TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE OPERATEUR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- operator-hour 1, fiche 1, Anglais, operator%2Dhour
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
operator-hour: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - operator%2Dhour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure d'opérateur
1, fiche 1, Français, heure%20d%27op%C3%A9rateur
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heure d’opérateur : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - heure%20d%27op%C3%A9rateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rail threader 1, fiche 2, Anglais, rail%20threader
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a rail threader is used to lift the rails onto their final position on the ties. This machine rides on the rails just like the gantry cranes, but can also support itself directly on a tie. By doing this, it can lift the rails, and shift them inwards over the ends of the ties, to the proper gauge. It then lowers them onto the rubber tie cushions, and workers use a pneumatically operated machine to bolt down the Nabla clips with a predetermined torque. 2, fiche 2, Anglais, - rail%20threader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guide-rail
1, fiche 2, Français, guide%2Drail
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chariot poseur de rails 2, fiche 2, Français, chariot%20poseur%20de%20rails
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à décharger les rails. 1, fiche 2, Français, - guide%2Drail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il a la forme d’un cintre avec des roues. On y enfile les roues comme dans le chas d’une aiguille. 1, fiche 2, Français, - guide%2Drail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Un seul opérateur pour la pose d’un rail. 800 à 1 000 mètres de rails à l'heure. Déraillage rapide de la machine. 2, fiche 2, Français, - guide%2Drail
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 2, Français, - guide%2Drail
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 2, Français, - guide%2Drail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- power level
1, fiche 3, Anglais, power%20level
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every person who operates an exposure device shall (a) use a radiation survey meter that (i) is capable of measuring a dose rate of gamma radiation from the sealed source of between 20 Sv and 100 mSv per hour, and (ii) indicates that the power level of its batteries is sufficient for its operation ... 1, fiche 3, Anglais, - power%20level
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 3, Anglais, - power%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 3, Français, charge
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'opérateur d’un appareil d’exposition : a) se sert d’un radiamètre :(i) capable de mesurer le débit de dose de rayonnement gamma qui est émis par la source scellée entre 20 Sv et 100 mSv par heure,(ii) indiquant que la charge de ses piles est suffisante pour son fonctionnement [...] 1, fiche 3, Français, - charge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 3, Français, - charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- production services 1, fiche 4, Anglais, production%20services
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Premium pay: Effective July 3, 1994, 25 cents per hour for employees hired prior to July 3, 1994, in the "operator and specialized services" group and 18 cents for employees in "production services". 1, fiche 4, Anglais, - production%20services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service à la production
1, fiche 4, Français, service%20%C3%A0%20la%20production
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Prime : À compter du 3 juillet 1994, 25 cents l'heure pour les employés du groupe «Opérateur et Service spécialisé», embauchés avant le 3 juillet 1994 et 18 cents pour les employés du «Service à la production». 1, fiche 4, Français, - service%20%C3%A0%20la%20production
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
- Nonwoven Textiles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ancillary equipment for nonwoven carpet production
1, fiche 5, Anglais, ancillary%20equipment%20for%20nonwoven%20carpet%20production
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- nonwoven carpet production ancillary equipment 2, fiche 5, Anglais, nonwoven%20carpet%20production%20ancillary%20equipment
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matériel auxiliaire pour la fabrication des revêtements de sol non tissés
1, fiche 5, Français, mat%C3%A9riel%20auxiliaire%20pour%20la%20fabrication%20des%20rev%C3%AAtements%20de%20sol%20non%20tiss%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Matériel auxiliaire pour la fabrication des revêtements de sol non tissés. Nouvelle version de l'enrouleuse automatique de tapis à la sortie d’une ligne d’enduction M 5724; plus grande fiabilité, raccourcissement de l'opération d’enroulage par une augmentation de la vitesse et une meilleure accessibilité pour intervention. Optimisation de la coupe des lisières par contrôle vidéo déterminant la ligne d’interruption des poils et permettant ainsi de réduire les pertes. Ligne de confection de tapis tissés ou tuftés avec alimentation semi-automatique, enroulage, emballage sous fils; un seul opérateur pour 175 tapis/heure. 1, fiche 5, Français, - mat%C3%A9riel%20auxiliaire%20pour%20la%20fabrication%20des%20rev%C3%AAtements%20de%20sol%20non%20tiss%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wire failure
1, fiche 6, Anglais, wire%20failure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
If all orders held for a train have been made complete and communication fails before clearance has been OK'd by train dispatcher, the operator may deliver such orders, accompanied by clearance bearing notation "wire failure" and the time ... 1, fiche 6, Anglais, - wire%20failure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rupture de fils
1, fiche 6, Français, rupture%20de%20fils
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Si, alors que tous les ordres destinés à un train ont été complétés, les communications font défaut avant que la feuille de libération ait été APPROUVÉE(OK) par le régulateur, l'opérateur peut remettre ces ordres avec une feuille de libération portant l'inscription :«Rupture de fils», et l'heure; [...] 1, fiche 6, Français, - rupture%20de%20fils
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


