TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDEE-FORCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- central selling idea
1, fiche 1, Anglais, central%20selling%20idea
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The copywriter must ... focus his message around one or two [product selling points] that are stronger than others in order to provide a central selling idea for the advertisement. 2, fiche 1, Anglais, - central%20selling%20idea
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The advertising campaign developed on the defined strategic platform focused on the central selling idea of superiority: Superiority in terms of technology, confidence, image and manner. 3, fiche 1, Anglais, - central%20selling%20idea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- idée-force
1, fiche 1, Français, id%C3%A9e%2Dforce
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'objet du test de concept est donc d’évaluer ce que vaut une idée-force envisagée pour servir d’axe à la campagne de publicité. 2, fiche 1, Français, - id%C3%A9e%2Dforce
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En créativité publicitaire, l'idée est alors synonyme de concept : c'est l'idée-force qui va étonner et faire passer le message voulu. 3, fiche 1, Français, - id%C3%A9e%2Dforce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Group Dynamics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- idée force
1, fiche 2, Anglais, id%C3%A9e%20force
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An idea that has dynamic properties and serves as the mainspring of action. 1, fiche 2, Anglais, - id%C3%A9e%20force
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Dynamique des groupes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- idée-force
1, fiche 2, Français, id%C3%A9e%2Dforce
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- idée force 2, fiche 2, Français, id%C3%A9e%20force
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l’émergence de valeurs collectives, véritables idées-forces, engendrées par la bande et affectivement chargées, sortes de croyances du groupe, mythes, modèles idéaux de conduite, valables pour les seuls membres du groupe [...] 1, fiche 2, Français, - id%C3%A9e%2Dforce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Dinámica de grupos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- idea fuerza
1, fiche 2, Espagnol, idea%20fuerza
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Idea capaz de impulsar a un individuo o colectividad o de influir en su evolución. 1, fiche 2, Espagnol, - idea%20fuerza
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el compuesto "idea fuerza" se escribe en dos palabras, sin guion y sin resalte tipográfico. 1, fiche 2, Espagnol, - idea%20fuerza
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
idea fuerza: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que en este tipo de compuestos los rasgos del plural solo se manifiestan, en general, en el primer sustantivo, mientras que el segundo permanece invariable: "ideas fuerza", no "ideas fuerzas". 1, fiche 2, Espagnol, - idea%20fuerza
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :