TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDB [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Beck Depression Inventory
1, fiche 1, Anglais, Beck%20Depression%20Inventory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BDI 2, fiche 1, Anglais, BDI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A 21-item self-report rating inventory that measures characteristic attitudes and symptoms of depression. 3, fiche 1, Anglais, - Beck%20Depression%20Inventory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Inventaire de dépression de Beck
1, fiche 1, Français, Inventaire%20de%20d%C3%A9pression%20de%20Beck
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IDB 2, fiche 1, Français, IDB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Questionnaire de dépression de Beck 3, fiche 1, Français, Questionnaire%20de%20d%C3%A9pression%20de%20Beck
correct, nom masculin
- QDB 4, fiche 1, Français, QDB
correct, nom masculin
- QDB 4, fiche 1, Français, QDB
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Questionnaire d’autoévaluation [...] qui comporte 21 questions et qui vise à mesurer la gravité de la dépression. 5, fiche 1, Français, - Inventaire%20de%20d%C3%A9pression%20de%20Beck
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La version originale de l’Inventaire de dépression de Beck (...) comporte 21 items, constitués chacun de quatre phrases correspondant à des degrés croissants de sévérité d’un symptôme. Le malade doit désigner, pour chaque item, la phrase qui reflète le mieux son état. 6, fiche 1, Français, - Inventaire%20de%20d%C3%A9pression%20de%20Beck
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- infrared drying
1, fiche 2, Anglais, infrared%20drying
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séchage aux infrarouges
1, fiche 2, Français, s%C3%A9chage%20aux%20infrarouges
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nouveau blanchiment à sec aux infrarouges(IDB) et techniques de séchage aux infrarouges pour traitement d’aliment. [...] L'invention concerne le traitement des aliments et, en particulier, le blanchiment et la déshydratation des aliments. Le blanchiment et la déshydratation conventionnels requièrent l'utilisation de vapeur d’eau et d’air chaud forcé. La présente invention est la première à utiliser efficacement l'énergie de rayonnement infrarouge pour effectuer simultanément le blanchiment et la déshydratation des fruits et légumes. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9chage%20aux%20infrarouges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CARIBCAN 1, fiche 3, Anglais, CARIBCAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Caribbean-Canada Preferential Trading Arrangement 2, fiche 3, Anglais, Caribbean%2DCanada%20Preferential%20Trading%20Arrangement
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A preferential trading arrangement by which Canada extends duty-free treatment to eligible imports from the Commonwealth Caribbean developing countries under the CARIBCAN. 2, fiche 3, Anglais, - CARIBCAN
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CARIBCAN
1, fiche 3, Français, CARIBCAN
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Arrangement de commerce préférentiel Caraïbes-Canada 2, fiche 3, Français, Arrangement%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20Cara%C3%AFbes%2DCanada
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arrangement de commerce préférentiel en vertu duquel le Canada admet en franchise de droits les importations de certains produits en provenance des pays en développement des Caraïbes membres du Commonwealth. 2, fiche 3, Français, - CARIBCAN
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 2, fiche 3, Français, - CARIBCAN
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- CARIBCAN 1, fiche 3, Espagnol, CARIBCAN
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo preferencial entre Canadá y los países del Caribe pertenecientes al Commonwealth. 1, fiche 3, Espagnol, - CARIBCAN
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loose-leaf schedule 1, fiche 4, Anglais, loose%2Dleaf%20schedule
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After the Tokyo Round, GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Contracting Parties decided that consolidated schedules containing all concessions granted by a particular country (or group of countries) since GATT was created should be established. The schedules are issued in a loose-leaf format to simplify the replacement of pages where the tariff numbering or a concession is amended. National consolidated schedules of concessions are referred to as "loose-leaf schedules". 1, fiche 4, Anglais, - loose%2Dleaf%20schedule
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- loose leaf schedule
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liste sur feuillets mobiles
1, fiche 4, Français, liste%20sur%20feuillets%20mobiles
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Après le Tokyo Round, les parties contractantes du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] ont décidé d’établir des listes consolidées reprenant toutes les concessions faites par un pays (ou un groupe de pays) depuis la création du GATT. Ces listes sont publiées sous forme de feuillets mobiles pour faciliter le remplacement des pages lorsque la numérotation tarifaire ou une concession sont modifiées. Les listes de concessions nationales consolidées sont appelées listes sur feuillets mobiles. 1, fiche 4, Français, - liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 4, Français, - liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lista en hojas amovibles
1, fiche 4, Espagnol, lista%20en%20hojas%20amovibles
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- GATT rounds 1, fiche 5, Anglais, GATT%20rounds
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
GATT: General Agreement on Tariffs and Trade. 2, fiche 5, Anglais, - GATT%20rounds
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Multilateral Trade Negotiations conducted under the GATT. Eight rounds have taken place since the establishment of GATT in 1947: 1947, Geneva; 1949, Annecy; 1951, Torquay; 1956, Geneva; 1960-1962, Geneva (the "Dillon Round"); 1964-1967, Geneva (the "Kennedy Round"); 1973-1979, Geneva (the "Tokyo Round"); 1986-1994, Geneva (the "Uruguay Round"). 1, fiche 5, Anglais, - GATT%20rounds
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- GATT round
- General Agreement on Tariffs and Trade rounds
- General Agreement on Tariffs and Trade round
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cycles du GATT
1, fiche 5, Français, cycles%20du%20GATT
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
GATT : Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. 2, fiche 5, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Cycles de Négociations commerciales multilatérales menées sous l’égide du GATT. Huit de ces cycles ont eu lieu depuis la création du GATT en 1947 : 1947, Genève; 1949, Annecy; 1951, Torquay; 1956, Genève; 1960-1962, Genève (Dillon Round); 1964-1967, Genève (Kennedy Round); 1973-1979, Genève (Tokyo Round); 1986-1994, Genève (Cycle d’Uruguay). 1, fiche 5, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
À partir du Cycle d’Uruguay, le mot «cycle» a remplacé «round» en français. 1, fiche 5, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 5, Français, - cycles%20du%20GATT
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rounds du GATT
- rounds de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- round de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- cycles du GATT
- cycle du GATT
- cycles de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- cycle de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- round du GATT
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heading description 1, fiche 6, Anglais, heading%20description
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Customs tariffs contain tariff items to which duty rates are attached. To avoid the repetition of very long product descriptions, customs tariffs also contain heading descriptions covering several tariff items. Those headings are only textual and no duty rate is attached to them. 1, fiche 6, Anglais, - heading%20description
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- désignation des rubriques
1, fiche 6, Français, d%C3%A9signation%20des%20rubriques
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un tarif douanier donne une liste de positions tarifaires auxquelles sont associés des taux de droits. Pour éviter de répéter des désignations de produits qui peuvent être très longues, les positions tarifaires sont regroupées dans différentes rubriques. La désignation d’une rubrique est une information uniquement textuelle à laquelle aucun taux de droit n’est associé. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9signation%20des%20rubriques
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale de la Santé]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9signation%20des%20rubriques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- low duty 1, fiche 7, Anglais, low%20duty
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- droit faible
1, fiche 7, Français, droit%20faible
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On peut considérer comme droits faibles les droits qui sont inférieurs à 5 pour cent ou qui constituent les 10 pour cent de droits les plus bas. 1, fiche 7, Français, - droit%20faible
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 7, Français, - droit%20faible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Israel-United States Free Trade Agreement 1, fiche 8, Anglais, Israel%2DUnited%20States%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Israel-United States Free-trade Agreement
- Israel/United States Free Trade Agreement
- Israel/United States Free-trade Agreement
- United States-Israel Free Trade Agreement
- United States/Israel Free Trade Agreement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange États-Unis-Israël
1, fiche 8, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20%C3%89tats%2DUnis%2DIsra%C3%ABl
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 8, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20%C3%89tats%2DUnis%2DIsra%C3%ABl
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Accord de libre-échange États-Unis/Israël
- Accord de libre-échange entre les États-Unis et l’Israël
- Accord de libre-échange Israël-États-Unis
- Accord de libre-échange Israël/États-unis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- floating INR 1, fiche 9, Anglais, floating%20INR
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- floating INRs
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- DNP flottant
1, fiche 9, Français, DNP%20flottant
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 9, Français, - DNP%20flottant
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DNP flottants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- historical INRs 1, fiche 10, Anglais, historical%20INRs
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- historical INR 1, fiche 10, Anglais, historical%20INR
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
INRs on concessions negotiated at a level higher than that currently in force for a given tariff item. Historical INRs are shown in column 7 of the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] loose-leaf schedules. 1, fiche 10, Anglais, - historical%20INRs
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- DNP historiques
1, fiche 10, Français, DNP%20historiques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- DNP historique 1, fiche 10, Français, DNP%20historique
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DNP sur des concessions négociées à un niveau supérieur à celui actuellement en vigueur pour une position tarifaire donnée. Les DNP historiques sont indiqués dans la colonne 7 des listes sur feuillets mobiles annexées à l’Accord général. 1, fiche 10, Français, - DNP%20historiques
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 10, Français, - DNP%20historiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- nature of duties 1, fiche 11, Anglais, nature%20of%20duties
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nature of duties or the duty nature refers to the different kinds of customs duty. The duty nature can be an ad valorem, specific, compound, mixed, variable, "tariffied" or unclassified duty. 1, fiche 11, Anglais, - nature%20of%20duties
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nature du droit
1, fiche 11, Français, nature%20du%20droit
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les droits de douane peuvent être de plusieurs natures : ad valorem, spécifique, composite, mixte, variable, «tarifée» ou non spécifiée. 1, fiche 11, Français, - nature%20du%20droit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 11, Français, - nature%20du%20droit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- high duties 1, fiche 12, Anglais, high%20duties
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- high duty 1, fiche 12, Anglais, high%20duty
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Within a customs tariff, high tariff rates can be defined as the top 10% or the top 20% of the rates. 1, fiche 12, Anglais, - high%20duties
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- droits élevés
1, fiche 12, Français, droits%20%C3%A9lev%C3%A9s
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- droit élevé 1, fiche 12, Français, droit%20%C3%A9lev%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans un tarif douanier, on considère comme élevés, par définition, les 10 ou 20 pour cent de taux les plus élevés. 1, fiche 12, Français, - droits%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 12, Français, - droits%20%C3%A9lev%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Informal Advisory Group on the IDB 1, fiche 13, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Informal Advisory Group on the Integrated Data Base 1, fiche 13, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
- IAG on the IDB 2, fiche 13, Anglais, IAG%20on%20the%20IDB
- IAG on the Integrated Data Base 2, fiche 13, Anglais, IAG%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
non officiel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Informal Advisory Group on the IDB was created by the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Council to advise the Secretariat in the development of the IDB. All contracting parties were invited to attend meetings of the Group, whether or not they participated in the IDB. 1, fiche 13, Anglais, - Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- IAG
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif informel de la BDI
1, fiche 13, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif informel de la Base de données intégrée 1, fiche 13, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom masculin
- GCI de la BDI 2, fiche 13, Français, GCI%20de%20la%20BDI
nom masculin
- GCI de la Base de données intégrée 2, fiche 13, Français, GCI%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
non officiel, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif informel de la BDI a été créé par le Conseil du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] pour conseiller le Secrétariat aux fins de la mise au point de la BDI. Toutes les parties contractantes ont été invitées à prendre part à ses réunions, qu’elles participent ou non à la BDI. 1, fiche 13, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 13, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- GCI
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- global AVE 1, fiche 14, Anglais, global%20AVE
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An ad valorem equivalent of a specific duty calculated from the unit value of imports from a group of countries. The group can be all partners, WTO [World Trade Organization] Members, MFN [most-favored nation] origins, etc. 1, fiche 14, Anglais, - global%20AVE
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- EAV global
1, fiche 14, Français, EAV%20global
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Équivalent ad valorem (EAV) d’un droit spécifique calculé à partir de la valeur unitaire des importations en provenance d’un groupe de pays. Ce groupe peut être l’ensemble des partenaires commerciaux, les Membres de l’OMC [Organisation mondiale du commerce], les provenances NPF [nation la plus favorisée], etc. 1, fiche 14, Français, - EAV%20global
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 14, Français, - EAV%20global
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- common system of coding 1, fiche 15, Anglais, common%20system%20of%20coding
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Governments do not use standard codes for recording countries, quantity units, etc. National codes are converted to a common coding system which has been adopted by the WTO [World Trade Organization]. The WTO coding system is based on the International Standard Organisation (ISO) country codes and on the quantity unit codes adopted by the United Nations Economic Commission for Europe. 1, fiche 15, Anglais, - common%20system%20of%20coding
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système commun de codification
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20commun%20de%20codification
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les gouvernements n’utilisent pas des codes normalisés pour indiquer les pays, les unités de quantité, etc. Les codes nationaux sont convertis en un système de codification commun qui a été adopté par l’OMC [Organisation mondiale du commerce]. Ce système est fondé sur le code des pays de l’Organisation internationale de normalisation (ISO) et le code des unités de quantité adoptés par la Commission économique pour l’Europe des Nations Unies. 1, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20commun%20de%20codification
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20commun%20de%20codification
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Article XXVIII 1, fiche 16, Anglais, Article%20XXVIII
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Article XXVIII refers to the Article of the General Agreement which deals with the procedure to be followed when a contracting party intends to modify its Schedule. In broad terms, Article XXVIII stipulates that a contracting party can withdraw or modify a concession in its GATT Schedule after negotiation and agreement with any contracting party with which the concession was originally negotiated and any contracting party which is recognized to have a principal or a substantial supplying interest with a view to offering compensation. Notifications of changes in GATT Schedules should include a list of items to be modified or withdrawn, accompanied by statistics of imports of the products involved, by country of origin, for the last three years for which statistics are available. If specific, mixed or compound duties are affected, both values and quantities should be provided, if possible. 1, fiche 16, Anglais, - Article%20XXVIII
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- article XXVIII
1, fiche 16, Français, article%20XXVIII
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Article de l’Accord général qui énonce la procédure à suivre lorsqu’une partie contractante veut modifier sa liste. Toute partie contractante pourra modifier ou retirer une concession reprise dans la liste correspondante annexée à l’Accord général, après une négociation et un accord avec toute partie contractante avec laquelle cette concession aurait été négociée primitivement ainsi qu’avec toute autre partie contractante dont l’intérêt comme principal fournisseur serait reconnu par les PARTIES CONTRACTANTES et sous réserve qu’elle ait consulté toute autre partie contractante dont l’intérêt substantiel dans cette concession serait reconnu par les PARTIES CONTRACTANTES. La notification des modifications apportées aux listes doit comprendre la liste des produits pour lesquels les concessions doivent être modifiées ou retirées, accompagnée des statistiques d’importation de ces produits, par pays d’origine, pour les trois dernières années pour lesquelles ces statistiques sont disponibles. Si des droits spécifiques, mixtes ou composites sont modifiés, il convient d’indiquer, dans la mesure du possible, les valeurs et les quantités correspondantes. 1, fiche 16, Français, - article%20XXVIII
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 16, Français, - article%20XXVIII
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- European Communities Preferential Trading Arrangements 1, fiche 17, Anglais, European%20Communities%20Preferential%20Trading%20Arrangements
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The European Communities signed bilateral preferential trading arrangements with individual members of EFTA [European Free Trade Association], countries in the Mediterranean basin (Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, Syrian Arab Republic, Tunisia, Turkey and Yugoslavia) and the Czech Republic, Hungary, Poland, the Slovak Republic, Bulgaria and Romania and accords trade preferences to the ACPs under the Lomé Convention. 1, fiche 17, Anglais, - European%20Communities%20Preferential%20Trading%20Arrangements
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Arrangements de commerce préférentiel des Communautés européennes
1, fiche 17, Français, Arrangements%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20Communaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les Communautés européennes ont signé des arrangements de commerce préférentiel avec les différents membres de l’AELE [Association européenne de libre-échange], avec les pays du Bassin méditerranéen (Algérie, Chypre, Égypte, Israël, Jordanie, Liban, Malte, Maroc, République arabe syrienne, Tunisie, Turquie et Yougoslavie) et avec la Bulgarie, la Hongrie, la Pologne, la République slovaque, la République tchèque et la Roumanie, et accordent des préférences commerciales aux pays ACP dans le cadre de la Convention de Lomé. 1, fiche 17, Français, - Arrangements%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20Communaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 17, Français, - Arrangements%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20Communaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Pays ACP, c’est-à-dire d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. 2, fiche 17, Français, - Arrangements%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20Communaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bilateral AVE 1, fiche 18, Anglais, bilateral%20AVE
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An ad valorem equivalent of a specific duty calculated from the unit value of imports from an individual country. An AVE can be global (applying to all countries entitled to the duty) or bilateral. 1, fiche 18, Anglais, - bilateral%20AVE
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bilateral ad valorem equivalent
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 18, La vedette principale, Français
- EAV bilatéral
1, fiche 18, Français, EAV%20bilat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Équivalent ad valorem d’un droit spécifique calculé à partir de la valeur unitaire des importations provenant d’un pays donné. Un EAV peut être global (valable pour tous les pays auxquels s’applique le droit) ou bilatéral. 1, fiche 18, Français, - EAV%20bilat%C3%A9ral
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC-Glossaire(IDB/URM/2) 1, fiche 18, Français, - EAV%20bilat%C3%A9ral
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- équivalent ad valorem bilatéral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- columns of the loose-leaf schedule 1, fiche 19, Anglais, columns%20of%20the%20loose%2Dleaf%20schedule
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Tariff concessions offered by each WTO [World Trade Organization] Member are reported in the loose-leaf schedule in columns 3 to 8. The level or rate of a concession is reported in column 3. The WTO legal instrument containing the present concession is reported in column 4. INRs on the current bound rate are reported in column 5. The WTO legal instrument containing the first concession offered on the tariff item is reported in column 6 and historical INRs are reported in column 7. Other duties and charges (ODCs), if not notified in a headnote, are indicated in column 8. 1, fiche 19, Anglais, - columns%20of%20the%20loose%2Dleaf%20schedule
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- colonnes de la liste sur feuillets mobiles
1, fiche 19, Français, colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les concessions tarifaires offertes par chaque Membre de l’OMC [Organisation mondiale du commerce] sont récapitulées dans les colonnes 3 à 8 des listes sur feuillets mobiles. Le niveau ou taux d’une concession est indiqué à la colonne 3, l’instrument juridique de l’OMC qui contient la concession actuelle à la colonne 4, les DNP sur le taux consolidé actuel à la colonne 5, l’instrument juridique de l’OMC contenant la première concession offerte pour la position tarifaire concernée à la colonne 6 et les DNP historiques à la colonne 7. Les autres droits et impositions qui n’ont pas été notifiés dans une note liminaire sont indiqués à la colonne 8. 1, fiche 19, Français, - colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 19, Français, - colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Chile-Mexico Free Trade Agreement 1, fiche 20, Anglais, Chile%2DMexico%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A preferential trading arrangement between Chile and Mexico. 1, fiche 20, Anglais, - Chile%2DMexico%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Chile/Mexico Free Trade Agreement
- Chile and Mexico Free Trade Agreement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange Chili-Mexique
1, fiche 20, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Chili%2DMexique
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Arrangement de commerce préférentiel entre le Chili et le Mexique. 1, fiche 20, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Chili%2DMexique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]-Glossaire(IDB/URM/2). 1, fiche 20, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Chili%2DMexique
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Accord de libre-échange Chili/Mexique
- Accord de libre-échange Chili et Mexique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Information and Data Base Unit
1, fiche 21, Anglais, Information%20and%20Data%20Base%20Unit
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SC/IDB 1, fiche 21, Anglais, SC%2FIDB
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 21, Anglais, - Information%20and%20Data%20Base%20Unit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Unité d’information et de base de données
1, fiche 21, Français, Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SC/IDB 1, fiche 21, Français, SC%2FIDB
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 21, Français, - Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Información y Base de Datos
1, fiche 21, Espagnol, Unidad%20de%20Informaci%C3%B3n%20y%20Base%20de%20Datos
correct, nom féminin, international
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- SC/IDB 1, fiche 21, Espagnol, SC%2FIDB
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 21, Espagnol, - Unidad%20de%20Informaci%C3%B3n%20y%20Base%20de%20Datos
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- IDB Staff Association
1, fiche 22, Anglais, IDB%20Staff%20Association
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
IDB : Inter-American Development Bank 1, fiche 22, Anglais, - IDB%20Staff%20Association
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Staff Association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- IDB Staff Association
1, fiche 22, Français, IDB%20Staff%20Association
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- General Hardware
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- band identification number
1, fiche 23, Anglais, band%20identification%20number
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- BID 1, fiche 23, Anglais, BID
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Quincaillerie générale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- identificateur de bande
1, fiche 23, Français, identificateur%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- IDB 1, fiche 23, Français, IDB
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


