TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOMOLOGIE SEQUENCES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sequence homology
1, fiche 1, Anglais, sequence%20homology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sequential correspondence of nucleotide triplets in a nucleic acid molecule which permits nucleic acid hybridization. 1, fiche 1, Anglais, - sequence%20homology
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sequence homology is important in the study of mechanisms of oncogenesis and also as an indication of the evolutionary relatedness of different organisms. The concept includes viral homology. 1, fiche 1, Anglais, - sequence%20homology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- homologie de séquences
1, fiche 1, Français, homologie%20de%20s%C3%A9quences
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upstream
1, fiche 2, Anglais, upstream
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The terms upstream and downstream are used to describe the position of DNA sequences in relation to the direction of transcription by the RNA polymerase: thus, the promoter is upstream from the structural gene(s) whereas the terminator is downstream. 2, fiche 2, Anglais, - upstream
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In chemical engineering, those phases of a manufacturing process that precede the biotransformation step. Refers to the preparation of raw materials for a fermentation process. Also called upstream processing. 3, fiche 2, Anglais, - upstream
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amont
1, fiche 2, Français, amont
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d’ADN située en direction 5’ du site considéré. Le point de référence est l’initiation de la transcription, la première base transcrite est désignée par +1, et les nucléotides en amont sont marqués par des signes moins; exemple: -1, -10. 2, fiche 2, Français, - amont
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'initiation de la transcription, l'ARN-polymérase reconnaît des séquences particulières sur l'ADN bicaténaire, et s’y fixe. Ces séquences constituent les sites promoteurs. L'analyse de la séquence de nombreux promoteurs d’Escherichia coli a révélé l'existence de deux régions d’homologie, localisées à environ 10 et 35 paires de bases en amont du point d’initiation. 3, fiche 2, Français, - amont
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En génie chimique, ce sont les phases du processus de fabrication qui précèdent l’étape de la biotransformation. Se réfère à la préparation des matières premières pour un processus de fermentation. Appelé aussi processus amont. 2, fiche 2, Français, - amont
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- secuencia arriba
1, fiche 2, Espagnol, secuencia%20arriba
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tramo de ADN situado en dirección 5' desde el sitio que se toma en consideración. Cuando el sitio de referencia es el de iniciación de la transcripción, la primera base que se transcribe se designa +1 y los nucleótidos secuencia arriba se marcan con números negativos, por ejemplo, –1, –10. 1, fiche 2, Espagnol, - secuencia%20arriba
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- genetic distance 1, fiche 3, Anglais, genetic%20distance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A measure of the number of allelic substitutions per locus that have occurred during the separate evolution of two populations or species. 2, fiche 3, Anglais, - genetic%20distance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distance génétique
1, fiche 3, Français, distance%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Degré de parenté entre des génomes différents. 1, fiche 3, Français, - distance%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En génétique moléculaire, la distance génétique est estimée par le pourcentage d’homologie structurale que présentent deux séquences(par hybridation moléculaire et/ou par comparaison des séquences nucléotidiques). 1, fiche 3, Français, - distance%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- distancia genética
1, fiche 3, Espagnol, distancia%20gen%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Medida de la semejanza genética entre dos poblaciones. 1, fiche 3, Espagnol, - distancia%20gen%C3%A9tica
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Se calcula sobre la base de la variación en una combinación de caracteres fenotípicos, frecuencias alélicas o secuencias de ADN. Por ejemplo, la distancia genética entre dos poblaciones que tienen las mismas frecuencias alélicas para un determinado locus, y que se mide solamente en ese locus, es cero. 1, fiche 3, Espagnol, - distancia%20gen%C3%A9tica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- simian immunodeficiency virus
1, fiche 4, Anglais, simian%20immunodeficiency%20virus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SIV 1, fiche 4, Anglais, SIV
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A viral infection endemic to African green monkeys and similar to HIV-2. 1, fiche 4, Anglais, - simian%20immunodeficiency%20virus
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- S.I.V.
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- virus de l’immunodéficience simienne
1, fiche 4, Français, virus%20de%20l%26rsquo%3Bimmunod%C3%A9ficience%20simienne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Des virus apparentés au V. I. H., appelés S. I. V.(simian immunodeficiency virus), ont été isolés à partir de diverses espèces(rhésus macaques, singes verts, mangabeys). Les S. I. V. présentent des caractéristiques biologiques et structurales proches des V. I. H. L'étude comparative des séquences génomiques de V. I. H.-1, V. I. H.-2 et du S. I. V. isolé à partir d’un macaque(S. I. V. mac) a montré une homologie plus importante entre V. I. H. 2 et S. I. V. mac qu'entre les virus humains V. I. H.-1 et V. I. H.-2. 2, fiche 4, Français, - virus%20de%20l%26rsquo%3Bimmunod%C3%A9ficience%20simienne
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- S.I.V.
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- virus de la inmunodeficiencia de simios
1, fiche 4, Espagnol, virus%20de%20la%20inmunodeficiencia%20de%20simios
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- SIV 1, fiche 4, Espagnol, SIV
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SIV por sus siglas en inglés "simian immunodeficiency virus". 1, fiche 4, Espagnol, - virus%20de%20la%20inmunodeficiencia%20de%20simios
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :