- EOBT 2, fiche 9, Espagnol, EOBT
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Hora estimada en la cual la aeronave iniciará el desplazamiento asociado con la salida. 3, fiche 9, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20fuera%20calzos
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
EOBT: por su sigla en inglés (estimated off-block time). 4, fiche 9, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20fuera%20calzos
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
hora prevista de fuera calzos; EOBT: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 9, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20fuera%20calzos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- check-in time
1, fiche 10, Anglais, check%2Din%20time
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- registration time 2, fiche 10, Anglais, registration%20time
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Check-in time for domestic flights ... is 50 minutes before departure ... 3, fiche 10, Anglais, - check%2Din%20time
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
check-in time: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 10, Anglais, - check%2Din%20time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- heure d’enregistrement
1, fiche 10, Français, heure%20d%26rsquo%3Benregistrement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- H enr. 2, fiche 10, Français, H%20enr%2E
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- heure de convocation 3, fiche 10, Français, heure%20de%20convocation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
heure de convocation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 10, Français, - heure%20d%26rsquo%3Benregistrement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hora de presentación
1, fiche 10, Espagnol, hora%20de%20presentaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- hora de facturación 2, fiche 10, Espagnol, hora%20de%20facturaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hora de presentación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 10, Espagnol, - hora%20de%20presentaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- estimated time of arrival
1, fiche 11, Anglais, estimated%20time%20of%20arrival
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ETA 1, fiche 11, Anglais, ETA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
For IFR [instrument flight rules] flights, the time at which it is estimated that the aircraft will arrive over that designated point, defined by reference to navigation aids, from which it is intended that an instrument approach procedure will be commenced, or, if no navigation aid is associated with the aerodrome, the time at which the aircraft will arrive over the aerodrome. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 11, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
estimated time of arrival; ETA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- estimated arrival time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- heure d’arrivée prévue
1, fiche 11, Français, heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ETA 2, fiche 11, Français, ETA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- HAP 3, fiche 11, Français, HAP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- heure prévue d’arrivée 4, fiche 11, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
- HPA 4, fiche 11, Français, HPA
correct, nom féminin, OTAN
- HPA 4, fiche 11, Français, HPA
- heure probable d’arrivée 5, fiche 11, Français, heure%20probable%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas des vols IFR [règles de vol aux instruments], heure à laquelle il est estimé que l’aéronef arrivera à la verticale du point désigné, défini par référence à des aides de navigation, à partir duquel il est prévu qu’une procédure d’approche aux instruments sera amorcée, ou, si l’aérodrome ne dispose pas d’aide de navigation, heure à laquelle l’aéronef arrivera à la verticale de l’aérodrome. [Définition uniformisée par l’OACI.] 6, fiche 11, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
heure d’arrivée prévue; ETA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 7, fiche 11, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
heure d’arrivée prévue; HAP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 11, Français, - heure%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de llegada
1, fiche 11, Espagnol, hora%20prevista%20de%20llegada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- ETA 1, fiche 11, Espagnol, ETA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En los vuelos IFR [reglas de vuelo por instrumentos], la hora a la cual se prevé que la aeronave llegará sobre un punto designado, definido con referencia a las ayudas para la navegación, a partir del cual se iniciará un procedimiento de aproximación por instrumentos, o, si el aeródromo no está equipado con ayudas para la navegación, la hora a la cual la aeronave llegará sobre el aeródromo. Para los vuelos VFR [reglas de vuelo visual], la hora a la cual se prevé que la aeronave llegará sobre el aeródromo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 11, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20llegada
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hora prevista de llegada; ETA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 11, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20llegada
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clearance void time
1, fiche 12, Anglais, clearance%20void%20time
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- clearance cancelled time 2, fiche 12, Anglais, clearance%20cancelled%20time
correct
- clearance cancellation time 3, fiche 12, Anglais, clearance%20cancellation%20time
- CC time 3, fiche 12, Anglais, CC%20time
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A time specified by an air traffic control unit at which a clearance ceases to be valid unless the aircraft concerned has already taken action to comply therewith. 4, fiche 12, Anglais, - clearance%20void%20time
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
clearance void time: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 12, Anglais, - clearance%20void%20time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- heure d’expiration d’une autorisation
1, fiche 12, Français, heure%20d%26rsquo%3Bexpiration%20d%26rsquo%3Bune%20autorisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- heure d’annulation d’autorisation 2, fiche 12, Français, heure%20d%26rsquo%3Bannulation%20d%26rsquo%3Bautorisation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Heure spécifiée par un organe du contrôle de la circulation aérienne à laquelle une autorisation cesse d’être valable, à moins que l’aéronef intéressé n’ait déjà pris des mesures pour s’y conformer. 3, fiche 12, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bexpiration%20d%26rsquo%3Bune%20autorisation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
heure d’expiration d’une autorisation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 12, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bexpiration%20d%26rsquo%3Bune%20autorisation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hora de expiración de la autorización
1, fiche 12, Espagnol, hora%20de%20expiraci%C3%B3n%20de%20la%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Hora especificada por una dependencia de control de tránsito aéreo, a partir de la cual una autorización pierde validez, a no ser que la aeronave ya haya empezado a hacer uso de ella. 2, fiche 12, Espagnol, - hora%20de%20expiraci%C3%B3n%20de%20la%20autorizaci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
hora de expiración de la autorización: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 12, Espagnol, - hora%20de%20expiraci%C3%B3n%20de%20la%20autorizaci%C3%B3n
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- hora de expiración del permiso
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Atmospheric Physics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- speed of sound
1, fiche 13, Anglais, speed%20of%20sound
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sound velocity 2, fiche 13, Anglais, sound%20velocity
correct
- sonic speed 3, fiche 13, Anglais, sonic%20speed
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The speed at which sound travels in a given medium under specified conditions. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 13, Anglais, - speed%20of%20sound
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The speed [of sound depends] on the temperature and the properties of the medium. 3, fiche 13, Anglais, - speed%20of%20sound
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The speed of sound at sea level in the International Standard Atmosphere is 1108 ft/second, 658 knots, 1215 km/hour. 4, fiche 13, Anglais, - speed%20of%20sound
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
speed of sound: term standardized by ISO and NATO. 5, fiche 13, Anglais, - speed%20of%20sound
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- sound speed
- velocity of sound
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vitesse du son
1, fiche 13, Français, vitesse%20du%20son
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- célérité du son 2, fiche 13, Français, c%C3%A9l%C3%A9rit%C3%A9%20du%20son
correct, nom féminin
- vitesse sonique 3, fiche 13, Français, vitesse%20sonique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Vitesse à laquelle le son se déplace dans un milieu donné et dans des conditions bien définies. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 13, Français, - vitesse%20du%20son
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La vitesse du son au niveau de la mer dans l'atmosphère [type internationale] est de 1 108 pieds à la seconde, 658 nœuds ou 1 215 km à l'heure. 4, fiche 13, Français, - vitesse%20du%20son
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
vitesse du son : terme normalisé par l’ISO et l’OTAN. 5, fiche 13, Français, - vitesse%20du%20son
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Física de la atmósfera
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- velocidad del sonido
1, fiche 13, Espagnol, velocidad%20del%20sonido
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Velocidad a la que viaja el sonido en un medio determinado bajo condiciones específicas. 2, fiche 13, Espagnol, - velocidad%20del%20sonido
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[La] Velocidad depende de la temperatura y de la naturaleza de ese medio. 3, fiche 13, Espagnol, - velocidad%20del%20sonido
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La velocidad del sonido a nivel del mar en una Atmósfera Internacional Normal es de 1.215 Km/h., 1.108 pies/segundo, 658 nudos. 2, fiche 13, Espagnol, - velocidad%20del%20sonido
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Skiing and Snowboarding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- International Ski Instructors Association
1, fiche 14, Anglais, International%20Ski%20Instructors%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ISIA 1, fiche 14, Anglais, ISIA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The International Ski Instructors Association, known better by the acronym ISIA, is the world body for professional ski instructors. The ISIA was formed in 1971 and there are currently 38 member nations representing the very best in ski instruction around the world. The ISIA promotes collaboration in respect of ski technique, methodology, didactics and the question of safety ensuring the highest standards of professional practice. 1, fiche 14, Anglais, - International%20Ski%20Instructors%20Association
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Ski et surf des neiges
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Association internationale des moniteurs de ski
1, fiche 14, Français, Association%20internationale%20des%20moniteurs%20de%20ski
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ISIA 1, fiche 14, Français, ISIA
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'Association internationale des instructeurs de ski, [...] mieux connue sous son acronyme «ISIA», est l'organisme mondial des moniteurs de ski professionnels. Fondée en 1971, I’ISIA compte à l'heure actuelle 38 pays membres qui representent le «nec plus ultra» du monitorat de ski dans le monde entier. L'ISIA encourage la collaboration sur le plan des techniques de ski, de la methodologie, de la didactique et de la securité, en assurant ainsi les niveaux les plus élevés dans l'exercise de la profession. 1, fiche 14, Français, - Association%20internationale%20des%20moniteurs%20de%20ski
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- synoptic hour
1, fiche 15, Anglais, synoptic%20hour
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Hour (UTC [coordinated universal time]), determined by international agreement, at which meteorological observations are made simultaneously throughout the world 2, fiche 15, Anglais, - synoptic%20hour
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 15, La vedette principale, Français
- heure synoptique
1, fiche 15, Français, heure%20synoptique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Heure(UTC [temps universel coordonné]), déterminée par entente internationale, à laquelle des observations météorologiques simultanées sont effectuées dans l'ensemble des stations d’observation du globe. 2, fiche 15, Français, - heure%20synoptique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- hora sinóptica
1, fiche 15, Espagnol, hora%20sin%C3%B3ptica
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Hora (UTC [tiempo universal coordinado]), determinada por acuerdo internacional, a la que se realizan observaciones meteorológicas simultáneas en el conjunto de las estaciones de observación del mundo. 1, fiche 15, Espagnol, - hora%20sin%C3%B3ptica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hygiene and Health
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Health Care Technology Program
1, fiche 16, Anglais, Health%20Care%20Technology%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CSA International's Health Care Technology Program manages the development process for Standards to enhance the safe and effective application of health care technology in Canada. The Program currently comprises 16 technical committees covering such diverse subjects as medical gas systems, sterilization, electromedical devices, laboratory medicine and health informatics. Many of these committees serve as Canada's official correspondents to regional and international standards development. 2, fiche 16, Anglais, - Health%20Care%20Technology%20Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hygiène et santé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme de technologie sanitaire
1, fiche 16, Français, Programme%20de%20technologie%20sanitaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de technologie sanitaire de CSA International gère le processus d’élaboration des normes visant à accroître la sécurité et l'efficacité de l'utilisation des technologies de la santé au Canada. À l'heure actuelle, le programme comprend 16 comités techniques qui chapeautent la normalisation dans divers domaines tels les systèmes de gaz médicaux, la stérilisation, les appareils électromédicaux, la médecine de laboratoire et l'informatique en santé. Nombre de ces comités agissent à titre de représentants officiels du Canada en matière d’élaboration de normes à l'échelle régionale et internationale. 2, fiche 16, Français, - Programme%20de%20technologie%20sanitaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- History
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Foreign Fields
1, fiche 17, Anglais, Foreign%20Fields
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Available on the Dominion Institute Web site. "A one-hour documentary breaking down the myths about Canada's role on the world stage. This project will examine how to restore our fading image and recreate a more activist and creative presence in the world. To be broadcast in the fall of 2003 on Global Television". 1, fiche 17, Anglais, - Foreign%20Fields
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Histoire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Foreign Fields
1, fiche 17, Français, Foreign%20Fields
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Disponible sur le site Web de l'Institut du Dominion. «Foreign Fields est un documentaire d’une heure qui remet en question les mythes concernant le rôle du Canada sur la scène internationale. Ce projet étudiera comment raviver notre image pâlissante et restituer une présence plus activiste et créative au niveau international.(Diffusion en automne 2003 sur Global Television) ». 1, fiche 17, Français, - Foreign%20Fields
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cartography
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- prognostic chart
1, fiche 18, Anglais, prognostic%20chart
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- forecast chart 1, fiche 18, Anglais, forecast%20chart
correct, uniformisé
- forecast map 2, fiche 18, Anglais, forecast%20map
- weather forecast chart 2, fiche 18, Anglais, weather%20forecast%20chart
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A forecast of specified meteorological elements for a specified time or period and a specified surface or portion of airspace, depicted graphically on a chart. [Definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).] 3, fiche 18, Anglais, - prognostic%20chart
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
prognostic chart; forecast chart: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 18, Anglais, - prognostic%20chart
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cartographie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carte prévue
1, fiche 18, Français, carte%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- carte d’analyse prévue 2, fiche 18, Français, carte%20d%26rsquo%3Banalyse%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, uniformisé
- carte de prévision 3, fiche 18, Français, carte%20de%20pr%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Prévision, présentée graphiquement sur une carte, d’un ou plusieurs éléments météorologiques déterminés, pour une heure ou une période définies et pour une région ou une partie d’espace aérien déterminées. [Définition uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). ] 4, fiche 18, Français, - carte%20pr%C3%A9vue
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
carte prévue; carte d’analyse prévue : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 18, Français, - carte%20pr%C3%A9vue
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- mapa previsto
1, fiche 18, Espagnol, mapa%20previsto
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Predicción de un elemento o elementos meteorológicos especificados, para una hora o período especificados y respecto a cierta superficie o porción del espacio aéreo, representada gráficamente en un mapa. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 18, Espagnol, - mapa%20previsto
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mapa previsto: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 18, Espagnol, - mapa%20previsto
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Food Information Council
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Food%20Information%20Council
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CFIC 1, fiche 19, Anglais, CFIC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Food Information Council (CFIC) is a national, non-profit organization that works in partnership with the food, nutrition, health and scientific community, nationally and internationally and with media, nationally. We are an independent organization, launched March 1999, with the singular focus of delivering fact-based information on current food, food safety and nutrition issues to our partners in professional communications - those who connect directly with Canadians - particularly media. 1, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Food%20Information%20Council
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de l’information sur les aliments
1, fiche 19, Français, Conseil%20canadien%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CCIA 1, fiche 19, Français, CCIA
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil canadien de l'information sur les aliments(CCIA), organisme national sans but lucratif, travaille en collaboration étroite avec les milieux scientifique et de la santé, à l'échelle nationale et internationale, ainsi qu'avec les médias canadiens. Organisme indépendant créé en mars 1999, il a comme mandat de transmettre aux Canadiens l'information factuelle sur les questions de l'heure en matière d’alimentation, de salubrité des aliments et de nutrition. 1, fiche 19, Français, - Conseil%20canadien%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20aliments
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Orbital Stations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- International Space Station Alpha
1, fiche 20, Anglais, International%20Space%20Station%20Alpha
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ISSA 1, fiche 20, Anglais, ISSA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Alpha 2, fiche 20, Anglais, Alpha
voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Joint space station by many countries. 3, fiche 20, Anglais, - International%20Space%20Station%20Alpha
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Alpha: Name first given to the International Space Station, later unamed "ISSA." 2, fiche 20, Anglais, - International%20Space%20Station%20Alpha
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Stations orbitales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Station spatiale internationale Alpha
1, fiche 20, Français, Station%20spatiale%20internationale%20Alpha
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Alpha 2, fiche 20, Français, Alpha
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle le seul projet allant dans la direction de la colonisation de l'espace est la fameuse Station Spatiale Internationale Alpha. 3, fiche 20, Français, - Station%20spatiale%20internationale%20Alpha
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- onward clearance time
1, fiche 21, Anglais, onward%20clearance%20time
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The time at which an aircraft can expect to leave the point at which it is being held. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 21, Anglais, - onward%20clearance%20time
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
onward clearance time: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 21, Anglais, - onward%20clearance%20time
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- heure d’autorisation de continue
1, fiche 21, Français, heure%20d%26rsquo%3Bautorisation%20de%20continue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle l’aéronef peut prévoir de quitter le point où il est tenu en attente. [Définition uniformisée par l’OACI.] 1, fiche 21, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bautorisation%20de%20continue
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
heure d’autorisation de continue : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 21, Français, - heure%20d%26rsquo%3Bautorisation%20de%20continue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- hora de autorización de seguir adelante
1, fiche 21, Espagnol, hora%20de%20autorizaci%C3%B3n%20de%20seguir%20adelante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Hora a la que se puede prever que una aeronave abandone el punto en el que se mantuvo en espera. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 21, Espagnol, - hora%20de%20autorizaci%C3%B3n%20de%20seguir%20adelante
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hora de autorización de seguir adelante: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - hora%20de%20autorizaci%C3%B3n%20de%20seguir%20adelante
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scheduled reservation time
1, fiche 22, Anglais, scheduled%20reservation%20time
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
scheduled reservation time: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 22, Anglais, - scheduled%20reservation%20time
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- heure de réservation prévue
1, fiche 22, Français, heure%20de%20r%C3%A9servation%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
heure de réservation prévue : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 22, Français, - heure%20de%20r%C3%A9servation%20pr%C3%A9vue
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- momento programado de reserva
1, fiche 22, Espagnol, momento%20programado%20de%20reserva
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
momento programado de reserva: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 22, Espagnol, - momento%20programado%20de%20reserva
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- time check
1, fiche 23, Anglais, time%20check
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
time check: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - time%20check
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vérification de l’heure
1, fiche 23, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bheure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
vérification de l'heure : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 23, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bheure
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- verificación de la hora
1, fiche 23, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20la%20hora
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
verificación de la hora: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación civil internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20la%20hora
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- À l'heure internationale
1, fiche 24, Anglais, %C3%80%20l%27heure%20internationale
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publication of Comité régional d'éducation pour le développement international de Lanaudière. 1, fiche 24, Anglais, - %C3%80%20l%27heure%20internationale
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- À l'heure internationale
1, fiche 24, Français, %C3%80%20l%27heure%20internationale
correct, nom féminin, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publication du Comité régional d’éducation pour le développement international de Lanaudière. 1, fiche 24, Français, - %C3%80%20l%27heure%20internationale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 1995-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sievert per hour
1, fiche 25, Anglais, sievert%20per%20hour
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- Sv/h 2, fiche 25, Anglais, Sv%2Fh
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The metric unit for dose rate. It replaces the rem per hour (rem/h) which was the previously-used unit of measurement. 1, fiche 25, Anglais, - sievert%20per%20hour
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
One sievert per hour (1Sv/h) equals 100 rem per hour (100 rem/h). 1, fiche 25, Anglais, - sievert%20per%20hour
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sievert par heure
1, fiche 25, Français, sievert%20par%20heure
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- Sv/h 2, fiche 25, Français, Sv%2Fh
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Unité internationale de débit de dose du Système international qui remplace le rem par heure(rem/h) [...] 1, fiche 25, Français, - sievert%20par%20heure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] 1 sievert par heure (1Sv/h) équivaut à 100 rem par heure (100 rem/h). 1, fiche 25, Français, - sievert%20par%20heure
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 1995-01-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- rem per hour
1, fiche 26, Anglais, rem%20per%20hour
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- rem/h 2, fiche 26, Anglais, rem%2Fh
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sievert per hour: The metric unit for dose rate. It replaces the rem per hour (rem/h) which was the previously-used unit of measurement. 1, fiche 26, Anglais, - rem%20per%20hour
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
One sievert per hour (1Sv/h) equals 100 rem per hour (100 rem/h). 1, fiche 26, Anglais, - rem%20per%20hour
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rem par heure
1, fiche 26, Français, rem%20par%20heure
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- rem/h 2, fiche 26, Français, rem%2Fh
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sievert par heure : Unité internationale de débit de dose du Système international qui remplace le rem par heure(rem/h) [...] 1, fiche 26, Français, - rem%20par%20heure
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[...] 1 sievert par heure (1Sv/h) équivaut à 100 rem par heure (100 rem/h). 1, fiche 26, Français, - rem%20par%20heure
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- "Globalization and the Implications for Education and Training"
1, fiche 27, Anglais, %5C%22Globalization%20and%20the%20Implications%20for%20Education%20and%20Training%5C%22
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Éducation et formation à l'heure de la compétitivité internationale
1, fiche 27, Français, %C3%89ducation%20et%20formation%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20internationale
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


