TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE PRECISE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trip plan
1, fiche 1, Anglais, trip%20plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A trip plan explains your destination, travel route, equipment and expected return time. It is vital information to assist authorities searching for you in the event of an emergency. 2, fiche 1, Anglais, - trip%20plan
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Always leave your trip plan with a responsible party, family member or friend. They can notify authorities if you don’t return. 3, fiche 1, Anglais, - trip%20plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan de route
1, fiche 1, Français, plan%20de%20route
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le plan de route précise votre destination, votre itinéraire, l'équipement apporté et l'heure prévue du retour. Il s’agit de renseignements essentiels qui faciliteront les recherches en cas d’urgence. 2, fiche 1, Français, - plan%20de%20route
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time-gun
1, fiche 2, Anglais, time%2Dgun
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A gun whose detonation indicates a precise time of the day. 1, fiche 2, Anglais, - time%2Dgun
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- time gun
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canon de signal horaire
1, fiche 2, Français, canon%20de%20signal%20horaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’artillerie dont la détonation indique une heure précise de la journée. 1, fiche 2, Français, - canon%20de%20signal%20horaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
canon de signal horaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - canon%20de%20signal%20horaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- atmospheric temperature
1, fiche 3, Anglais, atmospheric%20temperature
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The degree of hotness or coldness of the atmosphere with respect to some standard value. 2, fiche 3, Anglais, - atmospheric%20temperature
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For example, atmospheric temperature is forecast by dividing the atmosphere into gridboxes and computing the time evolution of the average temperature within each box based on a number of variables including wind vector and the turbulent transport of heat. 3, fiche 3, Anglais, - atmospheric%20temperature
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fundamental meteorological parameters such as atmospheric temperature, humidity, cloud properties and surface properties can be continuously measured by earth-orbiting satellites. ... Atmospheric temperature is necessary for numerical weather predictions or global change monitoring models. 4, fiche 3, Anglais, - atmospheric%20temperature
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- température atmosphérique
1, fiche 3, Français, temp%C3%A9rature%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure du degré d’intensité de la chaleur ou du froid qui se manifeste dans l’atmosphère par rapport à une valeur de référence donnée. 2, fiche 3, Français, - temp%C3%A9rature%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La température atmosphérique est en moyenne de 15 °C au sol, et diminue assez rapidement avec l’altitude, car la surface terrestre constitue une source de chaleur. Dans la région située entre 10 et 40 km, la stratosphère, la température augmente. 3, fiche 3, Français, - temp%C3%A9rature%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mesure de la température atmosphérique. La mesure locale des profils verticaux de température est effectuée à bord de ballons-sondes lancés dans l'atmosphère à heures fixes(souvent 0 heure et 12 heures en temps universel) à partir de stations de mesure; on obtient ainsi une description très précise de l'état thermique de l'atmosphère, même si pour les très basses températures des problèmes techniques peuvent survenir(par exemple, influence du givre sur les capteurs) et entacher la mesure d’une certaine erreur; de plus, l'altitude jusqu'à laquelle cette température est mesurée varie, car elle est fonction du niveau auquel le ballon éclate. [...] il existe un autre moyen d’appréhender la température atmosphérique, qui consiste à exploiter les mesures faites à bord de certains satellites. 4, fiche 3, Français, - temp%C3%A9rature%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- temperatura atmosférica
1, fiche 3, Espagnol, temperatura%20atmosf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back pointer
1, fiche 4, Anglais, back%20pointer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device that very accurately indicates the exit point of the central ray in a radiation field. 1, fiche 4, Anglais, - back%20pointer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This device is normally used only in radiation therapy and can be of an optical (commonly laser) or a mechanical type. 1, fiche 4, Anglais, - back%20pointer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rétro-pointeur
1, fiche 4, Français, r%C3%A9tro%2Dpointeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En raison de la faible activité spécifique du radium, l'appareil était placé presque au contact du patient. Un rétro-pointeur facilitait l'orientation précise du faisceau. Le temps d’irridation était long(souvent une heure) et des moyens de contention assez simples étaient utilisés à l'époque. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9tro%2Dpointeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- released
1, fiche 5, Anglais, released
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In air defence, weapons and crews which have been released from commitments and states of readiness. 1, fiche 5, Anglais, - released
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
When so released, they are given a time at which a state of readiness will be resumed. 1, fiche 5, Anglais, - released
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
released: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - released
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- au repos
1, fiche 5, Français, au%20repos
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En défense aérienne, caractérise la position des équipages et des systèmes d’armes qui ne sont plus en alerte. 1, fiche 5, Français, - au%20repos
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au moment de la mise au repos on précise l'heure de reprise d’alerte. 1, fiche 5, Français, - au%20repos
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
au repos : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 5, Français, - au%20repos
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- en reposo
1, fiche 5, Espagnol, en%20reposo
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, [estado de] armas y tripulación que han sido liberados de sus misiones y estados de disponibilidad. En esta situación se les concede un tiempo para volver al estado de disponibilidad. 1, fiche 5, Espagnol, - en%20reposo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hearing by appointment
1, fiche 6, Anglais, hearing%20by%20appointment
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- trial by appointment 1, fiche 6, Anglais, trial%20by%20appointment
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procès sur rendez-vous
1, fiche 6, Français, proc%C3%A8s%20sur%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- procès à heure prédéterminée 2, fiche 6, Français, proc%C3%A8s%20%C3%A0%20heure%20pr%C3%A9d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
- procès à heure pré-déterminée 3, fiche 6, Français, proc%C3%A8s%20%C3%A0%20heure%20pr%C3%A9%2Dd%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin, vieilli
- audition sur rendez-vous 4, fiche 6, Français, audition%20sur%20rendez%2Dvous
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mais le tiers des automobilistes assignés à comparaître ne se dérangent même pas et sont reconnus coupables «par défaut», en leur absence. Une bonne partie de ceux qui ne se présentent pas sont découragés par la perspective d’avoir à perdre une bonne partie de la journée. La Cour municipale veut remédier à ce problème, et introduira sous peu les «procès sur rendez-vous» : celui qui conteste une contravention se verra assigné une heure précise pour passer devant le juge. Plus besoin de prendre congé pour contester une contravention. 5, fiche 6, Français, - proc%C3%A8s%20sur%20rendez%2Dvous
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- training schedule
1, fiche 7, Anglais, training%20schedule
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- training program 2, fiche 7, Anglais, training%20program
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The time or times an athlete is due for training every day of the week. 1, fiche 7, Anglais, - training%20schedule
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
schedule: The time or times fixed for doing something. 3, fiche 7, Anglais, - training%20schedule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 7, La vedette principale, Français
- horaire d’entraînement
1, fiche 7, Français, horaire%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Liste des heures (et des jours de la semaine) auxquelles un athlète doit s’entraîner. 1, fiche 7, Français, - horaire%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On dit «horaire d’entraînement» et non «calendrier d’entraînement» car la liste ne donne que l'heure et le jour pour, habituellement, une semaine et que ces heures demeurent inchangées d’une semaine à l'autre. Un calendrier donne plus que l'heure et le jour; il précise également le lieu, les athlètes en présence et d’autres renseignements intéressants et ce, concernant les activités de toute une saison, lesquelles ne se répètent pas d’une semaine à l'autre. 1, fiche 7, Français, - horaire%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cronograma de entrenamientos
1, fiche 7, Espagnol, cronograma%20de%20entrenamientos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-01-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Human Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- anopheline density
1, fiche 8, Anglais, anopheline%20density
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Number of female anophelines in relation to the number of specified shelters or hosts (e.g., per room, per trap, or per person) or to a given time period (e.g., overnight or per hour), specifying method of collection. 1, fiche 8, Anglais, - anopheline%20density
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Maladies humaines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- densité anophélienne
1, fiche 8, Français, densit%C3%A9%20anoph%C3%A9lienne
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’anophèles femelles par rapport au nombre de certains abris ou appâts(par exemple, par pièce d’habitation, par piège, par personne), ou par rapport à un laps de temps déterminé(par exemple, par nuit ou par heure), le mode de capture étant précisé. 1, fiche 8, Français, - densit%C3%A9%20anoph%C3%A9lienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- on a certain day 1, fiche 9, Anglais, on%20a%20certain%20day
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- à jour fixe
1, fiche 9, Français, %C3%A0%20jour%20fixe
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- à date fixe 2, fiche 9, Français, %C3%A0%20date%20fixe
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A une date précise et non dans un certain délai. Devant les juridictions d’exception, l'assignation est toujours délivrée à jour fixe, en ce sens qu'elle porte mention du jour et de l'heure auxquels l'affaire sera appelée à l'audience et où les parties sont prêtes à plaider. 3, fiche 9, Français, - %C3%A0%20jour%20fixe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- schedule
1, fiche 10, Anglais, schedule
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The time or times fixed for doing something. 2, fiche 10, Anglais, - schedule
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
training schedule. 3, fiche 10, Anglais, - schedule
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- horaire
1, fiche 10, Français, horaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Liste des heures et des jours où se tient une même activité. 2, fiche 10, Français, - horaire
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
horaire d’entraînement. 2, fiche 10, Français, - horaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un horaire donne l'heure et le jour alors qu'il n’ existe aucune autre variable; un calendrier précise, en plus, le lieu, les athlètes ou les équipes en présence et les renseignements nécessaires aux spectateurs qui veulent assister à un événement. Un horaire est habituellement le même de semaine en semaine; un calendrier couvre les activités pour toute une saison, lesquelles ne se répètent pas d’une semaine à l'autre. 2, fiche 10, Français, - horaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- interfly agreement 1, fiche 11, Anglais, interfly%20agreement
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- interflight agreement 1, fiche 11, Anglais, interflight%20agreement
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entente entre commandants d’aéronefs
1, fiche 11, Français, entente%20entre%20commandants%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Avant un vol, les commandants d’aéronefs se consultent pour décider de l'heure précise de largage des parachutistes ou des charges 1, fiche 11, Français, - entente%20entre%20commandants%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- desired departure time
1, fiche 12, Anglais, desired%20departure%20time
correct, proposition
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- heure précise
1, fiche 12, Français, heure%20pr%C3%A9cise
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Formulation précise par le voyageur de l'heure de départ du train qu'il veut emprunter. 1, fiche 12, Français, - heure%20pr%C3%A9cise
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Culture (General)
- Tourism (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- visiting hours
1, fiche 13, Anglais, visiting%20hours
correct, proposition, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- horaires de visite
1, fiche 13, Français, horaires%20de%20visite
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Indication des heures pendant lesquelles la visite est ouverte à tous les publics sans exclusion. 1, fiche 13, Français, - horaires%20de%20visite
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On précise surtout l'heure de la première et de la dernière visite. 1, fiche 13, Français, - horaires%20de%20visite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


