TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HYPERLIEN [27 fiches]

Fiche 1 2025-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

An electronic link providing direct access from one distinctively marked place in a hypertext or hypermedia document to another in the same or a different document.

CONT

Hyperlinks are what allow users to move from one page to a connected page on the World Wide Web. An "anchor" to the link is displayed on the page and can take the form of either text (hypertext) or multimedia (hypermedia).

Terme(s)-clé(s)
  • hyper link

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Lien associé à un élément d’un document hypertexte, qui pointe vers un autre élément textuel ou multimédia.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Vínculo lógico establecido entre un archivo o documento hipertexto y otro documento o archivo, que suele activarse al seleccionar una palabra o imagen especialmente marcada en un lugar determinado de la pantalla.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

Clickjacking [is a technique that uses] catchy headlines like "find out who's looking at your profile" to get you to cut and paste a link into your browser, which then infects your computer and spreads spam to your contact list.

Terme(s)-clé(s)
  • click-jacking

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

[Le] détournement de clic [est une] technique de piratage qui utilise de gros titres accrocheurs, comme «Sachez qui a accès à votre profil», pour vous inciter à couper et à coller un hyperlien dans votre navigateur qui, par la suite, infecte votre ordinateur et répand des pourriels dans votre carnet d’adresses.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Commerce
DEF

In online marketing ... a single [web] page that appears in response to clicking on an advertisement.

CONT

In terms of an e-mail campaign, one can think of the landing page as the page to which the e-mail directs the prospect via a link. A landing page must satisfy all the requirements pertaining to a home page.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commerce électronique
DEF

Page [Web] contenant de la publicité vers laquelle renvoie un hyperlien, et sur laquelle arrive un internaute à la suite d’un clic sur une publicité en ligne ou dans un courriel commercial.

CONT

La page de renvoi est la page Web vers laquelle renvoie un élément cliquable (bannière, lien, etc.). Dans le cadre d’une bannière publicitaire[,] le renvoi peut se faire sur la page d’accueil du site de l’annonceur, sur une page intérieure vantant le produit ou sur une page du site support.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

To hyperlink directly to a page in a PDF [Portable Document Format,] you must add an open parameter to the end of the URL [Universal Resource Locator].

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

[...] si vous souhaitez établir un hyperlien vers notre site, vous devez nous en informer en nous envoyant un courrier électronique à l'adresse [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

When URIs [Uniform Resource Identifiers] are broken, following hyperlinks (or "bookmarks," which are a form of hyperlinks) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic.

PHR

YouTube traffic

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Quand les URI [indicateurs de ressource uniforme] sont rompus, la poursuite des hyperliens(ou des «signets», qui sont une forme d’hyperlien) n’ amène pas aux ressources escomptées. En d’autres termes, vu d’un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d’un certain volume de trafic.

PHR

trafic sur YouTube

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
CONT

[...] informaciones como las direcciones del Protocolo Internet (IP), el desplazamiento dentro del sitio, los programas utilizados, el tiempo transcurrido y otras semejantes quedarán almacenadas en los servidores de la UNESCO. Estas informaciones sólo se utilizarán internamente con fines de análisis del tráfico en el sitio web.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A hypermedia node that is the target of a hyperlink.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Nœud hypermédia qui est la destination d’un hyperlien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A hyperlink established under user control when using a hypermedia application.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Hyperlien établi sous le contrôle de l'utilisateur pendant l'utilisation d’une application hypermédia.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A hypermedia node that contains an executable program or contains a hyperlink to an executable program that is used to perform an action.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Nœud hypermédia qui contient un programme exécutable ou un hyperlien vers un programme exécutable utilisé pour accomplir une action.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A hyperlink between hyperdocuments.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Hyperlien entre des documents [hypermédias].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A hyperlink within a hyperdocument.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Hyperlien à l'intérieur d’un document [hypermédia].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

An individual unit of data that is either the source or the target of a hyperlink.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Unité discrète de données qui est soit la source soit la destination d’un hyperlien.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A hyperlink defined during the development of a hypermedia application.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Hyperlien défini pendant le développement d’une application hypermédia.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
CONT

One ROI [return on investment] measurement that's been gaining traction is click-throughs, or "social referrals." In other words, if you put out a tweet or Facebook post about a new program, are people actually clicking the hyperlink to find out more information on the program, or to apply?

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

L'une des façons qui gagne en popularité de mesurer la rentabilité est le «clic publicitaire» ou «recommandation sociale». Autrement dit, si vous envoyez un [gazouillis] ou un message Facebook pour parler d’un nouveau programme, est-ce que les internautes vont cliquer sur l'hyperlien pour obtenir plus de renseignements sur le programme ou pour s’y inscrire?

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A link that [is] in the process of being clicked is known as an active link.

CONT

An active link is for that fleeting moment between when a visitor clicks a link and releases the mouse button. It happens so fast that it's usually not worth spending too much time formatting the active link state.

Terme(s)-clé(s)
  • activated hyperlink

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

État actif d’un lien correspond au moment où l’utilisateur clique dessus et relâche le bouton de la souris.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

To ensure universal accessibility, [Government of Canada] Web pages that offer information in alternate formats must include a text indication of the file type that provides a hyperlink to a site where the necessary software can be obtained.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Pour garantir l'accessibilité universelle, les pages Web du [gouvernement du Canada] qui offrent de l'information dans des formats de rechange doivent inclure une indication textuelle du genre de fichier qui fournit un hyperlien à un site où l'utilisateur peut obtenir le logiciel nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Insurance
OBS

Canada's property and casualty insurers founded the Institute in 1998. Institute for Catastrophic Loss Reduction (ICLR) is a co-ordinated effort to reduce disaster losses involving members insurance companies, The University of Western Ontario and other partners. The Institute earns contract revenue for specific projects, and workshop fees. Ongoing funding is provided by member insurers, and the Ontario Research and Development Challenge Fund.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Assurances
OBS

Les assureurs de dommages du Canada ont fondé l'Institut de prévention des sinistres catastrophiques(IPSC) en 1998. L'Institut procède d’un effort coordonné visant à réduire les sinistres catastrophiques auquel participent les assureurs membres, l'hyperlien University of Western Ontario et d’autres partenaires. L'IPSC tire des recettes de sa participation à certains projets en qualité d’entrepreneur, ainsi que de l'organisation d’ateliers. Son budget de base provient des assureurs membres et du Fonds ontarien d’encouragement à la recherche-développement.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Pour les utilisateurs d’informations en ligne, difficulté de repérer les bornes de l’information financière qu’ils lisent sous forme électronique, en raison principalement de l’utilisation d’hyperliens pouvant les amener vers des pages ou des sites qui ne font pas partie de l’information financière officielle sans qu’ils puissent déterminer s’ils ont quitté le document d’information consulté.

OBS

L'information financière accessible par hyperlien n’ est pas nécessairement fiable ou conforme aux principes comptables généralement reconnus. D'autre part, l'établissement d’hyperliens pouvant être assimilé à l'intégration d’informations par renvoi, les préparateurs de l'information en ligne pourraient être tenus responsables des informations ainsi reliées.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

See Policy on using the official languages on electronic networks, which sets out requirements for bilingual sites as well as for unilingual sites, with a special disclaimer and hyperlink requirement for the latter.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

Voir la Politique concernant l'utilisation des langues officielles sur les réseaux informatiques qui stipule les exigences pour les sites tant bilingues qu'unilingues avec une exigence spéciale de désistement de responsabilité et d’hyperlien pour ce dernier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

You can link to documents in other directories by specifying the relative path from the current document to the linked document. ... These are called relative links because you are specifying the path to the linked file relative to the location of the current file.

CONT

When you create a hyperlink, you can have the link point to a page in your own Web site. That kind of link is called a local link.

OBS

The terms internal link, relative link, local link, and intrasite link refer to links that occur within the same page as well as links that go to different pages within the same site.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les erreurs se cachent le plus souvent à l’intérieur des liens relatifs (voir Chapitre 6), c’est-à-dire à l’intérieur des liens qui se bornent à spécifier une adresse en partant du répertoire où est stocké le document d’origine.

CONT

Les liens servent à diriger le visiteur vers d’autres sections du même site (liens internes).

OBS

Les termes lien interne et lien relatif font référence à des liens qui existent à l’intérieur de la même page et entre des pages différentes à l’intérieur du même site.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

When URIs are broken, following hyperlinks ( or "bookmarks", which are a form of hyperlinks ) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Quand les URI sont rompus, la poursuite des hyperliens(ou des «signets », qui sont une forme d’hyperlien) n’ amène pas aux ressources escomptées. En d’autres termes, vu d’un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d’un certain volume de trafic.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

When URIs are broken, following hyperlinks ( or "bookmarks", which are a form of hyperlinks ) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Quand les URI sont rompus, la poursuite des hyperliens(ou des «signets », qui sont une forme d’hyperlien) n’ amène pas aux ressources escomptées. En d’autres termes, vu d’un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d’un certain volume de trafic.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

When URIs are broken, following hyperlinks ( or "bookmarks", which are a form of hyperlinks ) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Quand les URI sont rompus, la poursuite des hyperliens(ou des «signets », qui sont une forme d’hyperlien) n’ amène pas aux ressources escomptées. En d’autres termes, vu d’un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d’un certain volume de trafic.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

E-mail is frequently used to send users additional information besides the e-mail message itself, such as attached documents, embedded graphics, software programs or hyperlinks to on-line information.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Le courrier électronique est un moyen fréquemment utilisé pour envoyer de l’information additionnelle aux utilisateurs en plus du message électronique lui-même, comme les documents en pièce jointe, les graphiques intégrés, les logiciels ou les hyperliens vers de l’information en direct.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Federal Administration
OBS

Published by Communication Canada. "Services for You" in 2001. "Government of Canada Services for You" in 2000. It offers practical information on health, the environment, finances, learning and living. Each story has a telephone number or a link where you can go to find out more about what matters to you. You are only a telephone call, a visit or a click of your mouse from using the programs and services that the Government of Canada has developed for you.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Administration fédérale
OBS

Publié par Communication Canada. «Des services pour vous» publié en 2001. «Services du gouvernement du Canada pour vous» publié en 2000. Il renferme des renseignements pratiques sur la santé, l'environnement, l'économie, l'apprentissage et autres sujets qui vous touchent. Pour chaque article, vous trouverez un hyperlien ou encore un numéro de téléphone(ou les deux) grâce auquel vous pourrez obtenir des renseignements supplémentaires. Il vous suffit d’un appel, d’une visite à nos bureaux ou d’un mouvement de souris pour avoir accès aux programmes et services que le gouvernement du Canada a mis en place pour vous.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The action of placing the cursor/arrow on top of a hyperlink, with the help of a mouse, so that the cursor/arrow turns into a hand symbol and then pressing the left mouse button in order to activate the hyperlink.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

L'action de placer le curseur/la flèche au-dessus d’un hyperlien, à l'aide d’une souris, pour que le curseur/la flèche se change en symbole de main et, ensuite, presser sur le bouton gauche de la souris dans le but de faire activer l'hyperlien.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :