TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ID UTILISATEUR [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- TSS Mainframe User ID Security Request
1, fiche 1, Anglais, TSS%20Mainframe%20User%20ID%20Security%20Request
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5136: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - TSS%20Mainframe%20User%20ID%20Security%20Request
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TSS: Mainframe Data SEcurity System; ID: identification. 2, fiche 1, Anglais, - TSS%20Mainframe%20User%20ID%20Security%20Request
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande d’ID utilisateur TSS sur ordinateur central
1, fiche 1, Français, Demande%20d%26rsquo%3BID%20utilisateur%20TSS%20sur%20ordinateur%20central
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5136 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Demande%20d%26rsquo%3BID%20utilisateur%20TSS%20sur%20ordinateur%20central
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ID : identification; TSS : Système de sécurité des données de l’ordinateur central. 2, fiche 1, Français, - Demande%20d%26rsquo%3BID%20utilisateur%20TSS%20sur%20ordinateur%20central
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- user identification
1, fiche 2, Anglais, user%20identification
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- user ID 2, fiche 2, Anglais, user%20ID
correct, normalisé
- user identifier 3, fiche 2, Anglais, user%20identifier
correct
- userid 4, fiche 2, Anglais, userid
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A character string or pattern that is used by a data processing system to identify a user. 5, fiche 2, Anglais, - user%20identification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
user identification; user ID: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, fiche 2, Anglais, - user%20identification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- identificateur d’utilisateur
1, fiche 2, Français, identificateur%20d%26rsquo%3Butilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ID utilisateur 2, fiche 2, Français, ID%20utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
- identification d’utilisateur 3, fiche 2, Français, identification%20d%26rsquo%3Butilisateur
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères ou modèle utilisé par un système informatique pour identifier sans ambiguïté un utilisateur. 4, fiche 2, Français, - identificateur%20d%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
identificateur d’utilisateur; ID utilisateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 5, fiche 2, Français, - identificateur%20d%26rsquo%3Butilisateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- identificación de usuario
1, fiche 2, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- identificador de usuario 2, fiche 2, Espagnol, identificador%20de%20usuario
correct, nom masculin
- ID de usuario 3, fiche 2, Espagnol, ID%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Combinación de caracteres alfanuméricos que permiten identificarse para el ingreso a un determinado sistema o sector de un sitio web. 4, fiche 2, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20de%20usuario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unrestricted user ID
1, fiche 3, Anglais, unrestricted%20user%20ID
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System (IRIS). 2, fiche 3, Anglais, - unrestricted%20user%20ID
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ID de l'utilisateur non restreinte
1, fiche 3, Français, ID%20de%20l%27utilisateur%20non%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 3, Français, - ID%20de%20l%27utilisateur%20non%20restreinte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- user ID
1, fiche 4, Anglais, user%20ID
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- user identification 1, fiche 4, Anglais, user%20identification
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
character string or pattern that is used by a data processing system to identify a user 1, fiche 4, Anglais, - user%20ID
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
user ID; user identification: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 4, Anglais, - user%20ID
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identificateur d’utilisateur
1, fiche 4, Français, identificateur%20d%26rsquo%3Butilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ID utilisateur 1, fiche 4, Français, ID%20utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
chaîne de caractères ou modèle utilisé par un système informatique pour identifier sans ambiguïté un utilisateur 1, fiche 4, Français, - identificateur%20d%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identificateur d’utilisateur; ID utilisateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 4, Français, - identificateur%20d%26rsquo%3Butilisateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- top secret security
1, fiche 5, Anglais, top%20secret%20security
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TSS 1, fiche 5, Anglais, TSS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This access on the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] host mainframe is controlled through Top Secret Security (TSS) profile attached to the client department's user ID. 2, fiche 5, Anglais, - top%20secret%20security
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classé très secret
1, fiche 5, Français, class%C3%A9%20tr%C3%A8s%20secret
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CTS 2, fiche 5, Français, CTS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'accès à l'ordinateur central hôte de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est contrôlé au moyen de profils d’information classés très secret(CTS) liés à l'identificateur(ID) de l'utilisateur du ministère client. 3, fiche 5, Français, - class%C3%A9%20tr%C3%A8s%20secret
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Automated Logon ID Request Facility
1, fiche 6, Anglais, Automated%20Logon%20ID%20Request%20Facility
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ALIRF 1, fiche 6, Anglais, ALIRF
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Logiciel automatisé de demande d’ID d’utilisateur
1, fiche 6, Français, Logiciel%20automatis%C3%A9%20de%20demande%20d%26rsquo%3BID%20d%26rsquo%3Butilisateur
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LADIU 1, fiche 6, Français, LADIU
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- user identifier
1, fiche 7, Anglais, user%20identifier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- User Ident 1, fiche 7, Anglais, User%20Ident
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A character code used to identify Individual Training Management Information System (ITMIS) users. 1, fiche 7, Anglais, - user%20identifier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- identificateur utilisateur
1, fiche 7, Français, identificateur%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Id. utilisateur 1, fiche 7, Français, Id%2E%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Code servant à identifier les utilisateurs du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 7, Français, - identificateur%20utilisateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ITMIS User Ident
1, fiche 8, Anglais, ITMIS%20User%20Ident
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A character code used to identify Individual Training Management Information System Users. 1, fiche 8, Anglais, - ITMIS%20User%20Ident
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Individual Training Management Information System User Identifier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Id. utilisateur SIGII
1, fiche 8, Français, Id%2E%20utilisateur%20SIGII
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Code caractères qui sert à identifier les utilisateurs du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 8, Français, - Id%2E%20utilisateur%20SIGII
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Identificateur d’utilisateur du Système d’information de gestion - Instruction individuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- SQL userid 1, fiche 9, Anglais, SQL%20userid
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ID utilisateur SQL
1, fiche 9, Français, ID%20utilisateur%20SQL
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- code d’identification SQL 1, fiche 9, Français, code%20d%26rsquo%3Bidentification%20SQL
nom masculin
- code ID SQL 1, fiche 9, Français, code%20ID%20SQL
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-11-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- host userid 1, fiche 10, Anglais, host%20userid
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ID utilisateur hôte
1, fiche 10, Français, ID%20utilisateur%20h%C3%B4te
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


