TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEURE LIMITE [27 fiches]

Fiche 1 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Terminals
DEF

The time limit specified by the carrier by which the passenger must be present at the designated boarding area of their flight.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérogares
DEF

Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit se présenter à l'aire d’embarquement désignée pour son vol.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Terminals
DEF

The time limit specified by the carrier by which the passenger must have completed check-in formalities and received a boarding pass.

Terme(s)-clé(s)
  • check in deadline

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérogares
DEF

Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit avoir rempli les formalités d’enregistrement et obtenu une carte d’embarquement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Construction Works (Railroads)
CONT

The existing 100-year-old commuter rail tunnel under the Hudson River has only two tracks that are pushed to their functional limits each rush hour ... [The new tunnel] will more than double peak capacity from 23 trains per hour to 48.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Ouvrages d'art (Voies ferrées)
CONT

La cause essentielle de limitation de la capacité du tunnel sous la Manche est l'espacement minimum en temps séparant deux trains. Cet espacement minimum détermine le nombre maximum de trains pouvant transiter par heure dans le tunnel. Des études effectuées sur l'échauffement du tunnel consécutif au passage des trains montrent qu'en l'absence d’un système de réfrigération, il n’ est pas exclu qu'il soit nécessaire de limiter le nombre de trains en dessous de la capacité limite découlant du critère d’espacement minimum, ceci afin de limiter l'élévation de température.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

... the deadline for the receipt of nominations ...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[...] le jour de clôture et l'heure limite pour la réception des candidatures [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Within four days after the issue of the writ, each returning officer shall sign and issue a Notice of Election in Form 2 of Schedule 1 ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Document signé et délivré par le directeur du scrutin dans lequel sont indiqués le jour de clôture et l'heure limite pour la réception des candidatures, le jour du scrutin, la date et l'heure prévues pour la validation des résultats et l'adresse de son bureau.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Opération consistant à tirer profit d’un écart entre la valeur liquidative des parts d’un fonds, habituellement calculée une fois par jour à une heure fixée d’avance, et leur valeur de marché, qui peut varier tout au long de la journée.

OBS

Lorsque l'arbitrage sur valeur liquidative a lieu après une heure limite, l'Autorité des marchés financiers le considère comme répréhensible car il porte atteinte à l'égalité entre les porteurs.

OBS

L’expression anglaise «market timing» recouvre plus largement, dans les pays anglo-saxons, toute opération visant à tirer parti d’une différence de valeur dans une période de temps.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

... transaction ... to indicate finalization of any further acceptable load after cut-off time.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Transaction facultative qui [...] indique également qu’aucune autre cargaison ne peut être acceptée après le délai d’acceptation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Heure limite prévue par la Loi électorale du Canada pour la réception des suffrages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing Methods (Hotels)
CONT

A reservation that is not guaranteed normally provides that room will be held until the local check-in deadline, after which time hotel may sell room to another party. This does not apply to guests with confirmed reservation for which "late arrival" has previously been specified.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Hôtellerie)
DEF

Client qui se présente en retard, c'est-à-dire après l'heure limite, à la réception d’un établissement hôtelier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Hotelería)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

As the name suggests, "late trading" refers to the purchase or sale of a security after the market closes at 4 p.m. where the security is improperly priced at that day's net asset value (NAV), rather than the as-of-yet undetermined NAV for the following day.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Pratique qui consiste à attribuer aux demandes d’opérations sur titres présentées après la clôture des marchés, la valeur liquidative (le prix du titre) qui était en vigueur immédiatement avant la clôture.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • The Sun (Astronomy)
CONT

Knowing where the inclination of the Sun with respect to the equator can be measured from images of the earth at specific times throughout the year. ... The time of year greatly influences the areas of the earth which can be photographed from the space shuttle Orbiter.

Français

Domaine(s)
  • Soleil (Astronomie)
CONT

À l'heure actuelle, on se limite le plus souvent à corriger les effets de l'inclinaison solaire qui varie au cours de l'année ainsi que ceux liés au vieillissement des détecteurs sur les capteurs pour arriver à des valeurs de luminance au sommet de l'atmosphère.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A service that enables an originating user agent to instruct the message transfer system that a message being submitted shall be delivered no sooner than a specified date and time.

OBS

This element of service enables an originating UA to instruct the MTS that a message being submitted shall be delivered no sooner than a specified date and time. Delivery will take place as close to the date and time specified as possible, but not before. The date and time specified for deferred delivery is subject to a limit which is defined by the originator's management domain.

OBS

Storage of the message shall be handled in the originating country.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Service qui permet à l’agent d’usager d’un expéditeur de charger le système de transfert de messages de ne pas remettre un message déposé, avant une date et une heure spécifiées.

OBS

Cet élément de service permet à un AU d’origine de charger le système de transfert de messages de ne pas remettre un message déposé, avant une date et une heure spécifiée. La remise a lieu aussi près que possible de la date et de l'heure spécifiées, mais pas avant. La date et l'heure spécifiées pour la remise différée sont soumises à une limite définie par le domaine de gestion de l'expéditeur.

OBS

L’enregistrement du message doit avoir lieu dans le pays d’origine.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A service that allows the originator to indicate to the recipient the date and time after which the interpersonal message will be invalid.

OBS

This element of service allows the originator to indicate to the recipient the date and time after which he considers the IP-message to be invalid. The intent of this element of service is to state the originator's assessment of the current applicability of an IP-message. The particular action on behalf of a recipient by his IPM UA, or by the recipient himself, is unspecified. Possible actions might be to file or delete the IP-message after the expiry date has passed.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Service qui permet à l’expéditeur d’indiquer au destinataire la date et l’heure à partir desquelles le message de personne à personne ne sera plus valable.

OBS

Cet élément de service permet à l'expéditeur d’indiquer au destinataire la date et à l'heure à partir desquelles il considère que le message ne sera plus valable. Cet élément de service a pour objet d’indiquer l'évaluation par l'expéditeur de l'applicabilité normale d’un message MPP. L'action que doit accomplir un AU MPP pour le compte d’un destinataire ou le destinataire lui-même n’ est pas spécifiée. Les actions possibles sont le classement ou l'annulation du message MPP à l'expiration de la date limite.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
CONT

... the business end of a well run operation: the IER 221 prints directly on your ticket envelope in 3 seconds ...

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
CONT

(...) la partie "heure limite d’enregistrement" est transférée sur la pochette de billet réservée aux Agences d’Air France(...)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
DEF

Délai imposé à la publication d’une information ou d’un texte donnés à l'avance. Il comporte une heure limite après laquelle la publication est autorisée.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1990-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1990-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Terminology used in the area of cash management.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Terminologie de la gestion de trésorerie.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
CONT

Failure to re-enter a swimmer's card by the re-entry deadline time shall mean that the swimmer is scratched from the event ...

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Le fait de ne pas avoir remis la carte de réinscription d’un concurrent avant l'heure limite de réinscription signifiera que le concurrent est exclu de l'épreuve(...)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
CONT

A scratch without penalty may be made after the event re-entry card has been deposited in the box by filling out a scratch card and putting it in the box before the re-entry deadline time for the day of the meet.

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Un forfait sans pénalisation peut être déclaré, après que la fiche de réinscription à l'épreuve ait été déposée dans la boîte, en remplissant une carte de forfait et en la déposant dans la boîte avant l'heure limite de réinscription pour le jour de la rencontre.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1987-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
CONT

The term maritime asylum is used here to denote asylum accorded in vessels in the territorial waters of other states.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

A l'heure actuelle, l'asile est consacré par le droit de la guerre. Les navires des belligérants se trouvant dans les eaux neutres bénéficient d’un asile limité à vingt-quatre heures : c'est l'asile maritime.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1987-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration postale

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Regulations and Legislation

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
OBS

--dernière limite d’heure

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :