TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICS [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sugar Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sugar Institute
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Sugar%20Institute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSI 2, fiche 1, Anglais, CSI
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Sugar%20Institute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut canadien du sucre
1, fiche 1, Français, Institut%20canadien%20du%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, fiche 1, Français, - Institut%20canadien%20du%20sucre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ICS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seed Institute
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Seed%20Institute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSI 2, fiche 2, Anglais, CSI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The seed industry proposed the establishment of the Canadian Seed Institute to administer some inspection programs currently provided by Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC). The privately operated [CSI] is expected to be legally incorporated and fully operational by July 1997. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Seed%20Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut canadien des semences
1, fiche 2, Français, Institut%20canadien%20des%20semences
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 2, Français, ICS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'industrie semencière a proposé la création de l'Institut canadien des semences(ICS) pour administrer certains programmes d’inspection qui relèvent actuellement d’Agriculture et Agroalimentaire Canada(AAC). L'ICS, établissement exploité en entreprise privée, devrait être légalement constitué et entièrement opérationnel d’ici à juillet 1997. 3, fiche 2, Français, - Institut%20canadien%20des%20semences
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Canadiense de Semillas
1, fiche 2, Espagnol, Instituto%20Canadiense%20de%20Semillas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground-controlled interception
1, fiche 3, Anglais, ground%2Dcontrolled%20interception
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GCI 2, fiche 3, Anglais, GCI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ground control intercept 3, fiche 3, Anglais, ground%20control%20intercept
correct, États-Unis
- GCI 3, fiche 3, Anglais, GCI
correct, États-Unis
- GCI 3, fiche 3, Anglais, GCI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A technique which permits control of friendly aircraft or guided missiles for the purpose of effecting interception. 4, fiche 3, Anglais, - ground%2Dcontrolled%20interception
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ground-controlled interception; GCI: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - ground%2Dcontrolled%20interception
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interception contrôlée du sol
1, fiche 3, Français, interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 3, Français, ICS
correct, nom féminin, uniformisé
- GCI 3, fiche 3, Français, GCI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’interception qui fait appel à une technique de guidage. 4, fiche 3, Français, - interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elle permet de réaliser une interception par guidage du sol des aéronefs ou des engins. 4, fiche 3, Français, - interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
interception contrôlée du sol; GCI : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 3, Français, - interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
interception contrôlée du sol; ICS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- interceptación radiodirigida desde tierra
1, fiche 3, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20radiodirigida%20desde%20tierra
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- interceptación radioguiada desde tierra 1, fiche 3, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20radioguiada%20desde%20tierra
nom féminin
- interceptación controlada desde tierra 1, fiche 3, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20controlada%20desde%20tierra
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urinary Tract
- Bowels
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Continence Society
1, fiche 4, Anglais, International%20Continence%20Society
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 4, Anglais, ICS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mission statement: The International Continence Society is a registered charity with a global health focus which strives to improve the quality of life for people affected by urinary, bowel and pelvic floor disorders by advancing basic and clinical science through education, research, and advocacy. 3, fiche 4, Anglais, - International%20Continence%20Society
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Appareil urinaire
- Intestins
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International Continence Society
1, fiche 4, Français, International%20Continence%20Society
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 4, Français, ICS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in-country support
1, fiche 5, Anglais, in%2Dcountry%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 5, Anglais, ICS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
in-country support; ICS: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - in%2Dcountry%20support
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soutien à l’intérieur du pays
1, fiche 5, Français, soutien%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur%20du%20pays
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 5, Français, ICS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
soutien à l'intérieur du pays; ICS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - soutien%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur%20du%20pays
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insurance
- Insurance Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Insurance Councils of Saskatchewan
1, fiche 6, Anglais, Insurance%20Councils%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 6, Anglais, ICS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A small provincial licensing organization founded in 1986. Comprising the General Insurance Council, the Life Insurance Council and the Hail Insurance Council, Insurance Councils of Saskatchewan are committed to promoting a fair, ethical and professional industry and [providing] responsible advice to consumers. 3, fiche 6, Anglais, - Insurance%20Councils%20of%20Saskatchewan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Assurances
- Droit des assurances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Insurance Councils of Saskatchewan
1, fiche 6, Français, Insurance%20Councils%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 6, Français, ICS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Petit organisme de délivrance de permis provincial fondé en 1986. 3, fiche 6, Français, - Insurance%20Councils%20of%20Saskatchewan
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Horticulture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- registered seed establishment
1, fiche 7, Anglais, registered%20seed%20establishment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RSE 1, fiche 7, Anglais, RSE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An establishment registered by the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] to condition, store or import seed and which is audited by the Canadian Seed Institute (CSI) for compliance with the "Seeds Act," the "Seeds Regulations" and CSI standards. 1, fiche 7, Anglais, - registered%20seed%20establishment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Horticulture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- établissement semencier agréé
1, fiche 7, Français, %C3%A9tablissement%20semencier%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ESA 1, fiche 7, Français, ESA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Établissement agréé par l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments] pour conditionner, entreposer ou importer des semences et qui fait l'objet d’une vérification par l'Institut canadien des semences(ICS) afin de veiller à ce qu'il soit conforme à la «Loi sur les semences», au «Règlement sur les semences» et aux normes de l'ICS. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9tablissement%20semencier%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Health Infostructure
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Health%20Infostructure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CHI 1, fiche 8, Anglais, CHI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Health Infostructure (CHI) is a health information highway - an infrastructure, or foundation, for health information. CHI will build on the traditional excellence of Canada's healthcare system by providing a vital link to the future by harnessing new information and communications technologies to improve health and health care for Canadians. 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Health%20Infostructure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Infostructure canadienne de la santé
1, fiche 8, Français, Infostructure%20canadienne%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 8, Français, ICS
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Infostructure canadienne de la santé(ICS) est une inforoute-une infrastructure d’information sur la santé. L'ICS prend appui sur l'excellence du système de santé canadien pour préparer l'avenir. Elle met à profit les nouvelles technologies des communications et de l'information afin d’améliorer la santé de la population et les soins de santé qui lui sont offerts. 1, fiche 8, Français, - Infostructure%20canadienne%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- International Chemical formula number 1, fiche 9, Anglais, International%20Chemical%20formula%20number
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ICS number 1, fiche 9, Anglais, ICS%20number
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - International%20Chemical%20formula%20number
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- code ICS
1, fiche 9, Français, code%20ICS
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - code%20ICS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian seed associations
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20seed%20associations
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The] CSI [Canadian Seed Institute is] a not for profit organization established by Canadian seed associations to ensure delivery of consistent, cost effective, monitoring and quality assurance programs for its 1400 seed establishments. 2, fiche 10, Anglais, - Canadian%20seed%20associations
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term used by the Canadian Grain Commission. 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20seed%20associations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- associations canadiennes de semences
1, fiche 10, Français, associations%20canadiennes%20de%20semences
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'Association Canadienne du Commerce des Semences(ICS) [est un organisme] sans but lucratif, établi par des associations canadiennes de semences, en vue de garantir la prestation de programmes uniformes, rentables de contrôle et d’assurance de la qualité pour ses 1400 établissements semenciers. 2, fiche 10, Français, - associations%20canadiennes%20de%20semences
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 10, Français, - associations%20canadiennes%20de%20semences
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- asociaciones canadienses de semillas
1, fiche 10, Espagnol, asociaciones%20canadienses%20de%20semillas
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ion channel switch biosensor
1, fiche 11, Anglais, ion%20channel%20switch%20biosensor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
St Vincent's campus-Garvan Institute, St Vincent's Hospital, Darlinghurst Seminar programme: ... Dr Bruce Cornell (Host : G. Smith), Ambri Pty Ltd and CRC for Molecular Engineering & Technology, Sydney, "The Ion Channel Switch Biosensor". 1, fiche 11, Anglais, - ion%20channel%20switch%20biosensor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- biocapteur ICS
1, fiche 11, Français, biocapteur%20ICS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- biocapteur et essai sandwich ICS 1, fiche 11, Français, biocapteur%20et%20essai%20sandwich%20ICS
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ce biocapteur ICS(ion channel switch) [dont le caractère novateur réside dans la détection électrique directe des réactions de couplage antigène-anticorps] est composé d’une bicouche lipidique fixée sur une électrode d’or connectée à un appareil de mesure électronique. 1, fiche 11, Français, - biocapteur%20ICS
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 11, Français, - biocapteur%20ICS
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 11, Français, - biocapteur%20ICS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pilot channel
1, fiche 12, Anglais, pilot%20channel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The base-to-mobile forward-link channel which is modulated only by the pilot PN [pseudo-random noise] spreading codes common to all signals transmitted from a given base station. 1, fiche 12, Anglais, - pilot%20channel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- canal pilote
1, fiche 12, Français, canal%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- voie pilote 2, fiche 12, Français, voie%20pilote
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
ICS Telecom 3G assure la validation de sites existants grâce, notamment aux fonctionnalités suivantes : le calcul de couverture du canal pilote permet d’identifier les zones a priori impossibles à couvrir [...] 1, fiche 12, Français, - canal%20pilote
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-09-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- clinical nurse specialist
1, fiche 13, Anglais, clinical%20nurse%20specialist
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CNS 2, fiche 13, Anglais, CNS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A registered nurse who holds a master's or doctoral degree in nursing with expertise in a clinical nursing specialty. 2, fiche 13, Anglais, - clinical%20nurse%20specialist
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
Fiche 13, La vedette principale, Français
- infirmière clinicienne spécialisée
1, fiche 13, Français, infirmi%C3%A8re%20clinicienne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 13, Français, ICS
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- infirmier clinicien spécialisé 3, fiche 13, Français, infirmier%20clinicien%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
- ICS 4, fiche 13, Français, ICS
correct, nom masculin
- ICS 4, fiche 13, Français, ICS
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Infirmière autorisée qui détient une maîtrise ou un doctorat en sciences infirmières et qui est compétente dans une spécialité infirmière clinique. 2, fiche 13, Français, - infirmi%C3%A8re%20clinicienne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- enfermera clínica especializada
1, fiche 13, Espagnol, enfermera%20cl%C3%ADnica%20especializada
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- interorbit communication system
1, fiche 14, Anglais, interorbit%20communication%20system
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 14, Anglais, ICS
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the JEM-EF provides a total of l2 attachment ports called Exposed Facility Units (EFUs) to which space-exposed hardware may be mated using a standard Payload Interface Unit (PIU). ... A total of 10 EFUs available for User payloads, the other two being allocated to the ELM-ES, which transports payloads to orbit and stores them when they are not active, and the Interorbit Communication System (ICS). 2, fiche 14, Anglais, - interorbit%20communication%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
interorbit communication system; ICS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 14, Anglais, - interorbit%20communication%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de communication interorbital
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20interorbital
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 14, Français, ICS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système ICS 1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20ICS
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
système de communication interorbital; ICS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20communication%20interorbital
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-11-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Internet Commerce service
1, fiche 15, Anglais, Internet%20Commerce%20service
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 15, Anglais, ICS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 15, Anglais, - Internet%20Commerce%20service
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural 2, fiche 15, Anglais, - Internet%20Commerce%20service
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Internet Commerce services
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- service de commerce sur Internet
1, fiche 15, Français, service%20de%20commerce%20sur%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 15, Français, ICS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 15, Français, - service%20de%20commerce%20sur%20Internet
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 15, Français, - service%20de%20commerce%20sur%20Internet
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- services de commerce sur Internet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- internet communications service
1, fiche 16, Anglais, internet%20communications%20service
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 16, Anglais, ICS
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The internet communications service is an internetwork architecture which allows ground, air-to-ground and avionics data subnetworks to interoperate by adopting common interface services and protocols based on the ISO/OSI reference model. 1, fiche 16, Anglais, - internet%20communications%20service
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
internet communications service; ICS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 16, Anglais, - internet%20communications%20service
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- internet communication service
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 16, La vedette principale, Français
- service de communication interréseau
1, fiche 16, Français, service%20de%20communication%20interr%C3%A9seau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 16, Français, ICS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Architecture interréseau qui permet aux sous-réseaux de données sol, air-sol et avionique d’interopérer en utilisant des services d’interface et des protocoles communs fondés sur le modèle de référence OSI de l’ISO. [Définition uniformisée par l’OACI.] 1, fiche 16, Français, - service%20de%20communication%20interr%C3%A9seau
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
service de communication interréseau; ICS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 16, Français, - service%20de%20communication%20interr%C3%A9seau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- servicio de comunicaciones interred
1, fiche 16, Espagnol, servicio%20de%20comunicaciones%20interred
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- ICS 1, fiche 16, Espagnol, ICS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- servicio de comunicaciones entre redes 1, fiche 16, Espagnol, servicio%20de%20comunicaciones%20entre%20redes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Arquitectura entre redes que permite el interfuncionamiento de las subredes de datos de tierra, aire-tierra y aviónica, mediante la adopción de servicios y protocolos con equipo común de interfaz basados en el modelo de referencia ISO/OSI. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 16, Espagnol, - servicio%20de%20comunicaciones%20interred
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
servicio de comunicaciones interred; ICS; servicio de comunicaciones entre redes: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - servicio%20de%20comunicaciones%20interred
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Industrial Standardization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Classification for Standards 1, fiche 17, Anglais, International%20Classification%20for%20Standards
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
of the ISO. 1, fiche 17, Anglais, - International%20Classification%20for%20Standards
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de normes
- Normalisation industrielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Classification internationale pour les normes
1, fiche 17, Français, Classification%20internationale%20pour%20les%20normes
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
de l’ISO. 1, fiche 17, Français, - Classification%20internationale%20pour%20les%20normes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Normalización industrial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Internacional de Normas
1, fiche 17, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Normas
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- core networking solution
1, fiche 18, Anglais, core%20networking%20solution
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Novell Small Business Suite 5.1 includes the core networking solutions to help growing businesses with up to 50 concurrent users easily manage and organize their business resources while providing a foundation for accessing the power of the Internet. 2, fiche 18, Anglais, - core%20networking%20solution
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- solution de réseau de base
1, fiche 18, Français, solution%20de%20r%C3%A9seau%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A titre de comme revendeur à valeur ajoutée, nous sommes fiers d’entretenir d’excellentes relations avec un fabricant international comme Cisco Systems, qui offre à des clients comme UCNet des composants leur permettant de bâtir des solutions de réseau de base haut de gamme, déclare M. Mike Meathrel, directeur, ventes et marketing, ICS. 2, fiche 18, Français, - solution%20de%20r%C3%A9seau%20de%20base
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Television Arts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- NCI/Canadian Captioning Institute
1, fiche 19, Anglais, NCI%2FCanadian%20Captioning%20Institute
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Toronto. NCI (National Captioning Institute). 2, fiche 19, Anglais, - NCI%2FCanadian%20Captioning%20Institute
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- National Captioning Institute / Canadian Captioning Institute
- Canadian Captioning Institute
- CCI
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Institut canadien de sous-titrage/NCI
1, fiche 19, Français, Institut%20canadien%20de%20sous%2Dtitrage%2FNCI
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
NCI (National Captioning Institute). 2, fiche 19, Français, - Institut%20canadien%20de%20sous%2Dtitrage%2FNCI
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Institut canadien de sous-titrage/National Captioning Institute
- Institut canadien de sous-titrage
- ICS
- ICST
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Institute for Canadian Studies
1, fiche 20, Anglais, Institute%20for%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 20, Anglais, ICS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Business Council for Fair Trade 1, fiche 20, Anglais, Business%20Council%20for%20Fair%20Trade
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Institute for Canadian Studies
1, fiche 20, Français, Institute%20for%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 20, Français, ICS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Business Council for Fair Trade 1, fiche 20, Français, Business%20Council%20for%20Fair%20Trade
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l’organisme. 1, fiche 20, Français, - Institute%20for%20Canadian%20Studies
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Interlinked Computerized Storage and Processing System of Food and Agricultural Commodity Data 1, fiche 21, Anglais, Interlinked%20Computerized%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source: FAO [Food and Agriculture Organization]. 1, fiche 21, Anglais, - Interlinked%20Computerized%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système automatisé de stockage et de traitement reliés des données sur les produits alimentaires et agricoles
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20stockage%20et%20de%20traitement%20reli%C3%A9s%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20produits%20alimentaires%20et%20agricoles
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 21, Français, ICS
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Bancos y bases de datos
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de elaboración y almacenamiento de datos sobre productos básicos alimenticios y agrícolas mediante computadoras vinculadas
1, fiche 21, Espagnol, Sistema%20de%20elaboraci%C3%B3n%20y%20almacenamiento%20de%20datos%20sobre%20productos%20b%C3%A1sicos%20alimenticios%20y%20agr%C3%ADcolas%20mediante%20computadoras%20vinculadas
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- ICS 1, fiche 21, Espagnol, ICS
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Interlinked Computerized Storage and Processing System of Food and Agricultural Commodity Data 1, fiche 22, Anglais, Interlinked%20Computerized%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] 1, fiche 22, Anglais, - Interlinked%20Computerized%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Système automatisé de stockage et de traitement reliés des données sur les produits alimentaires et agricoles
1, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20stockage%20et%20de%20traitement%20reli%C3%A9s%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20produits%20alimentaires%20et%20agricoles
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de elaboración y almacenamiento de datos sobre productos básicos alimenticios y agrícolas mediante computadoras vinculadas
1, fiche 22, Espagnol, Sistema%20de%20elaboraci%C3%B3n%20y%20almacenamiento%20de%20datos%20sobre%20productos%20b%C3%A1sicos%20alimenticios%20y%20agr%C3%ADcolas%20mediante%20computadoras%20vinculadas
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Institute of Commonwealth Studies
1, fiche 23, Anglais, Institute%20of%20Commonwealth%20Studies
correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 23, Anglais, ICS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
London 1, fiche 23, Anglais, - Institute%20of%20Commonwealth%20Studies
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Institute of Commonwealth Studies
1, fiche 23, Français, Institute%20of%20Commonwealth%20Studies
correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 23, Français, ICS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Coronelli Society
1, fiche 24, Anglais, International%20Coronelli%20Society
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 24, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- International Coronelli Society
1, fiche 24, Français, International%20Coronelli%20Society
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 24, Français, ICS
correct, international
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Société internationale Coronelli n’est pas une traduction française officielle 1, fiche 24, Français, - International%20Coronelli%20Society
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale Coronelli
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- International Churchill Society
1, fiche 25, Anglais, International%20Churchill%20Society
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 25, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- International Churchill Society
1, fiche 25, Français, International%20Churchill%20Society
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 25, Français, ICS
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Société internationale Churchill n’est pas une traduction française officielle 1, fiche 25, Français, - International%20Churchill%20Society
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale Churchill
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Camellia Society
1, fiche 26, Anglais, International%20Camellia%20Society
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 26, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- International Camellia Society
1, fiche 26, Français, International%20Camellia%20Society
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 26, Français, ICS
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Société internationale du camélia n’est pas une traduction française officielle 1, fiche 26, Français, - International%20Camellia%20Society
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale du camélia
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- International Cogeneration Society
1, fiche 27, Anglais, International%20Cogeneration%20Society
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 27, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- International Cogeneration Society
1, fiche 27, Français, International%20Cogeneration%20Society
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 27, Français, ICS
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Climatology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Scientific Computation Facility 1, fiche 28, Anglais, Scientific%20Computation%20Facility
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Climatologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Installation de calcul scientifique 1, fiche 28, Français, Installation%20de%20calcul%20scientifique
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Climatology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Scientific Computing Facilities 1, fiche 29, Anglais, Scientific%20Computing%20Facilities
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Climatologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Installations de calcul scientifique 1, fiche 29, Français, Installations%20de%20calcul%20scientifique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ICS Canadian Limited
1, fiche 30, Anglais, ICS%20Canadian%20Limited
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- International Correspondence Schools Canadian Limited 1, fiche 30, Anglais, International%20Correspondence%20Schools%20Canadian%20Limited
correct
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ICS Canadian
- International Correspondence Schools Canadian
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ICS Canadian Limited
1, fiche 30, Français, ICS%20Canadian%20Limited
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- International Correspondence Schools Canadian Limited 1, fiche 30, Français, International%20Correspondence%20Schools%20Canadian%20Limited
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-11-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Inventory Count Sheet 1, fiche 31, Anglais, Inventory%20Count%20Sheet
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Inventory Count Sheet 1, fiche 31, Français, Inventory%20Count%20Sheet
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


