TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ID. [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Forces
Universal entry(ies)
31
code de profession, voir observation
00182
code de profession, voir observation
OBS

As of January 2009, air navigators have been redesignated as air combat systems officers (ACSO) to more accurately reflect their ... operational duties and responsibilities.

OBS

31: military occupation code (MOC).

OBS

00182: military occupational structure identification (MOSID) code.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s)
31
code de profession, voir observation
00182
code de profession, voir observation
OBS

Depuis janvier 2009, les navigateurs aériens portent le titre [d’officier] de systèmes de combat aérien (OSCA), un titre qui reflète mieux leurs tâches et leurs responsabilités opérationnelles [...]

OBS

31 : groupe professionnel militaire (GPM).

OBS

00182 : code identification de la structure des groupes professionnels militaires(ID SGPM).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Fuerzas aéreas
Entrada(s) universal(es)
31
code de profession, voir observation
00182
code de profession, voir observation
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Road Design
  • Road Networks
CONT

A staggered intersection is a special type of intersection in a road network. Generally, a staggered intersection is made up of two T-legged intersections with a distance between them, and can be divided into two types, namely the left–right "(LR) type" and the right–left "(RL) type," according to the order in which the driver encounters the branches when driving down the main road ...

Français

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
  • Réseaux routiers
CONT

Un carrefour décalé dont deux des branches ne se font pas face.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Statistics
  • Airfields
CONT

The TC ID is the identifier assigned by Transport Canada to identify meteorological reports from airport observing sites transmitted in real time in aviation formats.

Terme(s)-clé(s)
  • Transport Canada ID
  • TCID
  • TC identifier

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Statistique
  • Aérodromes
CONT

L'identifiant(ID) de Transports Canada est l'identificateur attribué par Transports Canada pour identifier les rapports météorologiques provenant des stations localisées aux aéroports et sont transmis en temps réel dans des formats d’aviation.

Terme(s)-clé(s)
  • IDTC

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Statistics
DEF

[A seven-digit] number assigned by the Meteorological Service of Canada to a site where official weather observations are taken, and [which] serves as a permanent, unique identifier.

OBS

The first digit assigned identifies the province where the second and third digits identify the climatological district within the province.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Statistique
DEF

[Numéro] à sept chiffres attribué par le Service météorologique du Canada (SMC) à un site où des observations météorologiques officielles sont effectuées et [qui] sert d’identificateur unique et permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Training
OBS

drill instructor; DI: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

instructeur de drill; ID : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
EG-PTS
code de système de classement, voir observation
OBS

A governorate of Egypt.

OBS

EG-PTS: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
EG-PTS
code de système de classement, voir observation
OBS

Gouvernorat d’Égypte.

OBS

EG-PTS : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • IT Security
CONT

Each hardware component has a unique hardware identifier (ID) that is in the form of an integer, such as 1000, 1001, or 1014. You can use the hardware ID to manage a specific hardware component, or to uniquely identify which component in command output or other informational displays.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications
  • Internet and Telematics
  • Data Banks and Databases
CONT

A session identifier (ID) is an opaque, globally unique string that programmatically identifies a specific session instance.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Télécommunications
  • Internet et télématique
  • Banques et bases de données
CONT

Sachez que les identifiants de session doivent rester secrets, car tout client connaissant l’identifiant de session d’un autre client peut, avec un champ de formulaire caché qu’il aura créé, prendre l’identité [de cet autre] client.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Telecomunicaciones
  • Internet y telemática
  • Bancos y bases de datos
DEF

Número de identificación que se genera en el lado del servidor para asignar peticiones de usuario a una sesión.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Telecommunications
DEF

A user name, often in conjunction with a password, used to log in to a system, network or program.

Terme(s)-clé(s)
  • logon name
  • logon ID

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Télécommunications
DEF

Nom d’utilisateur, souvent en conjonction avec un mot de passe, qui permet la connexion à un système, réseau ou programme.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

military occupational structure identification; MOS ID: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • MOSID

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

identification de la structure des groupes professionnels militaires; ID SGPM : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Cadena única de caracteres que identifica un nodo.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
ID
code de système de classement, voir observation
IDN
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in southeastern Asia.

OBS

Capital: Jakarta.

OBS

Inhabitant: Indonesian.

OBS

Indonesia: common name of the country.

OBS

ID; IDN: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
ID
code de système de classement, voir observation
IDN
code de système de classement, voir observation
OBS

État d’Asie du Sud-Est.

OBS

Capitale : Jakarta.

OBS

Habitant : Indonésien, Indonésienne.

OBS

Indonésie : nom usuel du pays.

OBS

ID; IDN : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Indonésie, visiter l’Indonésie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
ID
code de système de classement, voir observation
IDN
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado del sureste asiático.

OBS

Capital: Yakarta.

OBS

Habitante: indonesio, indonesia.

OBS

Indonesia: nombre usual del país.

OBS

ID; IDN: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Stamp and Postmark Collecting
DEF

A set of four attached stamps taken from a corner of a full sheet or pane that usually includes the selvedge with printing and quality control numbers and markings.

OBS

There are four corner blocks per sheet, the upper left (UL), the lower left (LL), the upper right (UR) and the lower right (LR).

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
  • Philatélie et marcophilie
DEF

Ensemble de quatre timbres provenant d’un coin d’une feuille ou d’un feuillet qui comprend habituellement la marge avec des inscriptions et des numéros de contrôle de qualité et d’impression.

OBS

Il y a quatre blocs de coin par feuille, supérieur gauche(SG), inférieur gauche(IG), supérieur droit(SD) et inférieur droit(ID).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sellos postales y obliteración
  • Filatelia y matasellos
DEF

Bloque [de sellos] que conserva una esquina de hoja, cuyos márgenes suelen tener anotaciones técnicas, fecha de emisión, numeración, colores, etc.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

A residual current operated switching device not designed to perform the functions of protection against overloads and/or short-circuits.

OBS

residual current operated circuit-breaker without integral overcurrent protection; RCCB: term and abbreviation standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
DEF

Dispositif de coupure différentiel non conçu pour réaliser les fonctions de protection contre les surcharges et/ou les courts-circuits.

OBS

interrupteur différentiel sans protection incorporée contre les surintensités; ID : terme et abréviation normalisés par la Commission électrotechnique internationale(CEI).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Surveys
DEF

... an area bounded on all sides by roads and/or boundaries of standard geographic areas.

CONT

The dissemination block is the smallest geographic area for which population and dwelling counts are disseminated. Dissemination blocks cover all the territory of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

[...] territoire dont tous les côtés sont délimités par des rues et/ou des limites de régions géographiques normalisées.

CONT

L’îlot de diffusion est la plus petite unité géographique pour laquelle les chiffres de population et des logements sont diffusés. Les îlots de diffusion couvrent tout le territoire du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5136
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5136: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5136
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5136 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5136
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5136: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

OBS

TSS: Mainframe Data SEcurity System; ID: identification.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5136
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5136 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

ID : identification; TSS : Système de sécurité des données de l'ordinateur central.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • batch identification

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • identification du lot

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
OBS

It includes X-ray, ultra sound, scanning, imaging.

OBS

DI: abbreviation used by the Department of National Defence and in the medical community.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
OBS

ID : abréviation utilisée à la Défense et dans les milieux médicaux.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • IT Security
DEF

A character string or pattern that is used by a data processing system to identify a user.

OBS

user identification; user ID: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Sécurité des TI
DEF

Chaîne de caractères ou modèle utilisé par un système informatique pour identifier sans ambiguïté un utilisateur.

OBS

identificateur d’utilisateur; ID utilisateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Seguridad de IT
DEF

Combinación de caracteres alfanuméricos que permiten identificarse para el ingreso a un determinado sistema o sector de un sitio web.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Déjà dit, de même (pour éviter la répétition d’un mot).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Military Administration
Terme(s)-clé(s)
  • MOS ID specific training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Intelligence (Military)
Universal entry(ies)
82
code de système de classement, voir observation
OBS

82: military occupational structure identification (MOS ID).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Renseignement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
82
code de système de classement, voir observation
OBS

82 : identification de la structure des groupes professionnels militaires(ID SGPM).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Inteligencia (militar)
Entrada(s) universal(es)
82
code de système de classement, voir observation
OBS

82: número de identificación de la estructura de los grupos profesionales militares del Ministerio de Defensa Nacional de Canadá.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Band observed after using the technique ... whereby only certain telometric (T) regions are stained (id. for R-bands). This technique has the particular advantage of showing very clearly the staining of the telomeric areas of chromosomes, which are generally difficult to observe with the Q- and G-bands because of their very light staining. Unfortunately, the R- and T-banding techniques usually require the use of either phase contrast or fluorescence microscopy.

CONT

In the case of the T-bands, the technique described by Dutrillaux (1973) remains the only method available.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Bande observée après utilisation de la technique [...] par laquelle seules certaines régions, télomériques(T) sont colorées(id. pour les bandes R). Cette technique offre l'avantage particulier de laisser apparaître très clairement la coloration des zones télomériques des chromosomes, lesquelles sont généralement difficilement observables dans le cas des bandes Q et G vu leur coloration très légère.

CONT

D’autres techniques sont utilisées dans des buts particuliers : - bandes C : coloration des centromères; - bandes T : coloration des télomères; - culture en présence de BrdU : surtout étude de l’X à réplication tardive et étude des échanges de chromatides.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Communications (Air Forces)
DEF

A directive to intercept and identify the target and comply with ROE [rules of engagement].

Français

Domaine(s)
  • Communications aériennes (Forces aériennes)
DEF

Directive pour intercepter et identifier une cible en observant les règles d’engagement.

OBS

Le terme anglais «ID» est du jargon des aviateurs. Il n’ existe pas d’équivalent français connu.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A northwest state of U.S.A., bounded on north by British Columbia in Canada, on east by Montana and Wyoming, on south by Utah and Nevada, on west by Oregon and Washington.

OBS

The State of Idaho became the 43rd state of the United States of America in 1890.

OBS

Idaho: A state name usually not abbreviated.

OBS

Nicknames: Gem State; Gem of the Mountains.

OBS

Capital: Boise. Other city: Moscow.

OBS

ID: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Nord-Ouest des États-Unis, dans les Rocheuses, entre le Montana, au nord-est, le Wyoming, à l’est, l’État de Washington et l’Oregon, à l’ouest, l’Utah et le Nevada au sud.

OBS

Histoire : Le territoire de l’Idaho, créé en 1863, [a été] amputé du Montana, puis du Wyoming.

OBS

L’État de l’Idaho est devenu le 43e État des États-Unis d’Amérique en 1890.

OBS

Idaho : Le nom de l’État ne s’abrège pas.

OBS

Capitale : Boise.

OBS

ID : Code ISO à deux lettres à n’ utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2008-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

A seven-character alphanumeric code that identifies [the] representative.

CONT

A business must be registered with Represent a client before it can submit its Business Number(BN) on the paper format. When supplying a RepID or Business Number on Form T1013, it is very important that the name be the same as the one that has been registered.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Code alphanumérique à sept caractères qui identifie [le] représentant.

CONT

Une entreprise doit s’inscrire au service Représenter un client avant d’envoyer son numéro d’entreprise(NE) en copie papier. Lorsqu'un code d’identification du représentant(ID Rep) ou un numéro d’entreprise doit être inscrit sur un formulaire T1013, il est très important que le nom soit identique à celui qui a été enregistré afin d’assurer que le contribuable a le bon représentant.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2007-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Term relating to the Automated Passport Issuance System (IRIS).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2007-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2007-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used be Passport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • applicant folder identification

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • identification du dossier du requérant

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
08.04.22 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

character string or pattern that is used by a data processing system to identify a user

OBS

user ID; user identification: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
08.04.22 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

chaîne de caractères ou modèle utilisé par un système informatique pour identifier sans ambiguïté un utilisateur

OBS

identificateur d’utilisateur; ID utilisateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8 : 1998].

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Donnée unique permettant de reconnaître sans équivoque un objet au sein d’une base de données.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

Litigation Information Management System (LIMS) contains information concerning citizenship and immigration related litigation. The information relates to finalized and/or pending litigation cases. LIMS contains personal information concerning the applicant/respondent such as the name, country of citizenship, FOSS ID number as well as a general description of the nature and status of the litigation.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Système de gestion de l'information sur les litiges(SGIL) contient de l'information sur les litiges en relation à la citoyenneté et à l'immigration. Cette information est relative aux litiges en cours ou clos. Le SGIL contient de l'information personnelle au sujet des demandeurs et/ou défendeurs, telle que le nom, la nationalité, le numéro ID du SSOBL, ainsi qu'une description générale de la nature et du stade du litige.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The coding or marking on the outside of a tape reel or disk pack to identify it. It is readable by humans, not machines.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Código diseñado para identificar un archivo (fichero).

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Informatics
DEF

The sequence of numbers or characters which identify the destination of a call or message.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Informatique
Terme(s)-clé(s)
  • ID. de destination

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Informática
DEF

Código que representa una dirección de destino.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2003-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Field Operations Support System only.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie utilisée pour les systèmes informatiques de l’Immigration seulement.

OBS

Source : Guide des utilisateurs - Système de soutien aux opérations des bureaux locaux.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Télécommunications
OBS

Les abonnés résiliés sont renvoyés vers un dispositif de renseignement sans allouer de numéros d’équipement. Le renvoi est un renvoi vers un numéro fixe avec transmission au demandé de l'ID du demandeur et du premier demandé.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2003-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The clumping together in suspension of antigen-bearing cells, microorganisms, or particles in the presence of specific antibodies (agglutinins).

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Le Culturette Brand 10m Minute Strep ID emploie de l'acide nitrique pour extraire l'antigène de groupe A des cultures de gorge; l'antigène exposé est mis en réaction avec des gouttes de latex enrobées d’antigène spécifique et il se produit une agglutination macroscopiquement visible. Le test se fait en dix minutes, ne nécessite aucun équipement de laboratoire, possède une sensibilité de 89 pour cent et une spécificité de 99 pour cent s’il est comparé aux cultures sur gélose sang.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Combinación o agregación de partículas materiales por acción de una proteína específica.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2003-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Statistical Surveys
  • Mental Disorders
  • Psychology (General)
OBS

A one time survey of Statistics Canada. "The first objective is to assess and evaluate a series of detailed questions on mental health which are designed to identify and describe populations with chronic mental illness and the subsequent degree of disability they experience. The second major objective of this survey is to compare and evaluate the psychological and mental health data from the Health and Activity Limitation Survey (HALS) (SDDS ID 3221) with more detailed and generally more accepted questions being used in this Health and Activity Survey. Private residences in the province of Ontario and Quebec were surveyed". Survey Id: 3866. Effective date : 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • Health and Activity Survey
  • HAS

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Troubles mentaux
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Enquête de Statistique Canada. «Le premier objectif est d’évaluer une série de questions concernant la santé mentale. Les questions ont été développées pour permettre d’identifier et de décrire les populations atteintes de maladie mentale chronique ainsi que le niveau d’incapacité qui en résulte. Le deuxième objectif principal de cette enquête est de comparer et d’évaluer les données concernant la santé mentale recueillies dans le cadre de l'Enquête sur la santé et les limitations d’activités(ESLA)(ID SDDS 3221), avec des questions plus détaillées et généralement mieux acceptés de l'enquête sur la santé et les activités. Des résidences privées dans la province de l'Ontario et du Québec sont examinées. »Numéro de l'enquête : 3866. Date effective : 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • ESA

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
  • Codes (Software)
CONT

To log on to the course, simply click on the Login button at the bottom of the Welcome Page. You will be prompted for a username and password.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
  • Codes (Logiciels)
CONT

Veuillez inscrire le code d’identification(ID) et le mot de passe de votre conseil, ensuite cliquez sur le bouton d’ouverture de session.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The corresponding resource identifier is obtained by resolving the URI-reference to absolute form as specified by URI. If a fragment identifier is included in the URI-reference then the resource identifier refers only to the subcomponent of the containing resource that is identifed by the corresponding fragment id internal to that containing resource, otherwise the identifier refers to the entire resource specified by the URI.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L'identificateur correspondant de la ressource est obtenu par la résolution de la référence-URI en une forme absolue comme spécifié par URI. Si un identificateur partiel est inclus dans la référence-URI alors l'identificateur de ressource se réferre seulement à la sous-composante de la ressource contenante qui est identifié par l'id partiel correspondant interne à cette ressource contenante, sinon l'identificateur se réferre à la ressource complète spécifiée par l'URI.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A Description element without an about attribute represents an in-line resource. This in-line resource has a resource identifier formed using the value of the base URI of the document containing the RDF statements plus an anchor id equal to the value of the ID attribute of the Description element, if present.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un élément Description sans un attribut about représente une ressource interne. La ressource interne a un identificateur de ressource formé en utilisant la valeur de la base de l'URI du contenu contenant les déclarations RDF plus une ancre id égale à la valeur de l'attribut ID attribute de l'élément Description, s’il existe.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The corresponding resource identifier is obtained by resolving the URI-reference to absolute form as specified by URI. If a fragment identifier is included in the URI-reference then the resource identifier refers only to the subcomponent of the containing resource that is identifed by the corresponding fragment id internal to that containing resource, otherwise the identifier refers to the entire resource specified by the URI.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L'identificateur correspondant de la ressource est obtenu par la résolution de la référence-URI en une forme absolue comme spécifié par URI. Si un identificateur partiel est inclus dans la référence-URI alors l'identificateur de ressource se réferre seulement à la sous-composante de la ressource contenante qui est identifié par l'id partiel correspondant interne à cette ressource contenante, sinon l'identificateur se réferre à la ressource complète spécifiée par l'URI.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

By default, the target element of an animation will be the parent of the animation element (an animation element is typically a child of the target element). However, the target may be any element in the document, identified either by an XML ID reference or via an XLink [XLINK] locator reference. As a simple example, the following defines an animation of an SVG rectangle shape.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Cependant, la cible peut être n’ importe quel élément dans le document, identifiée soit par une référence d’ID XML, soit par l'intermédiaire d’une référence de localisation XLink [XLINK]. Comme exemple simple, ce qui suit définit l'animation d’une forme rectangle SVG.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

By default, the target element of an animation will be the parent of the animation element (an animation element is typically a child of the target element). However, the target may be any element in the document, identified either by an XML ID reference or via an XLink [XLINK] locator reference. As a simple example, the following defines an animation of an SVG rectangle shape.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Cependant, la cible peut être n’ importe quel élément dans le document, identifiée soit par une référence d’ID XML, soit par l'intermédiaire d’une référence de localisation XLink [XLINK]. Comme exemple simple, ce qui suit définit l'animation d’une forme rectangle SVG.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2002-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Telecommunications Transmission
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

A non-interrupted series of audio frames in which the following parameters are not changed: ID, layer, sampling frequency, bitrate index for layer I and II.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Suite ininterrompue de trames audio dans laquelle les paramètres suivants sont constants :-ID,-couche,-fréquence d’échantillonnage,-pour les Couches I et II : indice de débit binaire.

OBS

audio.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching
DEF

A GES-specific procedure wherein the network-ID parameter is used to identify the specific group of voice circuits which interconnect the GES with the desired terrestrial circuit-switched voice network. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

routing analysis: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
DEF

Procédure spécifique à la GES, le paramètre ID de réseau servant à identifier le groupe spécifique de circuits téléphoniques qui relient la GES au réseau téléphonique de Terre à commutation de circuits désiré. [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

analyse de routage : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación telefónica
DEF

Procedimiento de la GES por el cual se utiliza el parámetro ID-red para identificar el grupo específico de circuitos orales que interconectan la GES con la red oral terrenal de conmutación de circuito deseada. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

análisis para encaminamiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2002-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2001-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Government Accounting
CONT

This access on the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] host mainframe is controlled through Top Secret Security (TSS) profile attached to the client department's user ID.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Comptabilité publique
CONT

L'accès à l'ordinateur central hôte de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est contrôlé au moyen de profils d’information classés très secret(CTS) liés à l'identificateur(ID) de l'utilisateur du ministère client.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Telephones
CONT

"PRIVATE ID CALL" will appear instead of your wireless phone number. This blocks your number for that call only. You must enter [star] 67 each time you want your number blocked.

Français

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Téléphones
CONT

Pour éviter l'affichage de votre numéro, inscrivez [astérisque] 67 avant le numéro de téléphone que vous appelez. La mention «APPEL ID PRIVÉE» sera affichée sur l'appareil distant, au lieu de votre numéro de téléphone sans fil.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
Terme(s)-clé(s)
  • SSID

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

The object ID represents a unique system generated number. Depending on the type of object, the object ID could be the Organizational unit number, Position number, Job number, etc.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Le ID d’objet est un nombre exclusif généré par le système. Selon le type de l'objet, le ID objet pourra être le numéro de l'unité structurelle, le numéro du poste, le numéro de la fonction(emploi), etc.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Software
OBS

ID: identity.

Terme(s)-clé(s)
  • identity indicator

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
OBS

ID : identité.

OBS

Chapitre 5 du Guide du gestionnaire.

OBS

Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l’utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun].

Terme(s)-clé(s)
  • indicateur de l’identité

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Software
  • Government Accounting
OBS

CDFS: Common Departmental Financial System.

OBS

ID: identification.

Terme(s)-clé(s)
  • Invoice ID
  • Invoice Identification
  • Invoice ID (from the Common Departmental Financial System)
  • Invoice Identification (from the Common Departmental Financial System)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Logiciels
  • Comptabilité publique
OBS

ID : identification.

OBS

SFMC : Système financier ministériel commun.

OBS

Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l’utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC.

Terme(s)-clé(s)
  • ID de la facture
  • Identification de la facture
  • ID de la facture du Système financier ministériel commun
  • Identification de la facture du Système financier ministériel commun

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Traffic Control
OBS

identity; ID: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Circulation et trafic aériens
OBS

identité; ID : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Control de tránsito aéreo
OBS

identidad; ID : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

Office of the Superintendent of Financial Institutions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
OBS

Bureau du surintendant des institutions financières.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

Office of the Superintendent of Financial Institutions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
OBS

Bureau du surintendant des institutions financières.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1999-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
OBS

Although found (in texts not written by Security Dynamics), the "Secure ID" spelling is incorrect and should not be used.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • Work-Function ID
  • Work Function Identification

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
OBS

Il s’agit de fonctions de travail dans le CSM.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1999-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Software
Terme(s)-clé(s)
  • application identification

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Logiciels
OBS

Il s’agit d’une application au sens informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Military Organization
  • organization identification
OBS

ID [identification].

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Organisation militaire
  • identification d’organisation
OBS

ID [identification].

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • serving-area ID

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1997-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel Management (General)
OBS

[CFIA: Canadian Food Inspection Agency].

Terme(s)-clé(s)
  • CFIA Guidelines and Program Elements for the Early Retirement Incentive and Departure Allowance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion du personnel (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Lignes directrices de l’ACIA et éléments des programmes d’encouragement à une retraite anticipée et indemnité de départ

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1997-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

ID: identification.

Terme(s)-clé(s)
  • calling party business group identification

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Réseaux intelligents.

OBS

Source : UIT [Union internationale des télécommunications].

OBS

Id : identification.

Terme(s)-clé(s)
  • identification de groupe professionnel de l’appelant

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1997-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

ID: identification.

Terme(s)-clé(s)
  • called party business group identification

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Réseaux intelligents.

OBS

Source : UIT [Union internationale des télécommunications].

OBS

Id : identification.

Terme(s)-clé(s)
  • identification de groupe professionnel de l’appelé

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1997-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • original called party identification

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Télécommunications
OBS

Réseaux intelligents.

OBS

ID [identification].

Terme(s)-clé(s)
  • identification de l’appelé initial

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale
Terme(s)-clé(s)
  • ID multi-site

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1997-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1996-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Personnel Management
Terme(s)-clé(s)
  • employee identification

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Gestion du personnel
OBS

Source(s) : ORACLE

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A character code used to identify Individual Training Management Information System (ITMIS) users.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Code servant à identifier les utilisateurs du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1995-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A character code used to identify Individual Training Management Information System Users.

Terme(s)-clé(s)
  • Individual Training Management Information System User Identifier

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Code caractères qui sert à identifier les utilisateurs du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Terme(s)-clé(s)
  • Identificateur d’utilisateur du Système d’information de gestion - Instruction individuelle

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UNESCO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 78

Fiche 79 1994-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1994-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1993-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

Term standardized by AFNOR.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Bit significatif représentant l’adresse SCSI correspondant à l’une des lignes de signal DB (7 à 0).

OBS

Terme et définition normalisés par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1993-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1993-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1993-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1993-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1992-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1992-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1992-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Storage Media (Data Processing)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :