TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATEUR PROGRAMME COORDINATION IMAGE MARQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- "Canada" wordmark
1, fiche 1, Anglais, %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The wordmark serves as the global identifier of the government of Canada and is the dominant corporate symbol of The Federal Identity Program association with the corporate signature of a federal institution. 2, fiche 1, Anglais, - %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The word "Canada" in a modified Baskerville typeface with a flag symbol over the final "a". The wordmark has been created in two weights, regular and medium, to serve varying viewing conditions. 3, fiche 1, Anglais, - %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mot-symbole «Canada»
1, fiche 1, Français, mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le mot-symbole sert d’identificateur universel du gouvernement du Canada et est le symbole graphique principal du Programme de coordination de l'image de marque. Le mot-symbole est toujours utilisé de pair avec la signature d’une institution fédérale. 2, fiche 1, Français, - mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mot «Canada» en un type particulier de caractères Baskerville modifiés, accompagné du symbole du drapeau au-dessus du «a» final. Le mot-symbole est disponible en deux graisses, caractères normaux et caractères demi-gras, selon l’utilisation visuelle requise. 3, fiche 1, Français, - mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comunicación (Relaciones públicas)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- logotipo de "Canada"
1, fiche 1, Espagnol, logotipo%20de%20%5C%22Canada%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- FIP identifier
1, fiche 2, Anglais, FIP%20identifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Federal Identity Program identifier 2, fiche 2, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20identifier
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
FIP identifier; Federal Identity Program identifier: terms used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 2, Anglais, - FIP%20identifier
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Federal Identity Programme identifier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- identificateur du PCIM
1, fiche 2, Français, identificateur%20du%20PCIM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- identificateur du Programme de coordination de l'image de marque 2, fiche 2, Français, identificateur%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
correct, nom masculin
- identificateur PCIM 3, fiche 2, Français, identificateur%20PCIM
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
identificateur du PCIM; identificateur du Programme de coordination de l'image de marque : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 2, Français, - identificateur%20du%20PCIM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :