TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IDENTIFICATEUR AGENT [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.06.13 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

service that enables the message transfer system to provide a user agent with a unique identification for each message or probe submitted to or delivered by the system

OBS

Example: A time stamp.

OBS

message identification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.06.13 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d’utilisateur un identificateur spécifique pour chaque message ou envoi-test déposé ou remis par le système

OBS

Exemple : Une indication de date et d’heure.

OBS

service d’identification de message : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Office Automation
  • Telecommunications Transmission
  • Data Transmission
DEF

An element of service that enables the message transfer service (MTS) to provide a user agent (UA) with a unique identification for each message or probe submitted or delivered by the MTS.

OBS

User agents and the MTS use this identifier to refer to a previously submitted message in connection with elements of service such as delivery and non-delivery notification.

OBS

Example: A time stamp.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Bureautique
  • Transmission (Télécommunications)
  • Transmission de données
DEF

Élément de service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d’usager un identificateur spécifique pour chaque message ou essai déposé ou remis par le système.

OBS

Les agents d’usager et le système de transfert de messages utilisent cet identificateur pour désigner un message précédemment déposé, conjointement avec d’autres éléments de service, comme l’avis de remise et de non-remise.

OBS

Exemple : Une marque horaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Ofimática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Transmisión de datos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

[The Custodian] inserts the following stub information in the "Particulars" block ... - The words "Agent Identifier" (for the Traveller's Cheque Issue Location) and the Agent Identifier Number as provided by American Express's Royal Bank Deposit Instructions which are enclosed with each Traveller's Cheque Issue Location's shipment of bank deposit slips.

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

[The Custodian] inserts the following stub information in the "Particulars" block ... The words "Agent Identifier" (for the Traveller's Cheque Issue Location) and the Agent Identifier Number as provided by American Express's Royal Bank Deposit Instructions ...

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :