TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDEM [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double jeopardy
1, fiche 1, Anglais, double%20jeopardy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non bis in idem 2, fiche 1, Anglais, non%20bis%20in%20idem
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The fact of being prosecuted or sentenced twice for substantially the same offense. 3, fiche 1, Anglais, - double%20jeopardy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- double péril
1, fiche 1, Français, double%20p%C3%A9ril
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- non bis in idem 2, fiche 1, Français, non%20bis%20in%20idem
correct
- ne bis in idem 3, fiche 1, Français, ne%20bis%20in%20idem
correct
- double incrimination 4, fiche 1, Français, double%20incrimination
correct, nom féminin
- dualité de poursuite pour un même fait 5, fiche 1, Français, dualit%C3%A9%20de%20poursuite%20pour%20un%20m%C3%AAme%20fait
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Non bis in idem : Locution latine signifiant «pas deux fois sur la même chose» que l'on utilise pour affirmer qu'une personne ne doit pas être poursuivie deux fois pour la même infraction. Comp. autrefois acquit, autrefois convict. 6, fiche 1, Français, - double%20p%C3%A9ril
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La règle «non bis in idem»(ou «ne bis in idem») est un principe classique de la procédure pénale, déjà connu du droit romain, d’après lequel nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement à raison des mêmes faits. 3, fiche 1, Français, - double%20p%C3%A9ril
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho penal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prohibición de segundo procesamiento por el mismo delito
1, fiche 1, Espagnol, prohibici%C3%B3n%20de%20segundo%20procesamiento%20por%20el%20mismo%20delito
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- principio non bis in idem 1, fiche 1, Espagnol, principio%20non%20bis%20in%20idem
correct, latin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
non bis in idem: Principio de Derecho con arreglo al cual nadie puede ser perseguido ni condenado dos veces por un mismo hecho delictivo o infracción. 1, fiche 1, Espagnol, - prohibici%C3%B3n%20de%20segundo%20procesamiento%20por%20el%20mismo%20delito
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prohibición de segundo procesamiento por el mismo delito, y principio non bis in idem: Expresiones, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - prohibici%C3%B3n%20de%20segundo%20procesamiento%20por%20el%20mismo%20delito
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
prohibición de segundo procesamiento por el mismo delito: Prohibición constitucional de juzgar a una persona dos veces por el mismo delito. 1, fiche 1, Espagnol, - prohibici%C3%B3n%20de%20segundo%20procesamiento%20por%20el%20mismo%20delito
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- protection against double jeopardy
1, fiche 2, Anglais, protection%20against%20double%20jeopardy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- double jeopardy protection 2, fiche 2, Anglais, double%20jeopardy%20protection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The text of the Fifth Amendment suggests that the protection against double jeopardy extends only to proceedings threatening "life or limb." Nevertheless, the Supreme Court has established that the right against double jeopardy is not limited to capital crimes or corporeal punishment but extends to all felonies, misdemeanors, and juvenile delinquency adjudications, regardless of the punishments they prescribe. 3, fiche 2, Anglais, - protection%20against%20double%20jeopardy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- protection contre le double péril
1, fiche 2, Français, protection%20contre%20le%20double%20p%C3%A9ril
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la protection contre le double péril(ne bis in idem), selon laquelle une personne ayant été acquittée ou condamnée pour [...] une infraction ne peut être poursuivie de nouveau pour la même infraction. 2, fiche 2, Français, - protection%20contre%20le%20double%20p%C3%A9ril
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crisis communication lifecycle
1, fiche 3, Anglais, crisis%20communication%20lifecycle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The crisis communication lifecycle … is an example of crisis communication management developed from empirical findings in risk communication research. It offers a protocol for risk communicators to follow before and after an emergency situation. 1, fiche 3, Anglais, - crisis%20communication%20lifecycle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- crisis communication life cycle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cycle de communication de crise
1, fiche 3, Français, cycle%20de%20communication%20de%20crise
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] regarderons le cycle de communication de crise et comment le fait d’avoir inclus la population dans le processus [...] peut être bénéfique pour les municipalités et organisations de mesures d’urgence. [...] pendant toute la durée de l'urgence, de la crise, les autorités ont la responsabilité de soutenir la population. [...] Idem pour les intervenants d’urgence et le personnel des ministères et organismes concernés. Le cycle de la communication de crise : alerter, informer, soutenir [les citoyens]. 1, fiche 3, Français, - cycle%20de%20communication%20de%20crise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mobile equipment identifier
1, fiche 4, Anglais, mobile%20equipment%20identifier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MEID 2, fiche 4, Anglais, MEID
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A globally unique number [used to identify] a physical piece of CDMA [code division multiple access] mobile station equipment. 3, fiche 4, Anglais, - mobile%20equipment%20identifier
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A MEID ... consists of three fields, including an 8-bit regional code (RR), a 24-bit manufacturer code, and a 24-bit manufacturer-assigned serial number. The check digit (CD) is not considered part of the MEID. 3, fiche 4, Anglais, - mobile%20equipment%20identifier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identifiant d’équipement mobile
1, fiche 4, Français, identifiant%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MEID 2, fiche 4, Français, MEID
correct, nom masculin
- IDEM 3, fiche 4, Français, IDEM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- identificateur d’équipement mobile 4, fiche 4, Français, identificateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobile
correct
- MEID 5, fiche 4, Français, MEID
correct, nom masculin
- MEID 5, fiche 4, Français, MEID
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez transférer votre service vers un nouvel appareil en mettant vous-même à jour vos codes IMEI/IIEM(identité internationale d’équipement mobile), MEID/IDEM(identifiant d’équipement mobile) ou ESN/NSE(numéro de série électronique). 3, fiche 4, Français, - identifiant%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Déjà dit, de même (pour éviter la répétition d’un mot). 3, fiche 5, Français, - idem
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tocopherol 1, fiche 6, Anglais, tocopherol
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tocophérol
1, fiche 6, Français, tocoph%C3%A9rol
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des alcools possédant des propriétés vitaminiques E, dérivés du dihydrobenzo-delta-pyranne. 2, fiche 6, Français, - tocoph%C3%A9rol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
alpha-tocophérol, bêta-t, gamma-t, delta-t. voir Manuila, idem 3, fiche 6, Français, - tocoph%C3%A9rol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tocoferol
1, fiche 6, Espagnol, tocoferol
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deep-leads 1, fiche 7, Anglais, deep%2Dleads
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- filon profond
1, fiche 7, Français, filon%20profond
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- couche épaisse 1, fiche 7, Français, couche%20%C3%A9paisse
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
minéralogie couches épaisses-méliot, p. 65 filons profonds, idem p. 193. 1, fiche 7, Français, - filon%20profond
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
- Radiation Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- boron-lined counter tube
1, fiche 8, Anglais, boron%2Dlined%20counter%20tube
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A counter tube intended to detect neutrons and containing, for this purpose , a boron sensitive lining on its walls or on conveniently shaped electrodes. 2, fiche 8, Anglais, - boron%2Dlined%20counter%20tube
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The initial ionisation is caused by alpha particles and lithium nuclei produced by nuclear reaction of neutrons with boron in the lining. 2, fiche 8, Anglais, - boron%2Dlined%20counter%20tube
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- broad lined counter tube
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
- Radioprotection
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compteur à dépot de bore
1, fiche 8, Français, compteur%20%C3%A0%20d%C3%A9pot%20de%20bore
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tube compteur à dépôt de bore 2, fiche 8, Français, tube%20compteur%20%C3%A0%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20bore
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les compteurs à dépôt de bore sont, de manière similaire aux chambres à fission, des détecteurs à gaz dont les parois internes sont recouvertes d’un dépôt mince actif : du bore enrichi en10B. La réaction de détection neutronique a lieu sur le10B(idem compteur BF3). Celle des deux particules chargées(4He ou7Li) qui entre dans le gaz provoque l'ionisation et, par suite, le signal électrique de détection. 1, fiche 8, Français, - compteur%20%C3%A0%20d%C3%A9pot%20de%20bore
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- overhead equalizer 1, fiche 9, Anglais, overhead%20equalizer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The car ... rides on a conventional overhead equalizer, three axle passenger car trucks having an axle load at the rail of approximately 30 000 pounds. 1, fiche 9, Anglais, - overhead%20equalizer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- balancier droit
1, fiche 9, Français, balancier%20droit
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de bogie à trois essieux comprenant quatre balanciers chacun, soit deux du côté droit(un reliant l'essieu arrière à l'essieu central et un autre reliant l'essieu central à l'essieu avant) et deux du côté gauche(idem). Ces balanciers sont fixés au-dessus des boîtes d’essieu et ont une forme rectiligne. 1, fiche 9, Français, - balancier%20droit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Explication fournie par le Centre de recherche technique CN. 1, fiche 9, Français, - balancier%20droit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- needle
1, fiche 10, Anglais, needle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pointer 2, fiche 10, Anglais, pointer
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The turn and slip indicator is a combination of two instruments; the turn needle and the ball. The needle is gyro operated to show rate of turn. The ball reacts to centrifugal force to indicate the quality of a turn. 3, fiche 10, Anglais, - needle
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The turn and slip indicator consists of two instruments combined. The turn indicator, above, consists of an electrically driven gyroscope connected to a pointer. It indicates rate, by magnitude of deflection, and direction, by direction of deflection of the pointer, of the turn. The slip indicator consists of a small ball in a curved tube. If the glider is not correctly aligned in the turn then the ball will roll out from the center point. 4, fiche 10, Anglais, - needle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pointer: not to be confused with the "airplane pointer" on the heading indicator. 5, fiche 10, Anglais, - needle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aiguille
1, fiche 10, Français, aiguille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La bille et l'indicateur de virage. Ces deux instruments sont souvent réunis sur un même cadran. L'indicateur de virage prend souvent la forme d’une aiguille. D'où l'appellation globale que l'on utilise parfois «la bille-aiguille». La bille : Elle renseigne le pilote sur la symétrie du vol. Son principe est basé sur les forces d’inertie que subit l'avion en virage. L'aiguille : Elle indique le sens et le taux du virage. Elle est associée à un gyroscope dont la référence est la verticale. [...] Lorsque l'aiguille s’incline à droite, l'avion est en virage à droite(idem à gauche) [...] l'aiguille indique un taux de virage en degré par seconde [...] un virage de 360° s’effectuera en deux minutes. 2, fiche 10, Français, - aiguille
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
aiguille : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 10, Français, - aiguille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automatic slide changer
1, fiche 11, Anglais, automatic%20slide%20changer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- automatic slide holder 2, fiche 11, Anglais, automatic%20slide%20holder
proposition
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A slide projector mechanism that changes slides automatically for projection by picking them up one after the other from a loader. 3, fiche 11, Anglais, - automatic%20slide%20changer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- changeur de vues automatique
1, fiche 11, Français, changeur%20de%20vues%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- passe-vues automatique 2, fiche 11, Français, passe%2Dvues%20automatique
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de projecteur à diapositives qui prélève une après une les diapositives d’un chargeur afin de les projeter et qui les change automatiquement. 3, fiche 11, Français, - changeur%20de%20vues%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Différents modèles [de projecteurs de diapositives]. Simda Club I : commande manuelle du fondu, changeurs de vues semi-automatiques. Simda Club II :idem, avec changeur automatique. 1, fiche 11, Français, - changeur%20de%20vues%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
slide-changer : passe-vues. (Dictionnaire de l’audiovisuel, 1976, p. 335) 2, fiche 11, Français, - changeur%20de%20vues%20automatique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ditto key
1, fiche 12, Anglais, ditto%20key
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- touche idem
1, fiche 12, Français, touche%20idem
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Chemical Engineering
- Wastewater Treatment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gas-solid reactor
1, fiche 13, Anglais, gas%2Dsolid%20reactor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Gas-solid cocurrent downflow (downer) reactors offer many advantages over gas-solid cocurrent upflow (riser) reactors, such as better gas-solids contact efficiency, more uniform gas and solids residence time distributions and the potential capability of handling higher solids-gas loading ratios. These features make the downer an excellent reactor for fast reactions and especially for fast reactions where the intermediate is the product. This new type of reactor has so far not been well developed but has huge potential for many industrial processes such as fluid catalytic cracking of crude oil where further improvement in the gas-solids contact efficiency will lead to significant economic gains, pyrolysis of some solids waste into valuable organic products which provides a more energy efficient alternative to waste incineration ... 1, fiche 13, Anglais, - gas%2Dsolid%20reactor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Génie chimique
- Traitement des eaux usées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réacteur gaz-solide
1, fiche 13, Français, r%C3%A9acteur%20gaz%2Dsolide
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «réacteur gaz-liquide» : Techniques de l'ingénieur(source TECHN, 1993, volume J3, fascicule numéro 4020, page 13) et avec «réacteur liquide-liquide» :idem page 18. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9acteur%20gaz%2Dsolide
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-06-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- idem
1, fiche 14, Anglais, idem
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
I.e. the same. 2, fiche 14, Anglais, - idem
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Documents juridiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- idem
1, fiche 14, Français, idem
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mot latin signifiant «le même», utilisé pour éviter la répétition d’un nom ou d’un texte. 2, fiche 14, Français, - idem
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rule against double jeopardy
1, fiche 15, Anglais, rule%20against%20double%20jeopardy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Two Latin maxims are often used to express the rules against double jeopardy: (a) nemo debet bis vexari pro una et eadem causa (No man ought to be twice troubled or harassed for one and the same cause) and (b) nemo debet bis puniri pro uno delicto (No man ought to be punished twice for one offence). 2, fiche 15, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The main rationale of the rule against double jeopardy is that it prevents the unwarranted harassment of the accused by multiple prosecutions. 2, fiche 15, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
jeopardy: the danger that an a accused is subjected to when on trial for a criminal offence 3, fiche 15, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Fiche 15, La vedette principale, Français
- règle interdisant les déclarations de culpabilité multiples
1, fiche 15, Français, r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- règle interdisant les déclarations multiples de culpabilité 2, fiche 15, Français, r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20multiples%20de%20culpabilit%C3%A9
proposition, nom féminin
- règle relative à l’autorité de la chose jugée 3, fiche 15, Français, r%C3%A8gle%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20de%20la%20chose%20jug%C3%A9e
correct, nom féminin
- principe de l’interdiction des condamnations multiples 4, fiche 15, Français, principe%20de%20l%26rsquo%3Binterdiction%20des%20condamnations%20multiples
nom masculin
- principe de l’autorité de la chose jugée 5, fiche 15, Français, principe%20de%20l%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20de%20la%20chose%20jug%C3%A9e
nom masculin
- règle non bis in idem 6, fiche 15, Français, r%C3%A8gle%20non%20bis%20in%20idem
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les règles du droit pénal relatives à l’autorité de la chose jugée («protection against double jeopardy») sont souvent exprimées au moyen de deux maximes latines : a) «nemo debet bis vexari pro una et eadem causa» (Nul ne doit être poursuivi deux fois pour une seule et même cause) et b) «nemo debet bis puniti pro uno delicto» (Nul ne doit être puni deux fois pour la même infraction). 3, fiche 15, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le principe de l’autorité de la chose jugée a principalement pour objet d’empêcher que l’accusé soit harcelé, sans justification, par des poursuites multiples. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
non bis in idem. 7, fiche 15, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Climatology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Science, Impacts and Adaptation 1, fiche 16, Anglais, Science%2C%20Impacts%20and%20Adaptation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Climatologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Science, répercussions et adaptation
1, fiche 16, Français, Science%2C%20r%C3%A9percussions%20et%20adaptation
non officiel, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un des quatre éléments du Fonds d’action pour le changement climatique. Les autres sont les suivants : Technology(idem en français), Foundation Analysis(Analyse de base) et Public Outreach(Sensibilisation du public). Tous les termes français sont des propositions. 1, fiche 16, Français, - Science%2C%20r%C3%A9percussions%20et%20adaptation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
- Insurance Law
- Annuities (Insurance)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- private insurance proceeds 1, fiche 17, Anglais, private%20insurance%20proceeds
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des assurances
- Rentes (Assurances)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produit d’une assurance privée
1, fiche 17, Français, produit%20d%26rsquo%3Bune%20assurance%20priv%C3%A9e
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sources : Ratych, [1990] 1 RCS [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 940, 946; prestations d’assurances privées, idem, p. 950. 1, fiche 17, Français, - produit%20d%26rsquo%3Bune%20assurance%20priv%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- CO2 laser vaporization 1, fiche 18, Anglais, CO2%20laser%20vaporization
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vaporisation au laser CO2
1, fiche 18, Français, vaporisation%20au%20laser%20CO2
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le laser CO2 offre plusieurs possibilités de traitement : la vaporisation, la conisation [...]». EMC GYN 3, 597-A-10, page 13. «Il peut être judicieux de recourir à une vaporisation au laser... ». Idem., page 23. 1, fiche 18, Français, - vaporisation%20au%20laser%20CO2
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bumper to bumper 1, fiche 19, Anglais, bumper%20to%20bumper
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pare-chocs contre pare-chocs 1, fiche 19, Français, pare%2Dchocs%20contre%20pare%2Dchocs
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ailes contre ailes 1, fiche 19, Français, ailes%20contre%20ailes
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(Paris-Match) ;(idem)(G. Dubeau, Bulletin de l'ATIO, janv. 1964). 1, fiche 19, Français, - pare%2Dchocs%20contre%20pare%2Dchocs
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
aile à aile; roue à roue. 2, fiche 19, Français, - pare%2Dchocs%20contre%20pare%2Dchocs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- before and under the law 1, fiche 20, Anglais, before%20and%20under%20the%20law
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- devant et selon la loi 1, fiche 20, Français, devant%20et%20selon%20la%20loi
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- devant et dans la loi 1, fiche 20, Français, devant%20et%20dans%20la%20loi
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sources : McKinney c. University of Guelph, [1990] 3 RCS 229; p. 383; idem, p. 386. 1, fiche 20, Français, - devant%20et%20selon%20la%20loi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Management Control
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Charter review 1, fiche 21, Anglais, Charter%20review
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Contrôle de gestion
Fiche 21, La vedette principale, Français
- examen fondé sur la Charte
1, fiche 21, Français, examen%20fond%C3%A9%20sur%20la%20Charte
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- contrôle fondé sur la Charte 1, fiche 21, Français, contr%C3%B4le%20fond%C3%A9%20sur%20la%20Charte
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Sources : McKinney c. University of Guelph, [1990] 3 RCS 229; p. 364, p. 367; idem, p. 418. 1, fiche 21, Français, - examen%20fond%C3%A9%20sur%20la%20Charte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- raise a reasonable doubt 1, fiche 22, Anglais, raise%20a%20reasonable%20doubt
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- susciter un doute raisonnable 1, fiche 22, Français, susciter%20un%20doute%20raisonnable
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- soulever un doute raisonnable 1, fiche 22, Français, soulever%20un%20doute%20raisonnable
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : R. c. Chaulk, [1990] 3 RCS 1303-1416; p. 1317; idem, p. 1342. 1, fiche 22, Français, - susciter%20un%20doute%20raisonnable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-05-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Phraseology
- National and International Economics
- Auditing (Accounting)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bring into line 1, fiche 23, Anglais, bring%20into%20line
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source: Crown Corporations Chapter, 1991 Annual Report. 1, fiche 23, Anglais, - bring%20into%20line
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Phraséologie
- Économie nationale et internationale
- Vérification (Comptabilité)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mettre leur législation en harmonie 1, fiche 23, Français, mettre%20leur%20l%C3%A9gislation%20en%20harmonie
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- inclure dans le champ d’application de sa législation 1, fiche 23, Français, inclure%20dans%20le%20champ%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20sa%20l%C3%A9gislation
- harmoniser le champ d’application 1, fiche 23, Français, harmoniser%20le%20champ%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Sources : Le contrôle légal des comptes annuels en Europe, p. 8(1) ;idem, p. 9(2) ;idem, p. 13(3). 1, fiche 23, Français, - mettre%20leur%20l%C3%A9gislation%20en%20harmonie
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- mettre en harmonie
- harmonisation de champ d’application
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- televisual 1, fiche 24, Anglais, televisual
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- télévisuel 1, fiche 24, Français, t%C3%A9l%C3%A9visuel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(télévision)(Vocabulaire bilingue de la radio et de la télévision, Office de la langue française, Québec) idem) ;mac/13. 3. 72 1, fiche 24, Français, - t%C3%A9l%C3%A9visuel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Place Desjardins Inc. 1, fiche 25, Anglais, Place%20Desjardins%20Inc%2E
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Place Desjardins Inc. 1, fiche 25, Français, Place%20Desjardins%20Inc%2E
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Idem dans les deux langues. 2, fiche 25, Français, - Place%20Desjardins%20Inc%2E
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-08-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- field upgradeability 1, fiche 26, Anglais, field%20upgradeability
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Field upgradeability to 1.9 times the performance of the IBM system. 1, fiche 26, Anglais, - field%20upgradeability
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- possibilité d’extension en clientèle
1, fiche 26, Français, possibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bextension%20en%20client%C3%A8le
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
possibilité d’extension : M. Ginguay : Dictionnaire d’informatique, 1985, p. 254. extensible en clientèle :idem, p. 91. 1, fiche 26, Français, - possibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bextension%20en%20client%C3%A8le
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Horticultural System Committee 1, fiche 27, Anglais, Horticultural%20System%20Committee
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité du circuit horticole 1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20du%20circuit%20horticole
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
traduction direction circuits alimentaires D. Fo.(18 janvier 1974) Horticultural Committee Idem. Comité d’horticulture 1, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20du%20circuit%20horticole
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dynamometer bench 1, fiche 28, Anglais, dynamometer%20bench
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ICAO, annex 8, april 1962, p. 52 1, fiche 28, Anglais, - dynamometer%20bench
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- banc dynamométrique
1, fiche 28, Français, banc%20dynamom%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) 1, fiche 28, Français, - banc%20dynamom%C3%A9trique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Civil Engineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Water Development Division 1, fiche 29, Anglais, Water%20Development%20Division
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(PFRA annual report 72/73, p. 5) 1, fiche 29, Anglais, - Water%20Development%20Division
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génie civil
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Division de l’aménagement hydraulique 1, fiche 29, Français, Division%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20hydraulique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(idem, p. 5) 1, fiche 29, Français, - Division%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20hydraulique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- headgate structure 1, fiche 30, Anglais, headgate%20structure
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(PFRA annual report 72/73, p. 15) 1, fiche 30, Anglais, - headgate%20structure
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ouvrage de vanne de tête 1, fiche 30, Français, ouvrage%20de%20vanne%20de%20t%C3%AAte
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(idem, p. 17) 1, fiche 30, Français, - ouvrage%20de%20vanne%20de%20t%C3%AAte
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1985-11-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- reference bulletin 1, fiche 31, Anglais, reference%20bulletin
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bulletin de référence 1, fiche 31, Français, bulletin%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
idem ns 19-2-75 1, fiche 31, Français, - bulletin%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-07-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- final river closure operations 1, fiche 32, Anglais, final%20river%20closure%20operations
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(PFRA annual report 72/73, p.15) 1, fiche 32, Anglais, - final%20river%20closure%20operations
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- final river closure operation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 32, La vedette principale, Français
- travaux de dérivation des eaux 1, fiche 32, Français, travaux%20de%20d%C3%A9rivation%20des%20eaux
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(idem, p. 17) 1, fiche 32, Français, - travaux%20de%20d%C3%A9rivation%20des%20eaux
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- travail de dérivation des eaux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1984-10-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- phenolsulphoptalein 1, fiche 33, Anglais, phenolsulphoptalein
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
test or results in habl data, (augl.) ex: P.S.P. total 91. 5 1, fiche 33, Anglais, - phenolsulphoptalein
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- phenolsulfoptaleine 1, fiche 33, Français, phenolsulfoptaleine
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
abrév. idem, P. S. P. totale 91. 5 1, fiche 33, Français, - phenolsulfoptaleine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-10-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 34, La vedette principale, Français
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
technique, fév. 40 p. 128 1, fiche 34, Français, - ibidem
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-10-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- flammable fluid system 1, fiche 35, Anglais, flammable%20fluid%20system
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
ICAO, Annex 8, April 1962, p. 20 1, fiche 35, Anglais, - flammable%20fluid%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- circuit de fluides inflammables 1, fiche 35, Français, circuit%20de%20fluides%20inflammables
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) 1, fiche 35, Français, - circuit%20de%20fluides%20inflammables
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- adjustment allowance 1, fiche 36, Anglais, adjustment%20allowance
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- indemnité d’adaptation
1, fiche 36, Français, indemnit%C3%A9%20d%26rsquo%3Badaptation
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
(Les veuves) n’ont pas toutes droit à la pension de survie. Celles qui ne peuvent l’obtenir reçoivent néanmoins une indemnité d’adaptation pendant un certain temps. (Langue et Administration, N° 84, 11.70, p. IV-168) 1, fiche 36, Français, - indemnit%C3%A9%20d%26rsquo%3Badaptation
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
La présente loi organise [...] un régime d’indemnité d’adaptation au profit des veuves qui ne peuvent bénéficier de la pension de survie.(idem, p. 169) 1, fiche 36, Français, - indemnit%C3%A9%20d%26rsquo%3Badaptation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-07-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- boarding satellite 1, fiche 37, Anglais, boarding%20satellite
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
billets AITW APR 74 p. 39. 1, fiche 37, Anglais, - boarding%20satellite
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 37, La vedette principale, Français
- satellite d’embarquement 1, fiche 37, Français, satellite%20d%26rsquo%3Bembarquement
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
idem. 1, fiche 37, Français, - satellite%20d%26rsquo%3Bembarquement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1980-04-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dewatering pump 1, fiche 38, Anglais, dewatering%20pump
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
T-705 janv. 1975, p. 4; canalisations et souterrains Dewatering pumps shall be installed (...) to keep the site dry and pumping shall be done (...) (DCCE - dewatering: removing water by pumping, drainage. evaporation = épuisement). 1, fiche 38, Anglais, - dewatering%20pump
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pompe d’épuisement 1, fiche 38, Français, pompe%20d%26rsquo%3B%C3%A9puisement
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
idem; DCGD; Les travaux se feront en terrain relativement sec. On installera au besoin des pompes d’épuisement(...)(T-705)(DTBE 62, p. 386-sump pump)(PETO 63, p. 343-pump, exhaust). 1, fiche 38, Français, - pompe%20d%26rsquo%3B%C3%A9puisement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- unintentional engagement 1, fiche 39, Anglais, unintentional%20engagement
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ICAO, annex 8, april 1962, p. 18 1, fiche 39, Anglais, - unintentional%20engagement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enclenchement intempestif 1, fiche 39, Français, enclenchement%20intempestif
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
aéronautique idem 1, fiche 39, Français, - enclenchement%20intempestif
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- water drain 1, fiche 40, Anglais, water%20drain
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO, training manual, part 3, 1968, p. 39 1, fiche 40, Anglais, - water%20drain
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- purge d’eau 1, fiche 40, Français, purge%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- transition glass 1, fiche 41, Anglais, transition%20glass
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO, annex 14, may 1969, p. 94 1, fiche 41, Anglais, - transition%20glass
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- filtre de transition 1, fiche 41, Français, filtre%20de%20transition
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- throttle linkage 1, fiche 42, Anglais, throttle%20linkage
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO, training manual,part 11, 1967, p. 227 1, fiche 42, Anglais, - throttle%20linkage
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tringlerie de commande des gaz 1, fiche 42, Français, tringlerie%20de%20commande%20des%20gaz
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(idem) 1, fiche 42, Français, - tringlerie%20de%20commande%20des%20gaz
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- touchdown location 1, fiche 43, Anglais, touchdown%20location
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO, aerodrome manual, part 5, vol. II, p. 74 1969 1, fiche 43, Anglais, - touchdown%20location
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- emplacement du point d’impact 1, fiche 43, Français, emplacement%20du%20point%20d%26rsquo%3Bimpact
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(idem) 1, fiche 43, Français, - emplacement%20du%20point%20d%26rsquo%3Bimpact
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- wheel spin-down 1, fiche 44, Anglais, wheel%20spin%2Ddown
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ICAO, Aerodrome manual, part 5, vol. II, p. 85, 1969 1, fiche 44, Anglais, - wheel%20spin%2Ddown
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ralentissement de la roue 1, fiche 44, Français, ralentissement%20de%20la%20roue
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) 1, fiche 44, Français, - ralentissement%20de%20la%20roue
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- main canal system 1, fiche 45, Anglais, main%20canal%20system
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(PFRA annual report 72/73, p. 7) 1, fiche 45, Anglais, - main%20canal%20system
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 45, La vedette principale, Français
- principal réseau de canaux 1, fiche 45, Français, principal%20r%C3%A9seau%20de%20canaux
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(idem, p. 9) 1, fiche 45, Français, - principal%20r%C3%A9seau%20de%20canaux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- transmitter in flip flop 1, fiche 46, Anglais, transmitter%20in%20flip%20flop
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ICAO, manual on the planning and engineering of the aeronautical fixed telecommunications network, 1967, p.II-1 1, fiche 46, Anglais, - transmitter%20in%20flip%20flop
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- transmetteur flip-flop 1, fiche 46, Français, transmetteur%20flip%2Dflop
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) 1, fiche 46, Français, - transmetteur%20flip%2Dflop
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tone correction factor 1, fiche 47, Anglais, tone%20correction%20factor
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ICAO, Annex 16, August 1971, p. 18 1, fiche 47, Anglais, - tone%20correction%20factor
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- facteur de correction de son pur 1, fiche 47, Français, facteur%20de%20correction%20de%20son%20pur
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) CB/05/01/73 1, fiche 47, Français, - facteur%20de%20correction%20de%20son%20pur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- timelag valve 1, fiche 48, Anglais, timelag%20valve
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO, training manual, part 11, 1967, p. 220 1, fiche 48, Anglais, - timelag%20valve
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- clapet de temporisation 1, fiche 48, Français, clapet%20de%20temporisation
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- water control gate 1, fiche 49, Anglais, water%20control%20gate
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(PFRA annual report 72/73, p. 14) 1, fiche 49, Anglais, - water%20control%20gate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 49, La vedette principale, Français
- vanne de garde d’eau 1, fiche 49, Français, vanne%20de%20garde%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(idem, p. 17) 1, fiche 49, Français, - vanne%20de%20garde%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- through-switching technique 1, fiche 50, Anglais, through%2Dswitching%20technique
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO, manual on the planning and engineering of the aeronautical fixed telecommunication network, 1967, p. V-1 1, fiche 50, Anglais, - through%2Dswitching%20technique
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- procédé de commutation directe 1, fiche 50, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20commutation%20directe
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(idem) 1, fiche 50, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20commutation%20directe
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- supplementary medical insurance 1, fiche 51, Anglais, supplementary%20medical%20insurance
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 51, La vedette principale, Français
- assurance médicale complémentaire 1, fiche 51, Français, assurance%20m%C3%A9dicale%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(Sumed 9-12-71) Plan régime d’assurance...(Idem) 1, fiche 51, Français, - assurance%20m%C3%A9dicale%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- thrust setting 1, fiche 52, Anglais, thrust%20setting
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
ICAO, annex 16, august 1971, p.34 1, fiche 52, Anglais, - thrust%20setting
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- poussée affichée 1, fiche 52, Français, pouss%C3%A9e%20affich%C3%A9e
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) CB/05/01/73 1, fiche 52, Français, - pouss%C3%A9e%20affich%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pumping plant 1, fiche 53, Anglais, pumping%20plant
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(PFRA annual report 72/73, p. 12) 1, fiche 53, Anglais, - pumping%20plant
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 53, La vedette principale, Français
- usine de pompage 1, fiche 53, Français, usine%20de%20pompage
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(idem, p. 14) 1, fiche 53, Français, - usine%20de%20pompage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- through route 1, fiche 54, Anglais, through%20route
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ICAO, manual on the planning and engineering of the aeronautical fixed telecommunications network, 1967, p.2 1, fiche 54, Anglais, - through%20route
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- voie d’acheminement directe 1, fiche 54, Français, voie%20d%26rsquo%3Bacheminement%20directe
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) 1, fiche 54, Français, - voie%20d%26rsquo%3Bacheminement%20directe
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- valid licence 1, fiche 55, Anglais, valid%20licence
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
ICAO, Annex I. november 1962, p. 6 1, fiche 55, Anglais, - valid%20licence
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- licence en cours de validité 1, fiche 55, Français, licence%20en%20cours%20de%20validit%C3%A9
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
aéronautique idem CB/22/01/73 1, fiche 55, Français, - licence%20en%20cours%20de%20validit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- weight correction 1, fiche 56, Anglais, weight%20correction
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ICAO, annex 16 august 1971, p. 26 1, fiche 56, Anglais, - weight%20correction
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- correction de poids 1, fiche 56, Français, correction%20de%20poids
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
aéronautique idem CB/05/01/73 1, fiche 56, Français, - correction%20de%20poids
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- action speaks louder than words 1, fiche 57, Anglais, action%20speaks%20louder%20than%20words
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
(Gluski, Proverbs) 1, fiche 57, Anglais, - action%20speaks%20louder%20than%20words
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bien dire fait rire, bien faire fait taire 1, fiche 57, Français, bien%20dire%20fait%20rire%2C%20bien%20faire%20fait%20taire
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
proverbes,(idem) ;Dict. prov. sent., max., Larousse) r/, ider/16. 3. 73 1, fiche 57, Français, - bien%20dire%20fait%20rire%2C%20bien%20faire%20fait%20taire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- streamflow study 1, fiche 58, Anglais, streamflow%20study
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(PFRA annual report 72/73, p. 14) 1, fiche 58, Anglais, - streamflow%20study
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 58, La vedette principale, Français
- étude du débit d’eau 1, fiche 58, Français, %C3%A9tude%20du%20d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(idem, p. 16) 1, fiche 58, Français, - %C3%A9tude%20du%20d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- make this just an exercise in semantics 1, fiche 59, Anglais, make%20this%20just%20an%20exercise%20in%20semantics
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ergoter sur des mots 1, fiche 59, Français, ergoter%20sur%20des%20mots
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- widespread sandstorm 1, fiche 60, Anglais, widespread%20sandstorm
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
ICAO, annex 3, september 1970, p. 10 1, fiche 60, Anglais, - widespread%20sandstorm
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tempête de sable de grande étendue 1, fiche 60, Français, temp%C3%AAte%20de%20sable%20de%20grande%20%C3%A9tendue
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
aéronautique idem CB/05/01/73 1, fiche 60, Français, - temp%C3%AAte%20de%20sable%20de%20grande%20%C3%A9tendue
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- lower category of workers 1, fiche 61, Anglais, lower%20category%20of%20workers
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 61, La vedette principale, Français
- basse catégorie 1, fiche 61, Français, basse%20cat%C3%A9gorie
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- petite catégorie 1, fiche 61, Français, petite%20cat%C3%A9gorie
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
... de distribuer des augmentations de salaires supérieures en pourcentage pour les petites et moyennes catégories...(FO 1132, p. 6)... pour le personnel des basses et moyennes catégories...(idem) GD/27-8-68 1, fiche 61, Français, - basse%20cat%C3%A9gorie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- primary coverage 1, fiche 62, Anglais, primary%20coverage
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(Radio-Canada, rapport 71-72, p.12 ...each community in Canada is entitled to receive both radio and television services... 1, fiche 62, Anglais, - primary%20coverage
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rayonnement fondamental 1, fiche 62, Français, rayonnement%20fondamental
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
... assurer à chaque communauté du Canada un service tant à la radio qu'à la télévision...(idem) 1, fiche 62, Français, - rayonnement%20fondamental
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- eduction port 1, fiche 63, Anglais, eduction%20port
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
(Witcomb & Tiret, Dict. Nautical Terms, 1883) 1, fiche 63, Anglais, - eduction%20port
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 63, La vedette principale, Français
- orifice d’évacuation 1, fiche 63, Français, orifice%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
(idem) Marine 106mac/1. 74 1, fiche 63, Français, - orifice%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- thrust cutback angle 1, fiche 64, Anglais, thrust%20cutback%20angle
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ICAO, annex 16, august 1971, p.26 1, fiche 64, Anglais, - thrust%20cutback%20angle
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- angle de réduction de poussée 1, fiche 64, Français, angle%20de%20r%C3%A9duction%20de%20pouss%C3%A9e
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) CB/05/01/73 1, fiche 64, Français, - angle%20de%20r%C3%A9duction%20de%20pouss%C3%A9e
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- upwind position 1, fiche 65, Anglais, upwind%20position
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- première position 1, fiche 65, Français, premi%C3%A8re%20position
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
aéronautique ICAO, annex 14 may 1969, p. 47 idem 1, fiche 65, Français, - premi%C3%A8re%20position
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- take-off profile change 1, fiche 66, Anglais, take%2Doff%20profile%20change
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
CB/05/01/73 ICAO, Annex 16, august 1971, p. 26 1, fiche 66, Anglais, - take%2Doff%20profile%20change
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- différence de profil de décollage 1, fiche 66, Français, diff%C3%A9rence%20de%20profil%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique)(idem) 1, fiche 66, Français, - diff%C3%A9rence%20de%20profil%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- track crawl non-return search 1, fiche 67, Anglais, track%20crawl%20non%2Dreturn%20search
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(i.e. in air rescue operations) ICAO, search and rescue manual, part 2, 1970, p. 42 1, fiche 67, Anglais, - track%20crawl%20non%2Dreturn%20search
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ratissage longitudinal dans un seul sens 1, fiche 67, Français, ratissage%20longitudinal%20dans%20un%20seul%20sens
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(idem) 1, fiche 67, Français, - ratissage%20longitudinal%20dans%20un%20seul%20sens
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- piped in 1, fiche 68, Anglais, piped%20in
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 68, La vedette principale, Français
- transmis par fil 1, fiche 68, Français, transmis%20par%20fil
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- canalisé 1, fiche 68, Français, canalis%C3%A9
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Télévision(voir piped) émissions canalisées Débats, 26-8-58 émissions transmises par fil-idem 1, fiche 68, Français, - transmis%20par%20fil
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- canal wasteway 1, fiche 69, Anglais, canal%20wasteway
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(PFRA annual report 72/73, p. 12) 1, fiche 69, Anglais, - canal%20wasteway
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ouvrage de vidange des canaux 1, fiche 69, Français, ouvrage%20de%20vidange%20des%20canaux
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(idem, p. 15) 1, fiche 69, Français, - ouvrage%20de%20vidange%20des%20canaux
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Education
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- academic schools 1, fiche 70, Anglais, academic%20schools
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- écoles d’enseignement général 1, fiche 70, Français, %C3%A9coles%20d%26rsquo%3Benseignement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
(STUD 1) NOTA : Ou encore l'idée de "culture générale" par opposition à "formation professionnelle"(ENFRAN 21) V. page 23, idem. Il y a aussi formation générale v. p. 25 V. Collège d’enseignement général V. enseignement général 1, fiche 70, Français, - %C3%A9coles%20d%26rsquo%3Benseignement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- motorized schooner 1, fiche 71, Anglais, motorized%20schooner
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Marine Débats, 28 Jan. 1953, p. 1498 1, fiche 71, Anglais, - motorized%20schooner
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 71, La vedette principale, Français
- goélette à moteur 1, fiche 71, Français, go%C3%A9lette%20%C3%A0%20moteur
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
sail : goélette à voile-idem 1, fiche 71, Français, - go%C3%A9lette%20%C3%A0%20moteur
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- vacuum-hydraulic type pilot 1, fiche 72, Anglais, vacuum%2Dhydraulic%20type%20pilot
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
ICAO training manual, part 3, 1968, p. 40 1, fiche 72, Anglais, - vacuum%2Dhydraulic%20type%20pilot
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pilote automatique de type air déprimé 1, fiche 72, Français, pilote%20automatique%20de%20type%20air%20d%C3%A9prim%C3%A9
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
idem 1, fiche 72, Français, - pilote%20automatique%20de%20type%20air%20d%C3%A9prim%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :