TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE OFFICIELLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Coordinated Universal Time
1, fiche 1, Anglais, Coordinated%20Universal%20Time
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UTC 2, fiche 1, Anglais, UTC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Co-ordinated Universal Time 3, fiche 1, Anglais, Co%2Dordinated%20Universal%20Time
correct, normalisé
- UTC 3, fiche 1, Anglais, UTC
correct, normalisé
- UTC 3, fiche 1, Anglais, UTC
- Universal Time Coordinated 4, fiche 1, Anglais, Universal%20Time%20Coordinated
correct, OTAN, normalisé
- UTC 5, fiche 1, Anglais, UTC
correct, OTAN, normalisé
- UTC 5, fiche 1, Anglais, UTC
- Zulu Time 6, fiche 1, Anglais, Zulu%20Time
- Z Time 6, fiche 1, Anglais, Z%20Time
- Greenwich Mean Time 7, fiche 1, Anglais, Greenwich%20Mean%20Time
voir observation
- GMT 7, fiche 1, Anglais, GMT
voir observation
- GMT 7, fiche 1, Anglais, GMT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The international standard of time that is kept by atomic clocks around the world. 8, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By convention, the world's weather communities use a twenty four hour clock, similar to "military" time based on the 0° longitude meridian, also known as the Greenwich meridian. Prior to 1972, this time was called Greenwich Mean Time (GMT) but is now referred to as Coordinated Universal Time or Universal Time Coordinated (UTC). It is a coordinated time scale, maintained by the Bureau International des Poids et Mesures (BIPM). It is also known as "Z time" or "Zulu Time." 9, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinated Universal Time; UTC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Co-ordinated Universal Time; UTC: term and abbreviation standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 11, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordinated Universal Time; Universal Time Coordinated; UTC: terms and abbreviation standardized by NATO. 12, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps universel coordonné
1, fiche 1, Français, temps%20universel%20coordonn%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UTC 2, fiche 1, Français, UTC
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- TUC 3, fiche 1, Français, TUC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échelle de temps calculée par le Bureau international des poids et mesures à partir du temps atomique international (TAI). 4, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le temps universel coordonné est la référence pour l'heure officielle dans tous les pays. 4, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité linguistique de Radio-Canada recommande l’adoption du sigle UTC, universellement employé. 5, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
temps universel coordonné; UTC : terme et abréviation normalisés par l’ISO; terme normalisé par l’OTAN. 6, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
temps universel coordonné; UTC : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
temps universel coordonné; TUC : terme et abréviation normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 8, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cronología
- Geografía matemática
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo universal coordinado
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20universal%20coordinado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- UTC 2, fiche 1, Espagnol, UTC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Escala de tiempo mantenida por la Oficina Internacional de la Hora (BIH), que constituye la base de una difusión coordinada de frecuencias patrón y señales horarias. 3, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Su ritmo corresponde exactamente al del tiempo atómico internacional, pero difiere de éste en un número entero de segundos. 3, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tiempo universal coordinado; UTC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- House of Commons Speaker’s chambers
1, fiche 2, Anglais, House%20of%20Commons%20Speaker%26rsquo%3Bs%20chambers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On arrival at the Centre Block, the distinguished visitor is met in the Rotunda by the Prime Minister and the Speakers of both Houses. ... At the appointed hour, the official party enters the House of Commons Chamber. ... At this point, the official party exits the Chamber and proceeds to the House of Commons Speaker’s Chambers. 1, fiche 2, Anglais, - House%20of%20Commons%20Speaker%26rsquo%3Bs%20chambers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appartements du Président de la Chambre des communes
1, fiche 2, Français, appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À son arrivée à l'édifice du Centre, le visiteur de marque est accueilli dans la rotonde par le premier ministre et les Présidents des deux chambres. [...] À l'heure fixée, la suite officielle pénètre dans la salle de la Chambre des communes. [...] La suite officielle quitte alors la Chambre pour se rendre aux appartements du Président de la Chambre des communes. 1, fiche 2, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Employé au pluriel, «appartements» désigne un ensemble de pièces dans une demeure luxueuse, ce qui correspond davantage au contexte actuel que l’acception du terme au singulier, qui, selon le Lexis, est un «local d’habitation, composé de plusieurs pièces contiguës, dans un immeuble qui comporte plusieurs de ces locaux». 2, fiche 2, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bien que l’usage français préconise l’emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, fiche 2, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Swimming
- Paddle Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- official time
1, fiche 3, Anglais, official%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When two watches are used to time a competitor and they disagree, the official time shall be the average of the two readings to the slowest tenth ... 2, fiche 3, Anglais, - official%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Natation
- Sports de pagaie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps officiel
1, fiche 3, Français, temps%20officiel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- heure officielle 2, fiche 3, Français, heure%20officielle
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’on emploie deux chronomètres et que leurs relevés diffèrent, la moyenne, au plus près dixième de seconde, constitue le temps officiel du concurrent [...] 3, fiche 3, Français, - temps%20officiel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Deportes de remo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiempo oficial
1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20oficial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Research Council time standard
1, fiche 4, Anglais, National%20Research%20Council%20time%20standard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - National%20Research%20Council%20time%20standard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure officielle du Conseil national de recherche
1, fiche 4, Français, heure%20officielle%20du%20Conseil%20national%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - heure%20officielle%20du%20Conseil%20national%20de%20recherche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chronology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Standard Time Transmission Laboratory 1, fiche 5, Anglais, Standard%20Time%20Transmission%20Laboratory
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Laboratory of Standard Time Transmission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chronologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Laboratoire d’émission de l'heure officielle
1, fiche 5, Français, Laboratoire%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20l%27heure%20officielle
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- émission de l'heure officielle, laboratoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


