TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFIANT CLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key identifier
1, fiche 1, Anglais, key%20identifier
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IDK1 2, fiche 1, Anglais, IDK1
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- identity of key for authentication 3, fiche 1, Anglais, identity%20of%20key%20for%20authentication
correct
- IDA 3, fiche 1, Anglais, IDA
correct
- IDA 3, fiche 1, Anglais, IDA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The identification of the key being transmitted in a cryptographic service message. 2, fiche 1, Anglais, - key%20identifier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
key identifier; IDK1: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 1, Anglais, - key%20identifier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identifiant de clé
1, fiche 1, Français, identifiant%20de%20cl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IDK1 1, fiche 1, Français, IDK1
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marquant 2, fiche 1, Français, marquant
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Identifiant de la clé transmise dans un message de service de chiffrement. 1, fiche 1, Français, - identifiant%20de%20cl%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identifiant de clé; IDK1 : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 3, fiche 1, Français, - identifiant%20de%20cl%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- key enciphering key identifier
1, fiche 2, Anglais, key%20enciphering%20key%20identifier
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IDK2 1, fiche 2, Anglais, IDK2
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The identifier (name) in the key enciphering key or key (pair) used to encipher the key being transmitted in a cryptographic service message. 1, fiche 2, Anglais, - key%20enciphering%20key%20identifier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
key enciphering key identifier; IDK2: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - key%20enciphering%20key%20identifier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- identificateur de clé de chiffrement de clés
1, fiche 2, Français, identificateur%20de%20cl%C3%A9%20de%20chiffrement%20de%20cl%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IDK2 1, fiche 2, Français, IDK2
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identifiant(nom) de la clé(simple ou double) de chiffrement de clés servant à chiffrer la clé transmise dans un message de service de chiffrement. 1, fiche 2, Français, - identificateur%20de%20cl%C3%A9%20de%20chiffrement%20de%20cl%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
identificateur de clé de chiffrement de clés; IDK2 : terme, abréviation et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - identificateur%20de%20cl%C3%A9%20de%20chiffrement%20de%20cl%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- argument
1, fiche 3, Anglais, argument
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A value applied to a command procedure subroutine, or macroinstruction, which is required in order to evaluate any of these, for example, a search key, a number identifying the location of an item in a table. 2, fiche 3, Anglais, - argument
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
argument: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 3, Anglais, - argument
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- argument
1, fiche 3, Français, argument
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur introduite dans un sous-programme de gestion de procédure de commande, ou une macro-instruction, qui doit être présente pour que l'on puisse évaluer l'un ou l'autre, par exemple, une clé de recherche, un nombre identifiant l'emplacement d’un élément dans une table. 2, fiche 3, Français, - argument
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
argument : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 3, Français, - argument
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- argumento
1, fiche 3, Espagnol, argumento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cualquier valor de una variable independiente, por ejemplo, una clave de búsqueda, un número identificando la localización de un elemento en una tabla. 2, fiche 3, Espagnol, - argumento
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- argument
1, fiche 4, Anglais, argument
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
any value of an independent variable 1, fiche 4, Anglais, - argument
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Example: A search key; a number identifying the location of an item in a table. 1, fiche 4, Anglais, - argument
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
argument: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 4, Anglais, - argument
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- argument
1, fiche 4, Français, argument
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
valeur quelconque prise par une variable indépendante 1, fiche 4, Français, - argument
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Une clé de recherche; un nombre identifiant l'emplacement d’un élément dans une table. 1, fiche 4, Français, - argument
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
argument : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 4, Français, - argument
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :