TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advertising cookie
1, fiche 1, Anglais, advertising%20cookie
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Advertising cookies, a type of non-essential cookie, collect data such as browsing history, device type, and demographic information to craft personalised ads. ... Advertising cookies function by tracking user activity on websites to gather data about their preferences, interests, and behaviour. These cookies identify patterns such as frequently visited pages, products viewed, or time spent on certain websites. This data is then used to serve personalised ads that are more likely to resonate with users, enhancing engagement and conversion rates. 2, fiche 1, Anglais, - advertising%20cookie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- témoin publicitaire
1, fiche 1, Français, t%C3%A9moin%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les témoins publicitaires permettent de [...] proposer des offres et des contenus publicitaires ciblés selon la nature [des] dernières activités de navigation sur [le] site. Ils ne stockent pas directement des données personnelles, mais sont basés sur l'identification unique [du] navigateur et de [l']appareil Internet. 2, fiche 1, Français, - t%C3%A9moin%20publicitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Information Technology (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- access control
1, fiche 2, Anglais, access%20control
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A means of ensuring that the resources of a data processing system can be accessed only by authorized entities in authorized ways. 2, fiche 2, Anglais, - access%20control
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Access control is generally considered in three steps: identification, authentication and authorization. 3, fiche 2, Anglais, - access%20control
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
access control: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 2, Anglais, - access%20control
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- control of access
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôle d’accès
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens garantissant que seules les entités autorisées peuvent accéder aux ressources d’un système informatique, et seulement d’une manière autorisée. 2, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le contrôle d’accès comprend habituellement trois étapes : l'identification, l'authentification et l'autorisation. 3, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
contrôle d’accès : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- control de acceso
1, fiche 2, Espagnol, control%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso de seguridad que limita el tipo de acceso a recursos, ficheros, dispositivos y objetos de un sistema informático. 2, fiche 2, Espagnol, - control%20de%20acceso
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Este proceso se implementa mediante listas de control de acceso que especifican por usuario los derechos de acceso a los diferentes dispositivos del sistema. 2, fiche 2, Espagnol, - control%20de%20acceso
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
control de acceso: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - control%20de%20acceso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lot number
1, fiche 3, Anglais, lot%20number
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The identification number assigned to a particular quantity or lot of materials from a single manufacturer and having uniform quality and characteristics. 2, fiche 3, Anglais, - lot%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lot number: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - lot%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de lot
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro d’identification attribué à une quantité ou un lot donné de matériaux provenant d’un même fabricant et ayant une qualité et des caractéristiques homogènes. 2, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
numéro de lot : désignation et définition normalisées par l’OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multiple murderer
1, fiche 4, Anglais, multiple%20murderer
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Thus, multiple murderers receive a life sentence for each murder to be served concurrently with a single (merged) parole ineligibility period. 2, fiche 4, Anglais, - multiple%20murderer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- auteur de meurtres multiples
1, fiche 4, Français, auteur%20de%20meurtres%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- auteure de meurtres multiples 2, fiche 4, Français, auteure%20de%20meurtres%20multiples
correct, nom féminin
- autrice de meurtres multiples 3, fiche 4, Français, autrice%20de%20meurtres%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] de veiller à ce que les auteurs de meurtres multiples soient tenus responsables de chaque vie volée et de réduire l’anxiété qu’éprouvent souvent les familles et les êtres chers des victimes lorsqu’un délinquant obtient une audience de libération conditionnelle. 4, fiche 4, Français, - auteur%20de%20meurtres%20multiples
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
auteur de meurtres multiples; auteure de meurtres multiples : désignations tirées du Mini-lexique de l'identification de l'ADN et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 4, Français, - auteur%20de%20meurtres%20multiples
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unsupervised learning
1, fiche 5, Anglais, unsupervised%20learning
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- unsupervised machine learning 2, fiche 5, Anglais, unsupervised%20machine%20learning
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machine learning in which an AI model is trained on an unlabelled dataset, so that it learns without external intervention to perform a given task by taking into account the similarities, differences and patterns it has observed in the dataset. 3, fiche 5, Anglais, - unsupervised%20learning
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unsupervised learning is used, for example, for behaviour identification and purchase recommendation. 3, fiche 5, Anglais, - unsupervised%20learning
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
unsupervised learning: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 5, Anglais, - unsupervised%20learning
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 2092263
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- apprentissage non supervisé
1, fiche 5, Français, apprentissage%20non%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- apprentissage automatique non supervisé 2, fiche 5, Français, apprentissage%20automatique%20non%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
- apprentissage machine non supervisé 3, fiche 5, Français, apprentissage%20machine%20non%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Apprentissage automatique dans lequel un modèle d’IA est entraîné au moyen d’un ensemble de données non étiquetées, le but étant qu’il apprenne sans intervention extérieure à réaliser une tâche donnée en se fondant sur les similitudes, les différences et les régularités qu’il a observées dans l’ensemble en question. 4, fiche 5, Français, - apprentissage%20non%20supervis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'apprentissage non supervisé est utilisé, par exemple, pour l'identification de comportements et la recommandation d’achats. 5, fiche 5, Français, - apprentissage%20non%20supervis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
apprentissage non supervisé : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 9 décembre 2018 et normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 5, Français, - apprentissage%20non%20supervis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje no supervisado
1, fiche 5, Espagnol, aprendizaje%20no%20supervisado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Language
- Collaboration with WIPO
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- natural language text
1, fiche 6, Anglais, natural%20language%20text
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NLT 2, fiche 6, Anglais, NLT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... manual document sanitization is ... a laborious, time-consuming process [that is] prone to human error. To address this shortcoming, various automated redaction methods [can be used] with natural language text based on data mining, machine learning and related techniques ... 3, fiche 6, Anglais, - natural%20language%20text
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
natural language text: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 6, Anglais, - natural%20language%20text
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Linguistique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- texte en langage naturel
1, fiche 6, Français, texte%20en%20langage%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'identification des données, c'est-à-dire des ressources de la base de connaissances présentes dans la question, nécessite de faire le lien entre le texte en langage naturel de la question et les triplets de la base de connaissances. 1, fiche 6, Français, - texte%20en%20langage%20naturel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
texte en langage naturel : désignation validée par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 6, Français, - texte%20en%20langage%20naturel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Colaboración con la OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- texto en lenguaje natural
1, fiche 6, Espagnol, texto%20en%20lenguaje%20natural
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Para que las máquinas sean capaces de manejar el lenguaje humano se hacen necesarias técnicas de lingüística computacional. Dentro de esta disciplina, el campo que se encarga de crear textos en lenguaje natural se denomina "generación de lenguaje natural" (GLN). 1, fiche 6, Espagnol, - texto%20en%20lenguaje%20natural
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sentiment polarity
1, fiche 7, Anglais, sentiment%20polarity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- polarity 2, fiche 7, Anglais, polarity
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A newer problem in document analysis involves assigning sentiments values (polarity and magnitude) to entities identified in a document. The problem with most techniques is that sentiment polarity is assigned to an entire document or sentence, whereas all entities in a document or sentence do not necessarily share the same sentiment polarity as the document or sentence as a whole. 1, fiche 7, Anglais, - sentiment%20polarity
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The term "polarity" is used to indicate a shape of the distribution or distribution curve; in other words, whether most of aspect ratings are: positive, or favorable (e.g., a rating of 4 or 5 out of 5); negative, or unfavorable (e.g., a rating of 1 or 2 out of 5); neutral (3 out of 5); or undeterminable. If the distribution is bimodal, there can be both a large number of aspect ratings that are favorable and a large number of aspect ratings that are unfavorable, with no clear majority, so that there will be both a positive and a negative polarity associated with the distribution. If a distribution is uniform, the polarity is undetermined indicating that the opinions associated with the aspect ratings were mixed. 3, fiche 7, Anglais, - sentiment%20polarity
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sentiment polarity; polarity: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 7, Anglais, - sentiment%20polarity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- polarité de sentiments
1, fiche 7, Français, polarit%C3%A9%20de%20sentiments
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- polarité 2, fiche 7, Français, polarit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les études envisagées sur l'analyse de sentiment et d’opinion s’efforcent de déterminer la polarité des sentiments et les degrés de positivité, les détections de la subjectivité et l'identification d’une opinion. 1, fiche 7, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Pour Pang et Lee [...], les termes d’analyse d’opinion et analyse de sentiments sont interchangeables et expriment un sens commun. [...] Par définition, l’analyse des sentiments est le traitement informatique d’un texte qu’on explore afin d’identifier le sentiment ou l’opinion générale exprimée. On parle souvent de classifier la polarité (positive, négative ou neutre) d’un texte. 2, fiche 7, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
polarité de sentiments; polarité : ne pas confondre avec «polarité émotionnelle» parce qu’une émotion est un état physique et le sentiment est une attitude mentale causée par l’émotion. Les recherches en traitement du langage se concentrent sur l’analyse des sentiments. 3, fiche 7, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- polaridad de sentimientos
1, fiche 7, Espagnol, polaridad%20de%20sentimientos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- polaridad 2, fiche 7, Espagnol, polaridad
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] una herramienta de análisis binario de sentimientos debe ser capaz de analizar textos en base a información subjetiva clasificándolos según la polaridad de sentimientos que expresan sobre productos, situaciones, organizaciones o personas. 1, fiche 7, Espagnol, - polaridad%20de%20sentimientos
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] determinadas palabras y unidades fraseológicas que en un dominio determinado serían contempladas como afectivamente neutras pueden adquirir una determinada polaridad [...] en ese dominio determinado. 2, fiche 7, Espagnol, - polaridad%20de%20sentimientos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biometrics
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- facial recognition
1, fiche 8, Anglais, facial%20recognition
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FR 2, fiche 8, Anglais, FR
correct, nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- face recognition 3, fiche 8, Anglais, face%20recognition
correct, nom
- FR 2, fiche 8, Anglais, FR
correct, nom
- FR 2, fiche 8, Anglais, FR
- computerized facial recognition 4, fiche 8, Anglais, computerized%20facial%20recognition
correct, nom
- computerized face recognition 5, fiche 8, Anglais, computerized%20face%20recognition
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Facial recognition is a way of recognizing a human face through technology. A facial recognition system uses biometrics to map facial features from a photograph or video. It compares the information with [the content of] a database of known faces to find a match. 6, fiche 8, Anglais, - facial%20recognition
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
computerized facial recognition software, computerized facial recognition system 7, fiche 8, Anglais, - facial%20recognition
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- computerised facial recognition
- computerised face recognition
- IAGENAI25
- 1576771
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biométrie
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reconnaissance faciale
1, fiche 8, Français, reconnaissance%20faciale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RF 2, fiche 8, Français, RF
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- reconnaissance faciale par ordinateur 3, fiche 8, Français, reconnaissance%20faciale%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- reconnaissance faciale informatisée 4, fiche 8, Français, reconnaissance%20faciale%20informatis%C3%A9e
correct, nom féminin
- reconnaissance de visages par ordinateur 5, fiche 8, Français, reconnaissance%20de%20visages%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- reconnaissance de visages 6, fiche 8, Français, reconnaissance%20de%20visages
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance faciale est une technique d’identification biométrique [qui se fonde] sur [le] traitement automatique d’images numériques d’un individu [pour permettre l'identification de cet individu] à partir des caractéristiques de son visage. 7, fiche 8, Français, - reconnaissance%20faciale
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
logiciel de reconnaissance faciale par ordinateur, système de reconnaissance faciale par ordinateur 8, fiche 8, Français, - reconnaissance%20faciale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Inteligencia artificial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento facial
1, fiche 8, Espagnol, reconocimiento%20facial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- reconocimiento de rostros 2, fiche 8, Espagnol, reconocimiento%20de%20rostros
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El objetivo del reconocimiento facial es, desde la imagen entrante, encontrar una serie de datos del mismo rostro en un conjunto de imágenes de entrenamiento en una base de datos. 1, fiche 8, Espagnol, - reconocimiento%20facial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- temporal line of frontal bone
1, fiche 9, Anglais, temporal%20line%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The anterior continuation of the inferior temporal line of the temporal bone onto the lateral aspect of the external surface of the frontal bone, demarcating the temporal surface of the bone. 2, fiche 9, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
temporal line of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.013: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 9, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne temporale de l’os frontal
1, fiche 9, Français, ligne%20temporale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- crête latérale du frontal 1, fiche 9, Français, cr%C3%AAte%20lat%C3%A9rale%20du%20frontal
correct, nom féminin, vieilli
- crête temporale du frontal 1, fiche 9, Français, cr%C3%AAte%20temporale%20du%20frontal
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ligne temporale de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - ligne%20temporale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 013 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - ligne%20temporale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- línea temporal del hueso frontal
1, fiche 9, Espagnol, l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
línea temporal del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 9, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.013: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 9, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- screen scraping
1, fiche 10, Anglais, screen%20scraping
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- screen-scraping 2, fiche 10, Anglais, screen%2Dscraping
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Millions of citizens] share their financial data by providing confidential banking credentials to service providers. This process, known as screen-scraping, raises security, liability, and privacy risks to consumers and the financial system. 2, fiche 10, Anglais, - screen%20scraping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 10, La vedette principale, Français
- capture de données d’écran
1, fiche 10, Français, capture%20de%20donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Des] millions de [citoyens] partagent [...] leurs données financières en fournissant des informations d’identification confidentielles à des fournisseurs de services. Ce processus, connu sous le nom de «capture de données d’écran», présente des risques en matière de sécurité, de responsabilité et de confidentialité pour les consommateurs et le système financier. 2, fiche 10, Français, - capture%20de%20donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Respiratory Tract
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tracheal bifurcation
1, fiche 11, Anglais, tracheal%20bifurcation
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bifurcation of trachea 2, fiche 11, Anglais, bifurcation%20of%20trachea
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The site of division of the trachea into the right and left main bronchi. 3, fiche 11, Anglais, - tracheal%20bifurcation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tracheal bifurcation: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 11, Anglais, - tracheal%20bifurcation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.008: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 11, Anglais, - tracheal%20bifurcation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Voies respiratoires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bifurcation trachéale
1, fiche 11, Français, bifurcation%20trach%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bifurcation de la trachée 2, fiche 11, Français, bifurcation%20de%20la%20trach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La trachée est un conduit aérique souple, qui se divise après 10-12 cm au niveau de la bifurcation trachéale, en deux bronches principales gauche et droite [...] 3, fiche 11, Français, - bifurcation%20trach%C3%A9ale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bifurcation trachéale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 11, Français, - bifurcation%20trach%C3%A9ale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A06. 3. 01. 008 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 11, Français, - bifurcation%20trach%C3%A9ale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Vías respiratorias
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bifurcación traqueal
1, fiche 11, Espagnol, bifurcaci%C3%B3n%20traqueal
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
División de la tráquea en los bronquios principales derecho e izquierdo en la zona de la carina, a la altura del borde superior de la quinta vértebra torácica y algo a la derecha de la línea media. 2, fiche 11, Espagnol, - bifurcaci%C3%B3n%20traqueal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bifurcación traqueal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 11, Espagnol, - bifurcaci%C3%B3n%20traqueal
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.008: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 11, Espagnol, - bifurcaci%C3%B3n%20traqueal
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tuberculum of sella turcica
1, fiche 12, Anglais, tuberculum%20of%20sella%20turcica
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tuberculum sellae 2, fiche 12, Anglais, tuberculum%20sellae
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A transverse ridge on the superior surface of the body of the sphenoid bone; it is anterior to the sella turcica, posterior to the prechiasmatic sulcus, and between the anterior clinoid processes. 1, fiche 12, Anglais, - tuberculum%20of%20sella%20turcica
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tuberculum of sella turcica; tuberculum sellae: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 12, Anglais, - tuberculum%20of%20sella%20turcica
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.007: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 12, Anglais, - tuberculum%20of%20sella%20turcica
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tubercule de la selle turcique
1, fiche 12, Français, tubercule%20de%20la%20selle%20turcique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tubercule de la selle 2, fiche 12, Français, tubercule%20de%20la%20selle
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tubercule de la selle turcique; tubercule de la selle : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 12, Français, - tubercule%20de%20la%20selle%20turcique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 05. 007 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 12, Français, - tubercule%20de%20la%20selle%20turcique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tubérculo de la silla
1, fiche 12, Espagnol, tub%C3%A9rculo%20de%20la%20silla
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tubérculo de la silla: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 12, Espagnol, - tub%C3%A9rculo%20de%20la%20silla
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 12, Espagnol, - tub%C3%A9rculo%20de%20la%20silla
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Respiratory Tract
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tracheal cartilage
1, fiche 13, Anglais, tracheal%20cartilage
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tracheal cartilages hold the trachea permanently open (patent), but the soft tissue bands in between the cartilages allow flexibility so that the head and neck can move freely without obstructing or kinking the trachea. The absence of cartilage posteriorly allows the trachea to dilate and constrict in response to nerve stimulation, and for indentation as the oesophagus distends during swallowing. 2, fiche 13, Anglais, - tracheal%20cartilage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cartilago trachealis; tracheal cartilage: designations usually used in the plural. 3, fiche 13, Anglais, - tracheal%20cartilage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
tracheal cartilage: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 13, Anglais, - tracheal%20cartilage
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A06.3.01.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 13, Anglais, - tracheal%20cartilage
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tracheal cartilages
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Voies respiratoires
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cartilage trachéal
1, fiche 13, Français, cartilage%20trach%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
cartilages trachéaux : Cartilages en forme de fer à cheval à ouverture postérieure, supportant la paroi trachéale. 1, fiche 13, Français, - cartilage%20trach%C3%A9al
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cartilago trachealis; cartilage trachéal : désignations habituellement utilisées au pluriel. 2, fiche 13, Français, - cartilage%20trach%C3%A9al
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cartilage trachéal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 13, Français, - cartilage%20trach%C3%A9al
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A06. 3. 01. 004 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 13, Français, - cartilage%20trach%C3%A9al
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cartilages trachéaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Vías respiratorias
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cartílago traqueal
1, fiche 13, Espagnol, cart%C3%ADlago%20traqueal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El armazón de la tráquea está formado por aproximadamente 20 anillos cartilaginosos incompletos hacia atrás, que se denominan cartílagos traqueales. 2, fiche 13, Espagnol, - cart%C3%ADlago%20traqueal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cartílagos traqueales: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 13, Espagnol, - cart%C3%ADlago%20traqueal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 13, Espagnol, - cart%C3%ADlago%20traqueal
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- trochlear spine
1, fiche 14, Anglais, trochlear%20spine
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[An inconstant] spicule of bone arising from the edge of the trochlear fovea, giving attachment to the pulley of the superior oblique muscle of the eyeball. 2, fiche 14, Anglais, - trochlear%20spine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
trochlear spine: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 14, Anglais, - trochlear%20spine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.024: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 14, Anglais, - trochlear%20spine
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- épine trochléaire
1, fiche 14, Français, %C3%A9pine%20trochl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Petite éminence inconstante, dans l’angle supéro-médial de l’orbite, [qui sert de point d’insertion] pour le muscle oblique supérieur [de l’œil]. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9pine%20trochl%C3%A9aire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
épine trochléaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9pine%20trochl%C3%A9aire
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 024 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9pine%20trochl%C3%A9aire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- espina troclear
1, fiche 14, Espagnol, espina%20troclear
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
espina troclear: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 14, Espagnol, - espina%20troclear
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.024: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 14, Espagnol, - espina%20troclear
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- air combat systems officer
1, fiche 15, Anglais, air%20combat%20systems%20officer
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ACSO 1, fiche 15, Anglais, ACSO
correct, nom
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- air navigator 2, fiche 15, Anglais, air%20navigator
ancienne désignation, correct, nom
- ANAV 3, fiche 15, Anglais, ANAV
ancienne désignation, correct, nom
- ANAV 3, fiche 15, Anglais, ANAV
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
As of January 2009, air navigators have been redesignated as air combat systems officers (ACSO) to more accurately reflect their ... operational duties and responsibilities. 2, fiche 15, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
31: military occupation code (MOC). 4, fiche 15, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
00182: military occupational structure identification (MOSID) code. 4, fiche 15, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- officier de systèmes de combat aérien
1, fiche 15, Français, officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- OSCA 1, fiche 15, Français, OSCA
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- officière de systèmes de combat aérien 2, fiche 15, Français, offici%C3%A8re%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
- OSCA 2, fiche 15, Français, OSCA
correct, nom féminin
- OSCA 2, fiche 15, Français, OSCA
- navigateur aérien 3, fiche 15, Français, navigateur%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NAV AIR 4, fiche 15, Français, NAV%20AIR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NAV AIR 4, fiche 15, Français, NAV%20AIR
- navigatrice aérienne 5, fiche 15, Français, navigatrice%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAV AIR 6, fiche 15, Français, NAV%20AIR
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAV AIR 6, fiche 15, Français, NAV%20AIR
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Depuis janvier 2009, les navigateurs aériens portent le titre [d’officier] de systèmes de combat aérien (OSCA), un titre qui reflète mieux leurs tâches et leurs responsabilités opérationnelles [...] 7, fiche 15, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
31 : groupe professionnel militaire (GPM). 8, fiche 15, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
00182 : code identification de la structure des groupes professionnels militaires(ID SGPM). 8, fiche 15, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fuerzas aéreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- oficial de sistemas de combate aéreo
1, fiche 15, Espagnol, oficial%20de%20sistemas%20de%20combate%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Respiratory Tract
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tracheal gland
1, fiche 16, Anglais, tracheal%20gland
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
tracheal glands: Numerous tubuloalveolar mixed glands located principally in the submucosa of the trachea[, which] open into the tracheal lumen through short ducts. 2, fiche 16, Anglais, - tracheal%20gland
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
glandula trachealis; tracheal gland: designations usually used in the plural. 3, fiche 16, Anglais, - tracheal%20gland
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
tracheal gland: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 16, Anglais, - tracheal%20gland
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
A06.3.01.011: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 16, Anglais, - tracheal%20gland
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- tracheal glands
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Voies respiratoires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- glande trachéale
1, fiche 16, Français, glande%20trach%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[L’épithélium respiratoire cilié de la tunique muqueuse de la trachée] possède des glandes trachéales; elles élaborent un mucus fluide, qui tapisse la muqueuse. 2, fiche 16, Français, - glande%20trach%C3%A9ale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
glandula trachealis; glande trachéale : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 16, Français, - glande%20trach%C3%A9ale
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
glande trachéale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 16, Français, - glande%20trach%C3%A9ale
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
A06. 3. 01. 011 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 16, Français, - glande%20trach%C3%A9ale
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- glandes trachéales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Vías respiratorias
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- glándula traqueal
1, fiche 16, Espagnol, gl%C3%A1ndula%20traqueal
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
glándulas traqueales: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 16, Espagnol, - gl%C3%A1ndula%20traqueal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.011: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 16, Espagnol, - gl%C3%A1ndula%20traqueal
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- probabilistic risk assessment
1, fiche 17, Anglais, probabilistic%20risk%20assessment
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PRA 1, fiche 17, Anglais, PRA
correct, nom
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PRA ... provides estimates of the range and likelihood of a hazard, exposure or risk, rather than a single point estimate. It can provide a more complete characterization of risks, including uncertainties and variability, to protect more sensitive or vulnerable populations and lifestages. 2, fiche 17, Anglais, - probabilistic%20risk%20assessment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- évaluation probabiliste des risques
1, fiche 17, Français, %C3%A9valuation%20probabiliste%20des%20risques
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EPR 1, fiche 17, Français, EPR
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation probabiliste des risques(EPR) est une composante de l'analyse de risques, et plus spécifiquement de l'analyse quantitative des risques(AQR). L'EPR intervient après la phase d’identification des dangers et elle est ensuite un outil essentiel à la phase de gestion des risques [...] 1, fiche 17, Français, - %C3%A9valuation%20probabiliste%20des%20risques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Urinary Tract
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- urinary system
1, fiche 18, Anglais, urinary%20system
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- urinary apparatus 2, fiche 18, Anglais, urinary%20apparatus
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[The system formed by] the organs and passageways concerned with the production and excretion of urine ... 3, fiche 18, Anglais, - urinary%20system
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[It includes] the kidneys, ureters, urinary bladder, and urethra. 3, fiche 18, Anglais, - urinary%20system
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
urinary system: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 18, Anglais, - urinary%20system
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
A08.0.00.000: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 18, Anglais, - urinary%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil urinaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appareil urinaire
1, fiche 18, Français, appareil%20urinaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- système urinaire 2, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20urinaire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes qui élaborent l’urine et l’évacuent hors du corps. 3, fiche 18, Français, - appareil%20urinaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
système urinaire : Cette désignation est impropre étant donné que le terme «système» sert à désigner un ensemble de structures anatomiques ayant une composition tissulaire semblable, ce qui n’est pas le cas des structures formant l’appareil urinaire. 4, fiche 18, Français, - appareil%20urinaire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
appareil urinaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 18, Français, - appareil%20urinaire
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
A08. 0. 00. 000 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 18, Français, - appareil%20urinaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Vías urinarias
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sistema urinario
1, fiche 18, Espagnol, sistema%20urinario
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- aparato urinario 2, fiche 18, Espagnol, aparato%20urinario
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los riñones y las vías urinarias encargado de la formación, almacenamiento y excreción de la orina. 2, fiche 18, Espagnol, - sistema%20urinario
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sistema urinario: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 18, Espagnol, - sistema%20urinario
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A08.0.00.000: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 18, Espagnol, - sistema%20urinario
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vertical
1, fiche 19, Anglais, vertical
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[That is] perpendicular to the plane of the horizon [when the body is in the anatomical position]. 2, fiche 19, Anglais, - vertical
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
vertical: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 19, Anglais, - vertical
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 19, Anglais, - vertical
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vertical
1, fiche 19, Français, vertical
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Qui est perpendiculaire à l’horizon lorsque le corps est en position anatomique. 2, fiche 19, Français, - vertical
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
vertical : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 19, Français, - vertical
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A01. 0. 00. 001 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 19, Français, - vertical
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- vertical
1, fiche 19, Espagnol, vertical
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Perpendicular al horizonte; que va de arriba abajo o de abajo arriba. 2, fiche 19, Espagnol, - vertical
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
vertical: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 19, Espagnol, - vertical
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A01.0.00.001: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 19, Espagnol, - vertical
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-02-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- supraorbital margin of frontal bone
1, fiche 20, Anglais, supraorbital%20margin%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- supra-orbital margin of frontal bone 2, fiche 20, Anglais, supra%2Dorbital%20margin%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
supraorbital margin of frontal bone; supra-orbital margin of frontal bone: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Anglais, - supraorbital%20margin%20of%20frontal%20bone
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.008: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 20, Anglais, - supraorbital%20margin%20of%20frontal%20bone
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bord supra-orbitaire de l’os frontal
1, fiche 20, Français, bord%20supra%2Dorbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bord supra-orbitaire de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 20, Français, - bord%20supra%2Dorbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 008 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 20, Français, - bord%20supra%2Dorbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- bord supraorbitaire de l’os frontal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- borde supraorbitario del hueso frontal
1, fiche 20, Espagnol, borde%20supraorbitario%20del%20hueso%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
borde supraorbitario del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 20, Espagnol, - borde%20supraorbitario%20del%20hueso%20frontal
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.008: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 20, Espagnol, - borde%20supraorbitario%20del%20hueso%20frontal
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- superior nuchal line
1, fiche 21, Anglais, superior%20nuchal%20line
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A transverse ridge at the level of the external occipital protuberance. 2, fiche 21, Anglais, - superior%20nuchal%20line
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The area between it and the highest nuchal line gives origin to the trapezius muscle. 2, fiche 21, Anglais, - superior%20nuchal%20line
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
superior nuchal line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 21, Anglais, - superior%20nuchal%20line
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.025: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 21, Anglais, - superior%20nuchal%20line
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligne nuchale supérieure
1, fiche 21, Français, ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ligne courbe occipitale supérieure 2, fiche 21, Français, ligne%20courbe%20occipitale%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Crête transversale à la hauteur de la protubérance occipitale externe. 3, fiche 21, Français, - ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
De [cette ligne] jusqu’à la ligne nuchale suprême, insertion du muscle trapèze. 3, fiche 21, Français, - ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
ligne nuchale supérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 21, Français, - ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
A02. 1. 04. 025 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 21, Français, - ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- línea nucal superior
1, fiche 21, Espagnol, l%C3%ADnea%20nucal%20superior
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
línea nucal superior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 21, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20superior
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.025: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 21, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20superior
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sulcus for sigmoid sinus of occipital bone
1, fiche 22, Anglais, sulcus%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- groove for sigmoid sinus of occipital bone 2, fiche 22, Anglais, groove%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sulcus for sigmoid sinus of occipital bone; groove for sigmoid sinus of occipital bone: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 22, Anglais, - sulcus%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20occipital%20bone
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.032: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 22, Anglais, - sulcus%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20occipital%20bone
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sillon du sinus sigmoïde de l’os occipital
1, fiche 22, Français, sillon%20du%20sinus%20sigmo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sillon du sinus sigmoïde de l’os occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 22, Français, - sillon%20du%20sinus%20sigmo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 032 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 22, Français, - sillon%20du%20sinus%20sigmo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- surco del seno sigmoideo
1, fiche 22, Espagnol, surco%20del%20seno%20sigmoideo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
surco del seno sigmoideo: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 22, Espagnol, - surco%20del%20seno%20sigmoideo
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.032: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 22, Espagnol, - surco%20del%20seno%20sigmoideo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sulcus for inferior petrosal sinus of occipital bone
1, fiche 23, Anglais, sulcus%20for%20inferior%20petrosal%20sinus%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- groove for inferior petrosal sinus of occipital bone 2, fiche 23, Anglais, groove%20for%20inferior%20petrosal%20sinus%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sulcus for inferior petrosal sinus of occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 23, Anglais, - sulcus%20for%20inferior%20petrosal%20sinus%20of%20occipital%20bone
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.008: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 23, Anglais, - sulcus%20for%20inferior%20petrosal%20sinus%20of%20occipital%20bone
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sillon du sinus pétreux inférieur de l’os occipital
1, fiche 23, Français, sillon%20du%20sinus%20p%C3%A9treux%20inf%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sillon du sinus pétreux inférieur de l’os occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 23, Français, - sillon%20du%20sinus%20p%C3%A9treux%20inf%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 008 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 23, Français, - sillon%20du%20sinus%20p%C3%A9treux%20inf%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- surco del seno petroso inferior del hueso occipital
1, fiche 23, Espagnol, surco%20del%20seno%20petroso%20inferior%20del%20hueso%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
surco del seno petroso inferior del hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 23, Espagnol, - surco%20del%20seno%20petroso%20inferior%20del%20hueso%20occipital
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.008: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 23, Espagnol, - surco%20del%20seno%20petroso%20inferior%20del%20hueso%20occipital
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sulcus for sigmoid sinus of parietal bone
1, fiche 24, Anglais, sulcus%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20parietal%20bone
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- groove for sigmoid sinus of parietal bone 2, fiche 24, Anglais, groove%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20parietal%20bone
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A short groove on the internal surface of the posteroinferior angle of the parietal bone, continuous with both the sulcus for the sigmoid sinus on the temporal bone and the sulcus for the transverse sinus on the occipital bone[, that] lodges the superior part of the sigmoid sinus. 1, fiche 24, Anglais, - sulcus%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20parietal%20bone
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sulcus for sigmoid sinus of parietal bone; groove for sigmoid sinus of parietal bone: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 24, Anglais, - sulcus%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20parietal%20bone
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.003: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 24, Anglais, - sulcus%20for%20sigmoid%20sinus%20of%20parietal%20bone
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sillon du sinus sigmoïde de l’os pariétal
1, fiche 24, Français, sillon%20du%20sinus%20sigmo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sillon du sinus sigmoïde de l’os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 24, Français, - sillon%20du%20sinus%20sigmo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 02. 003 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 24, Français, - sillon%20du%20sinus%20sigmo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- surco del seno sigmoideo del hueso parietal
1, fiche 24, Espagnol, surco%20del%20seno%20sigmoideo%20del%20hueso%20parietal
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
surco del seno sigmoideo del hueso parietal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 24, Espagnol, - surco%20del%20seno%20sigmoideo%20del%20hueso%20parietal
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.003: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 24, Espagnol, - surco%20del%20seno%20sigmoideo%20del%20hueso%20parietal
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- suprameatal triangle
1, fiche 25, Anglais, suprameatal%20triangle
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Macewen's triangle 2, fiche 25, Anglais, Macewen%27s%20triangle
correct, nom
- mastoid fossa 3, fiche 25, Anglais, mastoid%20fossa
correct, nom
- supramastoid fossa 3, fiche 25, Anglais, supramastoid%20fossa
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A small triangular depression at the junction of the posterior and superior borders of the external acoustic meatus, posterior to the suprameatal spine ... 3, fiche 25, Anglais, - suprameatal%20triangle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
suprameatal triangle: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 25, Anglais, - suprameatal%20triangle
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A02.1.06.069: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 25, Anglais, - suprameatal%20triangle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fossette supraméatique
1, fiche 25, Français, fossette%20supram%C3%A9atique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fossette supraméatique : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 25, Français, - fossette%20supram%C3%A9atique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 06. 069 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 25, Français, - fossette%20supram%C3%A9atique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- fosita suprameática
1, fiche 25, Espagnol, fosita%20suprame%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fosita suprameática: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 25, Espagnol, - fosita%20suprame%C3%A1tica
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A02.1.06.069: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 25, Espagnol, - fosita%20suprame%C3%A1tica
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Information Technology (Informatics)
- Scientific Research
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- findable accessible interoperable reusable data
1, fiche 26, Anglais, findable%20accessible%20interoperable%20reusable%20data
correct, nom pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- FAIR data 2, fiche 26, Anglais, FAIR%20data
correct, nom pluriel
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
FAIR data are data and corresponding metadata that are (i) findable by both machines and humans, (ii) accessible using a standard open protocol, (iii) interoperable so they can easily be processed and analyzed, and (iv) resuable so the data can be understood by anyone and make analyses reproducible. 3, fiche 26, Anglais, - findable%20accessible%20interoperable%20reusable%20data
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Recherche scientifique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- données facilement accessibles, interopérables et réutilisables
1, fiche 26, Français, donn%C3%A9es%20facilement%20accessibles%2C%20interop%C3%A9rables%20et%20r%C3%A9utilisables
correct, nom féminin pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- données FAIR 2, fiche 26, Français, donn%C3%A9es%20FAIR
correct, nom féminin pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Données dont l'identification, la description normalisée, les conditions d’accès techniques ou juridiques et le type de licence facilitent leur mise à disposition et leur exploitation par les personnes intéressées. 1, fiche 26, Français, - donn%C3%A9es%20facilement%20accessibles%2C%20interop%C3%A9rables%20et%20r%C3%A9utilisables
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
données facilement accessibles, interopérables et réutilisables; données FAIR : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 mars 2021. 3, fiche 26, Français, - donn%C3%A9es%20facilement%20accessibles%2C%20interop%C3%A9rables%20et%20r%C3%A9utilisables
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- donnée facilement accessible, interopérable et réutilisable
- donnée FAIR
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- squamous part of occipital bone
1, fiche 27, Anglais, squamous%20part%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- occipital squama 2, fiche 27, Anglais, occipital%20squama
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The largest of the four parts of the occipital bone, extending from the posterior edge of the foramen magnum to the lambdoid suture ... 2, fiche 27, Anglais, - squamous%20part%20of%20occipital%20bone
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
... its external surface [bears] the external occipital protuberance and nuchal lines. 2, fiche 27, Anglais, - squamous%20part%20of%20occipital%20bone
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
squamous part of occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 27, Anglais, - squamous%20part%20of%20occipital%20bone
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.010: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 27, Anglais, - squamous%20part%20of%20occipital%20bone
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- écaille de l’os occipital
1, fiche 27, Français, %C3%A9caille%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- écaille occipitale 2, fiche 27, Français, %C3%A9caille%20occipitale
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
écaille de l’os occipital; écaille occipitale : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9caille%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 010 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9caille%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- escama occipital
1, fiche 27, Espagnol, escama%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- escama del hueso occipital 2, fiche 27, Espagnol, escama%20del%20hueso%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Porción romboidal del hueso occipital, de convexidad externa, que se extiende desde el borde posterior del agujero magno hasta la sutura lambdoidea. 3, fiche 27, Espagnol, - escama%20occipital
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
escama occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 4, fiche 27, Espagnol, - escama%20occipital
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.010: número de identificación de la Terminología Anatómica. 4, fiche 27, Espagnol, - escama%20occipital
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- squamous part of frontal bone
1, fiche 28, Anglais, squamous%20part%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The broad, curved portion of the frontal bone forming the forehead. 2, fiche 28, Anglais, - squamous%20part%20of%20frontal%20bone
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
squamous part of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 28, Anglais, - squamous%20part%20of%20frontal%20bone
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.002: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 28, Anglais, - squamous%20part%20of%20frontal%20bone
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- écaille de l’os frontal
1, fiche 28, Français, %C3%A9caille%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- partie squameuse de l’os frontal 2, fiche 28, Français, partie%20squameuse%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Il faut noter que la partie squameuse de l’os frontal a une forme d’écaille et forme le front [...] 2, fiche 28, Français, - %C3%A9caille%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
écaille de l’os frontal; partie squameuse de l’os frontal : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9caille%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 002 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9caille%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- escama del hueso frontal
1, fiche 28, Espagnol, escama%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
escama del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 28, Espagnol, - escama%20del%20hueso%20frontal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 28, Espagnol, - escama%20del%20hueso%20frontal
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Acoustic Warfare
- Sea Operations (Military)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- acoustic warfare support measure
1, fiche 29, Anglais, acoustic%20warfare%20support%20measure
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AWSM 2, fiche 29, Anglais, AWSM
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
acoustic warfare support measures: In an underwater environment, actions taken to search for, intercept and identify radiated acoustic energy for the purpose of exploiting such radiation. 1, fiche 29, Anglais, - acoustic%20warfare%20support%20measure
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The use of [acoustic warfare support measures] involves no intentional underwater acoustic emission and is generally not detectable by hostile forces. 1, fiche 29, Anglais, - acoustic%20warfare%20support%20measure
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
acoustic warfare support measure; AWSM: The plural form of this designation (acoustic warfare support measures); the abbreviation and the definition are standardized by NATO. 3, fiche 29, Anglais, - acoustic%20warfare%20support%20measure
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- acoustic warfare support measures
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Guerre acoustique
- Opérations en mer (Militaire)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mesure de soutien de la guerre acoustique
1, fiche 29, Français, mesure%20de%20soutien%20de%20la%20guerre%20acoustique
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
mesures de soutien de la guerre acoustique : En milieu sous marin, mesures qui comportent la recherche, l'interception et l'identification de l'énergie acoustique rayonnée en vue de son exploitation. 1, fiche 29, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20la%20guerre%20acoustique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Les mesures de soutien de la guerre acoustique] n’impliquent aucune émission acoustique sous-marine délibérée et ne sont généralement pas détectables par des forces hostiles. 1, fiche 29, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20la%20guerre%20acoustique
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
mesure de soutien de la guerre acoustique : La désignation au pluriel (mesures de soutien de la guerre acoustique) et la définition au pluriel sont normalisées par l’OTAN. 2, fiche 29, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20la%20guerre%20acoustique
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- mesures de soutien de la guerre acoustique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sphenoidal margin of frontal bone
1, fiche 30, Anglais, sphenoidal%20margin%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
sphenoidal margin of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Anglais, - sphenoidal%20margin%20of%20frontal%20bone
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.027: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 30, Anglais, - sphenoidal%20margin%20of%20frontal%20bone
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bord sphénoïdal de l’os frontal
1, fiche 30, Français, bord%20sph%C3%A9no%C3%AFdal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bord sphénoïdal de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Français, - bord%20sph%C3%A9no%C3%AFdal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 027 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Français, - bord%20sph%C3%A9no%C3%AFdal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- borde esfenoidal del hueso frontal
1, fiche 30, Espagnol, borde%20esfenoidal%20del%20hueso%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
borde esfenoidal del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 30, Espagnol, - borde%20esfenoidal%20del%20hueso%20frontal
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.027: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 30, Espagnol, - borde%20esfenoidal%20del%20hueso%20frontal
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sphenoidal angle of parietal bone
1, fiche 31, Anglais, sphenoidal%20angle%20of%20parietal%20bone
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- sphenoid angle of parietal bone 2, fiche 31, Anglais, sphenoid%20angle%20of%20parietal%20bone
correct, nom
- anterior inferior angle of parietal bone 2, fiche 31, Anglais, anterior%20inferior%20angle%20of%20parietal%20bone
correct, nom
- Welcker angle 2, fiche 31, Anglais, Welcker%20angle
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The tip of the greater wing [of the sphenoid bone], bevelled internally, articulates with the sphenoidal angle of the parietal bone at the pterion. 3, fiche 31, Anglais, - sphenoidal%20angle%20of%20parietal%20bone
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
sphenoidal angle of parietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 31, Anglais, - sphenoidal%20angle%20of%20parietal%20bone
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.017: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 31, Anglais, - sphenoidal%20angle%20of%20parietal%20bone
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- angle sphénoïdal de l’os pariétal
1, fiche 31, Français, angle%20sph%C3%A9no%C3%AFdal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- angle antéro-inférieur de l’os pariétal 1, fiche 31, Français, angle%20ant%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
correct, nom masculin, vieilli
- angle de Welcker 2, fiche 31, Français, angle%20de%20Welcker
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Court segment séparant les bords frontal et squameux de l’os pariétal. 1, fiche 31, Français, - angle%20sph%C3%A9no%C3%AFdal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
angle sphénoïdal de l’os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 31, Français, - angle%20sph%C3%A9no%C3%AFdal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 02. 017 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 31, Français, - angle%20sph%C3%A9no%C3%AFdal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ángulo esfenoidal del hueso parietal
1, fiche 31, Espagnol, %C3%A1ngulo%20esfenoidal%20del%20hueso%20parietal
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ángulo esfenoidal del hueso parietal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 31, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20esfenoidal%20del%20hueso%20parietal
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.017: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 31, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20esfenoidal%20del%20hueso%20parietal
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Government Contracts
- Trade
- Inventory and Material Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Qualified Products List
1, fiche 32, Anglais, Qualified%20Products%20List
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- QPL 1, fiche 32, Anglais, QPL
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A QPL identifies the qualifying authority and includes the appropriate product identification and reference data together with the name of the supplier of the qualified product. 1, fiche 32, Anglais, - Qualified%20Products%20List
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Qualified Product List
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Marchés publics
- Commerce
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Liste des produits homologués
1, fiche 32, Français, Liste%20des%20produits%20homologue%CC%81s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- LPH 1, fiche 32, Français, LPH
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[La Liste des produits homologués indique] l'autorité d’homologation, des données utiles concernant l'identification et les numéros de référence du produit, ainsi que le nom du fournisseur du produit homologué. 1, fiche 32, Français, - Liste%20des%20produits%20homologue%CC%81s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Blood
- Cytology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- clonal hematopoiesis of indeterminate potential
1, fiche 33, Anglais, clonal%20hematopoiesis%20of%20indeterminate%20potential
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CHIP 2, fiche 33, Anglais, CHIP
correct, nom
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Clonal hematopoiesis of indeterminate potential (CHIP) is the presence of a clonally expanded hematopoietic stem cell caused by a leukemogenic mutation in individuals without evidence of hematologic malignancy, dysplasia, or cytopenia. 3, fiche 33, Anglais, - clonal%20hematopoiesis%20of%20indeterminate%20potential
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Sang
- Cytologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hématopoïèse clonale de signification indéterminée
1, fiche 33, Français, h%C3%A9matopo%C3%AF%C3%A8se%20clonale%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CHIP 1, fiche 33, Français, CHIP
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- hématopoïèse clonale de potentiel indéterminé 2, fiche 33, Français, h%C3%A9matopo%C3%AF%C3%A8se%20clonale%20de%20potentiel%20ind%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom féminin
- CHIP 2, fiche 33, Français, CHIP
correct, nom féminin
- CHIP 2, fiche 33, Français, CHIP
- hématopoïèse clonale à potentiel indéterminé 3, fiche 33, Français, h%C3%A9matopo%C3%AF%C3%A8se%20clonale%20%C3%A0%20potentiel%20ind%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom féminin
- CHIP 3, fiche 33, Français, CHIP
correct, nom féminin
- CHIP 3, fiche 33, Français, CHIP
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'identification de mutations somatiques telles que retrouvées dans l'hématopoïèse clonale de signification indéterminée [...] confirme une condition précancéreuse avec un risque variable de progresser à un cancer hématologique. 4, fiche 33, Français, - h%C3%A9matopo%C3%AF%C3%A8se%20clonale%20de%20signification%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sagittal plane
1, fiche 34, Anglais, sagittal%20plane
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Sagittal planes are vertical planes passing through the body parallel to the median plane. It is helpful to give a point of reference by naming a structure intersected by the plane you are referring to, such as a sagittal plane through the midpoint of the clavicle. 2, fiche 34, Anglais, - sagittal%20plane
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
sagittal plane: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 34, Anglais, - sagittal%20plane
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.003: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 34, Anglais, - sagittal%20plane
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- plan sagittal
1, fiche 34, Français, plan%20sagittal
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les plans sagittaux sont des plans verticaux qui sont parallèles au plan médian. Il est utile de donner un point de référence en nommant une structure traversée par le plan dont il est question, par exemple un plan sagittal passant par le milieu de la clavicule. 2, fiche 34, Français, - plan%20sagittal
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
plan sagittal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 34, Français, - plan%20sagittal
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A01. 2. 00. 003 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 34, Français, - plan%20sagittal
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- plano sagital
1, fiche 34, Espagnol, plano%20sagital
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Plano de simetría longitudinal que pasa por la sutura sagital y divide el cuerpo en una mitad derecha y otra izquierda. 2, fiche 34, Espagnol, - plano%20sagital
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
plano sagital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 34, Espagnol, - plano%20sagital
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.003: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 34, Espagnol, - plano%20sagital
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- septum of frontal sinuses
1, fiche 35, Anglais, septum%20of%20frontal%20sinuses
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A thin lamina of bone in the lower part of the frontal bone, lying more or less in the median plane, that separates the frontal sinuses. 2, fiche 35, Anglais, - septum%20of%20frontal%20sinuses
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
septum of frontal sinuses: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 35, Anglais, - septum%20of%20frontal%20sinuses
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.031: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 35, Anglais, - septum%20of%20frontal%20sinuses
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- septum des sinus frontaux
1, fiche 35, Français, septum%20des%20sinus%20frontaux
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
septum des sinus frontaux : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 35, Français, - septum%20des%20sinus%20frontaux
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 031 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 35, Français, - septum%20des%20sinus%20frontaux
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tabique del seno frontal
1, fiche 35, Espagnol, tabique%20del%20seno%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
tabique del seno frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 35, Espagnol, - tabique%20del%20seno%20frontal
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.031: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 35, Espagnol, - tabique%20del%20seno%20frontal
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sagittal
1, fiche 36, Anglais, sagittal
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[That is] in the plane of the sagittal suture or parallel to it ... 2, fiche 36, Anglais, - sagittal
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
sagittal: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 36, Anglais, - sagittal
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.005: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 36, Anglais, - sagittal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sagittal
1, fiche 36, Français, sagittal
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
sagittal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 36, Français, - sagittal
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A01. 0. 00. 005 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 36, Français, - sagittal
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- sagital
1, fiche 36, Espagnol, sagital
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
De la sutura sagital o relacionado con ella. 2, fiche 36, Espagnol, - sagital
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
sagital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 36, Espagnol, - sagital
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.005: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 36, Espagnol, - sagital
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- right
1, fiche 37, Anglais, right
correct, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A term denoting the right-hand one of two similar structures, or the one situated on the right side of the body. 2, fiche 37, Anglais, - right
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
right: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 37, Anglais, - right
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
A01.0.00.006: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 37, Anglais, - right
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- droit
1, fiche 37, Français, droit
correct, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
droit : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 37, Français, - droit
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A01. 0. 00. 006 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 37, Français, - droit
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- derecho
1, fiche 37, Espagnol, derecho
correct, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Correspondiente a la mitad derecha del cuerpo o a la parte derecha de un objeto. 2, fiche 37, Espagnol, - derecho
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
derecho: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 37, Espagnol, - derecho
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.006: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 37, Espagnol, - derecho
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- multi-factor authentication
1, fiche 38, Anglais, multi%2Dfactor%20authentication
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- MFA 2, fiche 38, Anglais, MFA
correct, nom
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- multifactor authentication 3, fiche 38, Anglais, multifactor%20authentication
correct, nom
- MFA 3, fiche 38, Anglais, MFA
correct, nom
- MFA 3, fiche 38, Anglais, MFA
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Multifactor authentication (MFA) is a security technology that requires multiple methods of authentication from independent categories of credentials to verify a user's identity for a login or other transaction. Multifactor authentication combines two or more independent credentials: what the user knows, such as a password; what the user has, such as a security token; and what the user is, by using biometric verification methods. 3, fiche 38, Anglais, - multi%2Dfactor%20authentication
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 38, La vedette principale, Français
- authentification multifacteur
1, fiche 38, Français, authentification%20multifacteur
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 38, Français, AMF
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- authentification à facteurs multiples 3, fiche 38, Français, authentification%20%C3%A0%20facteurs%20multiples
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 38, Français, AFM
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 38, Français, AFM
- authentification multifactorielle 5, fiche 38, Français, authentification%20multifactorielle
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 38, Français, AMF
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 38, Français, AMF
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d’un utilisateur en utilisant au moins deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 7, fiche 38, Français, - authentification%20multifacteur
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification(«facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait(p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur(p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède(p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 7, fiche 38, Français, - authentification%20multifacteur
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- authentification multi-facteur
- authentification multi-factorielle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- autenticación multifactor
1, fiche 38, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- autentificación multifactor 2, fiche 38, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 38, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 38, Espagnol, MFA
- autenticación multifactorial 3, fiche 38, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 38, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 38, Espagnol, MFA
- autentificación multifactorial 2, fiche 38, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La autenticación multifactor ayuda a proteger el entorno y los recursos, ya que requiere que los usuarios confirmen su identidad mediante varios métodos de autenticación, como una llamada de teléfono, un mensaje de texto, una notificación de aplicación móvil o una contraseña de un solo uso. 4, fiche 38, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
MFA: por sus siglas en inglés "multi-factor authentication". 5, fiche 38, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Security
- CBRNE Weapons
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- improvised explosive device disposal
1, fiche 39, Anglais, improvised%20explosive%20device%20disposal
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- IEDD 2, fiche 39, Anglais, IEDD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The detection, identification, on-site evaluation, rendering safe, recovery and final disposal of improvised explosive devices. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board]. 3, fiche 39, Anglais, - improvised%20explosive%20device%20disposal
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
The use of explosive ordnance disposal procedures on an improvised explosive device. [Definition standardized by NATO]. 4, fiche 39, Anglais, - improvised%20explosive%20device%20disposal
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
improvised explosive device disposal; IEDD: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO; designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 39, Anglais, - improvised%20explosive%20device%20disposal
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Sécurité
- Armes CBRNE
Fiche 39, La vedette principale, Français
- neutralisation d’engins explosifs improvisés
1, fiche 39, Français, neutralisation%20d%26rsquo%3Bengins%20explosifs%20improvis%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- NEEI 1, fiche 39, Français, NEEI
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
- élimination des dispositifs explosifs de circonstance 2, fiche 39, Français, %C3%A9limination%20des%20dispositifs%20explosifs%20de%20circonstance
correct, nom féminin, uniformisé
- IEDD 2, fiche 39, Français, IEDD
correct, nom féminin, uniformisé
- IEDD 2, fiche 39, Français, IEDD
- élimination de dispositif explosif de circonstance 3, fiche 39, Français, %C3%A9limination%20de%20dispositif%20explosif%20de%20circonstance
correct, nom féminin, uniformisé
- IEDD 3, fiche 39, Français, IEDD
correct, nom féminin, uniformisé
- IEDD 3, fiche 39, Français, IEDD
- élimination d’engin explosif de circonstance 3, fiche 39, Français, %C3%A9limination%20d%26rsquo%3Bengin%20explosif%20de%20circonstance
correct, nom féminin, moins fréquent, uniformisé
- IEDD 3, fiche 39, Français, IEDD
correct, nom féminin, moins fréquent, uniformisé
- IEDD 3, fiche 39, Français, IEDD
- traitement d’un engin explosif improvisé 4, fiche 39, Français, traitement%20d%26rsquo%3Bun%20engin%20explosif%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Détection, identification, évaluation sur place, sécurisation, récupération et destruction définitive des dispositifs explosifs de circonstance. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense]. 5, fiche 39, Français, - neutralisation%20d%26rsquo%3Bengins%20explosifs%20improvis%C3%A9s
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
Utilisation de procédures de traitement des dispositifs explosifs sur un engin explosif improvisé. [Définition normalisée par l’OTAN]. 4, fiche 39, Français, - neutralisation%20d%26rsquo%3Bengins%20explosifs%20improvis%C3%A9s
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
neutralisation d’engins explosifs improvisés; NEEI : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 39, Français, - neutralisation%20d%26rsquo%3Bengins%20explosifs%20improvis%C3%A9s
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
élimination des dispositifs explosifs de circonstance; IEDD : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 6, fiche 39, Français, - neutralisation%20d%26rsquo%3Bengins%20explosifs%20improvis%C3%A9s
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
élimination de dispositif explosif de circonstance; élimination d’engin explosif de circonstance; IEDD : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 6, fiche 39, Français, - neutralisation%20d%26rsquo%3Bengins%20explosifs%20improvis%C3%A9s
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
traitement d’un engin explosif improvisé : désignation normalisée par l’OTAN. 7, fiche 39, Français, - neutralisation%20d%26rsquo%3Bengins%20explosifs%20improvis%C3%A9s
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Pancreas
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- posterior surface of body of pancreas
1, fiche 40, Anglais, posterior%20surface%20of%20body%20of%20pancreas
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The extraperitoneal posterior aspect of the gland, lying in contact with the aorta, the splenic vein, the left kidney, and the diaphragmatic crura. 2, fiche 40, Anglais, - posterior%20surface%20of%20body%20of%20pancreas
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
posterior surface of body of pancreas: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 40, Anglais, - posterior%20surface%20of%20body%20of%20pancreas
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.008: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 40, Anglais, - posterior%20surface%20of%20body%20of%20pancreas
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Pancréas
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- face postérieure du corps du pancréas
1, fiche 40, Français, face%20post%C3%A9rieure%20du%20corps%20du%20pancr%C3%A9as
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
face postérieure du corps du pancréas : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 40, Français, - face%20post%C3%A9rieure%20du%20corps%20du%20pancr%C3%A9as
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A05. 9. 01. 008 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 40, Français, - face%20post%C3%A9rieure%20du%20corps%20du%20pancr%C3%A9as
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Páncreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cara posterior del cuerpo del páncreas
1, fiche 40, Espagnol, cara%20posterior%20del%20cuerpo%20del%20p%C3%A1ncreas
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cara posterior del cuerpo del páncreas: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 40, Espagnol, - cara%20posterior%20del%20cuerpo%20del%20p%C3%A1ncreas
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.008: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 40, Espagnol, - cara%20posterior%20del%20cuerpo%20del%20p%C3%A1ncreas
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Facilities
- Intelligence (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Multifunctional Information Distribution System
1, fiche 41, Anglais, Multifunctional%20Information%20Distribution%20System
correct, international, OTAN
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- MIDS 2, fiche 41, Anglais, MIDS
correct, international, OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A reliable, secure, jam resistant and high capacity system that provides an integrated communication, navigation and identification capability through the use of direct-sequence, spread-spectrum, frequency-hopping, and error detection and correction techniques. 3, fiche 41, Anglais, - Multifunctional%20Information%20Distribution%20System
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Multifunctional Information Distribution System; MIDS: designations to be used by NATO. 4, fiche 41, Anglais, - Multifunctional%20Information%20Distribution%20System
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
- Installations de télécommunications
- Renseignement (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Système multifonction de diffusion de l’information
1, fiche 41, Français, Syst%C3%A8me%20multifonction%20de%20diffusion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, international, OTAN
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Système haute capacité fiable, sécurisé et résistant au brouillage, offrant une capacité intégrée de communication, de navigation et d’identification au moyen de l'utilisation de techniques de la séquence directe, du spectre étalé, du saut de fréquence et de détection d’erreurs et de techniques de correction. 2, fiche 41, Français, - Syst%C3%A8me%20multifonction%20de%20diffusion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Système multifonction de diffusion de l’information; MIDS : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 3, fiche 41, Français, - Syst%C3%A8me%20multifonction%20de%20diffusion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- paramastoid process
1, fiche 42, Anglais, paramastoid%20process
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- paroccipital process 2, fiche 42, Anglais, paroccipital%20process
correct, nom
- parajugular process 3, fiche 42, Anglais, parajugular%20process
correct, nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An occasional process of bone extending downward from the jugular process of the occipital bone [toward the transverse process of the atlas]. 4, fiche 42, Anglais, - paramastoid%20process
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
paramastoid process: designation derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 42, Anglais, - paramastoid%20process
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.035: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 42, Anglais, - paramastoid%20process
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- processus paramastoïdien
1, fiche 42, Français, processus%20paramasto%C3%AFdien
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Relief inconstant du processus jugulaire [de l’os occipital] en direction du processus transverse de l’atlas. 1, fiche 42, Français, - processus%20paramasto%C3%AFdien
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
processus paramastoïdien : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 42, Français, - processus%20paramasto%C3%AFdien
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 035 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 42, Français, - processus%20paramasto%C3%AFdien
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- apófisis paramastoidea
1, fiche 42, Espagnol, ap%C3%B3fisis%20paramastoidea
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
apófisis paramastoidea: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 42, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20paramastoidea
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.035: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 42, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20paramastoidea
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pharyngeal tubercle
1, fiche 43, Anglais, pharyngeal%20tubercle
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Prominent on the basilar part of the occipital bone is the pharyngeal tubercle, a bony protuberance for the attachment of parts of the pharynx to the base of the skull ... 2, fiche 43, Anglais, - pharyngeal%20tubercle
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
pharyngeal tubercle: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 43, Anglais, - pharyngeal%20tubercle
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.007: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 43, Anglais, - pharyngeal%20tubercle
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tubercule pharyngien
1, fiche 43, Français, tubercule%20pharyngien
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Petit tubercule sur la face inférieure de la partie basilaire [de l’os occipital] où se fixe le raphé pharyngien. 1, fiche 43, Français, - tubercule%20pharyngien
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
tubercule pharyngien : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 43, Français, - tubercule%20pharyngien
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 007 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 43, Français, - tubercule%20pharyngien
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- tubérculo faríngeo
1, fiche 43, Espagnol, tub%C3%A9rculo%20far%C3%ADngeo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
tubérculo faríngeo: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 43, Espagnol, - tub%C3%A9rculo%20far%C3%ADngeo
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 43, Espagnol, - tub%C3%A9rculo%20far%C3%ADngeo
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- orbital cavity
1, fiche 44, Anglais, orbital%20cavity
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- orbit 2, fiche 44, Anglais, orbit
correct, voir observation, nom
- eye socket 3, fiche 44, Anglais, eye%20socket
correct, nom
- concha of eye 4, fiche 44, Anglais, concha%20of%20eye
nom, vieilli
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
One of the two cavities in the skull which contains an eyeball, orbital fat, extraocular muscles, the optic nerve, [as well as various nerves, blood vessels and fibrous tissues]. 5, fiche 44, Anglais, - orbital%20cavity
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
It is formed by parts of 7 bones: the maxillary, the palatine, the frontal, the sphenoid, the ethmoid, the lacrimal, and the zygomatic, and [it] is shaped roughly like a quadrilateral pyramid. 5, fiche 44, Anglais, - orbital%20cavity
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
orbit: In the Terminologia Anatomica, this designation refers to the orbital cavity, the eyeball and the related structures. However, it is often used to refer to the orbital cavity. 6, fiche 44, Anglais, - orbital%20cavity
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
orbital cavity: designation derived from the Terminologia Anatomica. 6, fiche 44, Anglais, - orbital%20cavity
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
A02.1.00.068: Terminologia Anatomica identifying number. 6, fiche 44, Anglais, - orbital%20cavity
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cavité orbitaire
1, fiche 44, Français, cavit%C3%A9%20orbitaire
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- orbite 2, fiche 44, Français, orbite
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cavité osseuse rigide dans la boîte crânienne qui contient le globe oculaire, de la graisse orbitaire, les muscles extraoculaires, le nerf optique, des nerfs et des vaisseaux sanguins et du tissu fibreux de différentes sortes. 3, fiche 44, Français, - cavit%C3%A9%20orbitaire
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
orbite : Dans la Terminologia Anatomica, cette désignation fait référence à l’ensemble formé par la cavité orbitaire et le bulbe oculaire et ses annexes. Toutefois, elle est souvent utilisée pour désigner la cavité orbitaire. 4, fiche 44, Français, - cavit%C3%A9%20orbitaire
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
cavité orbitaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 44, Français, - cavit%C3%A9%20orbitaire
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
A02. 1. 00. 068 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 44, Français, - cavit%C3%A9%20orbitaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- órbita del ojo
1, fiche 44, Espagnol, %C3%B3rbita%20del%20ojo
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- cavidad orbitaria 2, fiche 44, Espagnol, cavidad%20orbitaria
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Las cavidades orbitarias son las dos cavidades situadas a ambos lados de la línea media de la cara destinadas a alojar los globos oculares y sus anexos. 3, fiche 44, Espagnol, - %C3%B3rbita%20del%20ojo
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.068: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 4, fiche 44, Espagnol, - %C3%B3rbita%20del%20ojo
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- occipital bone
1, fiche 45, Anglais, occipital%20bone
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- occipital 2, fiche 45, Anglais, occipital
correct, nom
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The occipital bone is a single cranial bone that forms the posterior part of the skull and the base of the cranium ... It is an irregular, four-sided bone that is somewhat curved upon itself. 3, fiche 45, Anglais, - occipital%20bone
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 45, Anglais, - occipital%20bone
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.001: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 45, Anglais, - occipital%20bone
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- os occipital
1, fiche 45, Français, os%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- occipital 1, fiche 45, Français, occipital
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Os [plat, quadrilatéral, irrégulier et légèrement recourbé] qui forme la paroi postérieure et inférieure du crâne. 2, fiche 45, Français, - os%20occipital
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
os occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 45, Français, - os%20occipital
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 001 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 45, Français, - os%20occipital
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- hueso occipital
1, fiche 45, Espagnol, hueso%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Hueso impar y posteroinferior del cráneo que forma la parte posterior de la bóveda craneal y el suelo de la fosa craneal posterior. 2, fiche 45, Espagnol, - hueso%20occipital
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 45, Espagnol, - hueso%20occipital
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.001: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 45, Espagnol, - hueso%20occipital
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- orbital surface of frontal bone
1, fiche 46, Anglais, orbital%20surface%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
orbital surface of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 46, Anglais, - orbital%20surface%20of%20frontal%20bone
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.023: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 46, Anglais, - orbital%20surface%20of%20frontal%20bone
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- face orbitaire de l’os frontal
1, fiche 46, Français, face%20orbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
face orbitaire de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 46, Français, - face%20orbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 023 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 46, Français, - face%20orbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cara orbitaria del hueso frontal
1, fiche 46, Espagnol, cara%20orbitaria%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
cara orbitaria del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 46, Espagnol, - cara%20orbitaria%20del%20hueso%20frontal
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.023: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 46, Espagnol, - cara%20orbitaria%20del%20hueso%20frontal
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- opening of nasolacrimal canal
1, fiche 47, Anglais, opening%20of%20nasolacrimal%20canal
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
opening of nasolacrimal canal: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 47, Anglais, - opening%20of%20nasolacrimal%20canal
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.092: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 47, Anglais, - opening%20of%20nasolacrimal%20canal
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- opening of naso-lacrimal canal
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- orifice du canal naso-lacrymal
1, fiche 47, Français, orifice%20du%20canal%20naso%2Dlacrymal
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- ouverture du canal lacrymo-nasal 2, fiche 47, Français, ouverture%20du%20canal%20lacrymo%2Dnasal
correct, nom féminin
- orifice du canal lacrymo-nasal 3, fiche 47, Français, orifice%20du%20canal%20lacrymo%2Dnasal
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Orifice inférieur du canal naso-lacrymal situé dans le méat nasal inférieur. 1, fiche 47, Français, - orifice%20du%20canal%20naso%2Dlacrymal
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
orifice du canal naso-lacrymal; ouverture du canal lacrymo-nasal : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 47, Français, - orifice%20du%20canal%20naso%2Dlacrymal
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
A02. 1. 00. 092 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 47, Français, - orifice%20du%20canal%20naso%2Dlacrymal
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- orifice du canal nasolacrymal
- ouverture du canal lacrymonasal
- orifice du canal lacrymonasal
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Nariz (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- orificio del conducto lagrimonasal
1, fiche 47, Espagnol, orificio%20del%20conducto%20lagrimonasal
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
orificio del conducto lagrimonasal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 47, Espagnol, - orificio%20del%20conducto%20lagrimonasal
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.092: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 47, Espagnol, - orificio%20del%20conducto%20lagrimonasal
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- pseudonymization
1, fiche 48, Anglais, pseudonymization
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A de-identification technique in which the attributes that allow the direct identification of a person are replaced by pseudonyms. 2, fiche 48, Anglais, - pseudonymization
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In pseudonymization, attributes that allow the indirect identification of a person are not modified. 2, fiche 48, Anglais, - pseudonymization
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- pseudonymisation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pseudonymisation
1, fiche 48, Français, pseudonymisation
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Technique de dépersonnalisation par laquelle les attributs permettant l'identification directe d’une personne sont remplacés par des pseudonymes. 2, fiche 48, Français, - pseudonymisation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Lors de la pseudonymisation, les attributs permettant l'identification indirecte d’une personne ne sont pas modifiés. 2, fiche 48, Français, - pseudonymisation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- seudonimización
1, fiche 48, Espagnol, seudonimizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- occipital plane
1, fiche 49, Anglais, occipital%20plane
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The surface [of the occipital bone] above the external occipital protuberance. 2, fiche 49, Anglais, - occipital%20plane
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
occipital plane: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 49, Anglais, - occipital%20plane
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.027: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 49, Anglais, - occipital%20plane
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- plan occipital
1, fiche 49, Français, plan%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Surface [de l’os occipital] au-dessus de la protubérance occipitale externe. 1, fiche 49, Français, - plan%20occipital
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
plan occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 49, Français, - plan%20occipital
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 027 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 49, Français, - plan%20occipital
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- plano occipital
1, fiche 49, Espagnol, plano%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
plano occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 49, Espagnol, - plano%20occipital
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.027: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 49, Espagnol, - plano%20occipital
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- orbital part of frontal bone
1, fiche 50, Anglais, orbital%20part%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
orbital part of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 50, Anglais, - orbital%20part%20of%20frontal%20bone
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.022: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 50, Anglais, - orbital%20part%20of%20frontal%20bone
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- partie orbitaire de l’os frontal
1, fiche 50, Français, partie%20orbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
partie orbitaire de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 50, Français, - partie%20orbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 022 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 50, Français, - partie%20orbitaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- porción orbitaria del hueso frontal
1, fiche 50, Espagnol, porci%C3%B3n%20orbitaria%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
porción orbitaria del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 50, Espagnol, - porci%C3%B3n%20orbitaria%20del%20hueso%20frontal
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.022: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 50, Espagnol, - porci%C3%B3n%20orbitaria%20del%20hueso%20frontal
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- opisthion
1, fiche 51, Anglais, opisthion
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The median point of the posterior border of the foramen magnum. 2, fiche 51, Anglais, - opisthion
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
opisthion: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 51, Anglais, - opisthion
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 51, Anglais, - opisthion
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- opisthion
1, fiche 51, Français, opisthion
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Point médian sur le bord postérieur du foramen magnum. 1, fiche 51, Français, - opisthion
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
opisthion : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 51, Français, - opisthion
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 004 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 51, Français, - opisthion
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- opistion
1, fiche 51, Espagnol, opistion
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Punto medio del borde posterior del foramen occipital. 2, fiche 51, Espagnol, - opistion
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
opistion: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 51, Espagnol, - opistion
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 51, Espagnol, - opistion
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- opening of frontal sinus
1, fiche 52, Anglais, opening%20of%20frontal%20sinus
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- frontal sinus ostium 2, fiche 52, Anglais, frontal%20sinus%20ostium
correct, nom
- frontal ostium 2, fiche 52, Anglais, frontal%20ostium
correct, nom
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The external opening of the frontal sinus into the nasal cavity[, which] usually drains into the middle meatus. 2, fiche 52, Anglais, - opening%20of%20frontal%20sinus
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
opening of frontal sinus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 52, Anglais, - opening%20of%20frontal%20sinus
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.030: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 52, Anglais, - opening%20of%20frontal%20sinus
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ouverture du sinus frontal
1, fiche 52, Français, ouverture%20du%20sinus%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
ouverture du sinus frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 52, Français, - ouverture%20du%20sinus%20frontal
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 030 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 52, Français, - ouverture%20du%20sinus%20frontal
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- orificio del seno frontal
1, fiche 52, Espagnol, orificio%20del%20seno%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
orificio del seno frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 52, Espagnol, - orificio%20del%20seno%20frontal
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.030: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 52, Espagnol, - orificio%20del%20seno%20frontal
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- nasal margin of frontal bone
1, fiche 53, Anglais, nasal%20margin%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
nasal margin of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 53, Anglais, - nasal%20margin%20of%20frontal%20bone
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.021: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 53, Anglais, - nasal%20margin%20of%20frontal%20bone
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bord nasal de l’os frontal
1, fiche 53, Français, bord%20nasal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- échancrure nasale du frontal 1, fiche 53, Français, %C3%A9chancrure%20nasale%20du%20frontal
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
bord nasal de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 53, Français, - bord%20nasal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 021 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 53, Français, - bord%20nasal%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Nariz (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- borde nasal del hueso frontal
1, fiche 53, Espagnol, borde%20nasal%20del%20hueso%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
borde nasal del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 53, Espagnol, - borde%20nasal%20del%20hueso%20frontal
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.021: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 53, Espagnol, - borde%20nasal%20del%20hueso%20frontal
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- nasal part of frontal bone
1, fiche 54, Anglais, nasal%20part%20of%20frontal%20bone
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The section of the squamous part of the frontal bone formed by the nasal spine of the frontal bone and the nasal margin of the frontal bone. 2, fiche 54, Anglais, - nasal%20part%20of%20frontal%20bone
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
nasal part of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 54, Anglais, - nasal%20part%20of%20frontal%20bone
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.019: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 54, Anglais, - nasal%20part%20of%20frontal%20bone
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- partie nasale de l’os frontal
1, fiche 54, Français, partie%20nasale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Partie de l’écaille de l’os frontal constituée de l’épine nasale de l’os frontal et du bord nasal de l’os frontal. 1, fiche 54, Français, - partie%20nasale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
partie nasale de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 54, Français, - partie%20nasale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 019 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 54, Français, - partie%20nasale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Nariz (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- porción nasal del hueso frontal
1, fiche 54, Espagnol, porci%C3%B3n%20nasal%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
porción nasal del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 54, Espagnol, - porci%C3%B3n%20nasal%20del%20hueso%20frontal
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.019: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 54, Espagnol, - porci%C3%B3n%20nasal%20del%20hueso%20frontal
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Nose (Medicine)
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- nasolacrimal canal
1, fiche 55, Anglais, nasolacrimal%20canal
correct, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The nasolacrimal canal descends from [the lacrimal] groove and opens into the inferior meatus of the nasal cavity. 2, fiche 55, Anglais, - nasolacrimal%20canal
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
nasolacrimal canal: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 55, Anglais, - nasolacrimal%20canal
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.085: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 55, Anglais, - nasolacrimal%20canal
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- naso-lacrimal canal
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Nez (Médecine)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- canal naso-lacrymal
1, fiche 55, Français, canal%20naso%2Dlacrymal
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- canal lacrymo-nasal 2, fiche 55, Français, canal%20lacrymo%2Dnasal
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure des voies lacrymales de drainage débouchant dans la cavité nasale au niveau du méat nasal inférieur. 1, fiche 55, Français, - canal%20naso%2Dlacrymal
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
canal naso-lacrymal; canal lacrymo-nasal : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 55, Français, - canal%20naso%2Dlacrymal
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 00. 085 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 55, Français, - canal%20naso%2Dlacrymal
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- canal nasolacrymal
- canal lacrymonasal
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Nariz (Medicina)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- conducto nasolagrimal
1, fiche 55, Espagnol, conducto%20nasolagrimal
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Conducto membranoso, alojado en el conducto óseo nasolagrimal, que une la parte inferior del saco lagrimal con el meato nasal inferior. 2, fiche 55, Espagnol, - conducto%20nasolagrimal
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
conducto nasolagrimal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 55, Espagnol, - conducto%20nasolagrimal
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.085: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 55, Espagnol, - conducto%20nasolagrimal
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Taxation
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- business number
1, fiche 56, Anglais, business%20number
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- BN 2, fiche 56, Anglais, BN
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The business number (BN) has 15 digits: nine numbers to identify the business, plus two letters and four numbers to identify the program and each account. The system includes major types of Canada Revenue Agency and Canada Border Services Agency programs that many businesses may be registered for: GST, payroll deductions, corporate income tax and import/export ... 3, fiche 56, Anglais, - business%20number
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The use of the business number (BN) as the standard identifier is gradually being expanded to all federal business programs. 4, fiche 56, Anglais, - business%20number
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Fiscalité
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Structures de l'administration publique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- numéro d’entreprise
1, fiche 56, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- NE 2, fiche 56, Français, NE
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d’entreprise(NE) se compose de 15 caractères : un numéro d’identification de neuf chiffres, qui désigne l'entreprise, suivi de deux lettres et de quatre chiffres désignant le programme et chaque compte. Le système comprend maintenant les principaux programmes de l'Agence du revenu du Canada et l'Agence des services frontaliers du Canada auxquels de nombreuses entreprises peuvent s’inscrire, soit : TPS, retenues sur la paie, impôt sur le revenu des sociétés, importations-exportations [...] 3, fiche 56, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L’utilisation du numéro d’entreprise (NE) en tant qu’identificateur standard s’appliquera progressivement à tous les programmes d’entreprise fédéraux. 4, fiche 56, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Estructuras de la administración pública
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- número de empresa
1, fiche 56, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
El número de entidad comercial de Australia (ABN) y el número de empresa de Australia (ACN) identifican de forma exclusiva a las empresas dentro de ese país. 1, fiche 56, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20empresa
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- metopic suture
1, fiche 57, Anglais, metopic%20suture
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- persistent frontal suture 2, fiche 57, Anglais, persistent%20frontal%20suture
correct, nom
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[The] inferior part of the frontal suture when it persists in the adult. 3, fiche 57, Anglais, - metopic%20suture
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the frontal suture, which refers to the suture between the two halves of the frontal bone in children. 4, fiche 57, Anglais, - metopic%20suture
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
metopic suture; persistent frontal suture: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 57, Anglais, - metopic%20suture
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
A02.1.03.007: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 57, Anglais, - metopic%20suture
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- suture métopique
1, fiche 57, Français, suture%20m%C3%A9topique
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- suture frontale persistante 1, fiche 57, Français, suture%20frontale%20persistante
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la suture frontale lorsqu’elle est présente chez l’adulte. 2, fiche 57, Français, - suture%20m%C3%A9topique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la suture frontale qui correspond à la suture entre les deux parties de l’os frontal chez les enfants. 2, fiche 57, Français, - suture%20m%C3%A9topique
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
suture métopique; suture frontale persistante : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 57, Français, - suture%20m%C3%A9topique
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
A02. 1. 03. 007 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 57, Français, - suture%20m%C3%A9topique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- sutura frontal
1, fiche 57, Espagnol, sutura%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- sutura metópica 1, fiche 57, Espagnol, sutura%20met%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Sutura vertical entre ambas mitades, derecha e izquierda, del hueso frontal, que existe durante la infancia y por lo general desaparece en el adulto. 2, fiche 57, Espagnol, - sutura%20frontal
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
sutura frontal; sutura metópica: designaciones derivadas de la Terminología Anatómica. 3, fiche 57, Espagnol, - sutura%20frontal
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 57, Espagnol, - sutura%20frontal
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mastoid border of occipital bone
1, fiche 58, Anglais, mastoid%20border%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- mastoid margin of occipital bone 2, fiche 58, Anglais, mastoid%20margin%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The edge of the occipital bone that extends from the jugular process to the lateral angle, articulating with the part of the temporal bone that bears the mastoid process. 2, fiche 58, Anglais, - mastoid%20border%20of%20occipital%20bone
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
mastoid border of occipital bone; mastoid margin of occipital bone: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 58, Anglais, - mastoid%20border%20of%20occipital%20bone
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.011: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 58, Anglais, - mastoid%20border%20of%20occipital%20bone
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bord mastoïdien de l’os occipital
1, fiche 58, Français, bord%20masto%C3%AFdien%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
bord mastoïdien de l’os occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 58, Français, - bord%20masto%C3%AFdien%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 011 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 58, Français, - bord%20masto%C3%AFdien%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- borde mastoideo del hueso occipital
1, fiche 58, Espagnol, borde%20mastoideo%20del%20hueso%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
borde mastoideo del hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 58, Espagnol, - borde%20mastoideo%20del%20hueso%20occipital
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.011: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 58, Espagnol, - borde%20mastoideo%20del%20hueso%20occipital
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- median
1, fiche 59, Anglais, median
correct, adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[That which is] in the median plane or in the midline of a body or structure. 2, fiche 59, Anglais, - median
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
median: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 59, Anglais, - median
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.003: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 59, Anglais, - median
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- médian
1, fiche 59, Français, m%C3%A9dian
correct, adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Qui est situé dans le plan médian ou au milieu d’un corps ou d’une structure. 2, fiche 59, Français, - m%C3%A9dian
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
médian : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 59, Français, - m%C3%A9dian
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A01. 0. 00. 003 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 59, Français, - m%C3%A9dian
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- mediano
1, fiche 59, Espagnol, mediano
correct, adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Elemento situado en el centro de una serie de datos estadísticos ordenados de menor a mayor; esto es, el dato situado en el centro, que la divide en dos partes iguales, una por encima y otra por debajo de él. 2, fiche 59, Espagnol, - mediano
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
mediano: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 59, Espagnol, - mediano
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.003: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 59, Espagnol, - mediano
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Biometrics
- Artificial Intelligence
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- facial recognition technology
1, fiche 60, Anglais, facial%20recognition%20technology
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- face recognition technology 2, fiche 60, Anglais, face%20recognition%20technology
correct, nom
- FR technology 1, fiche 60, Anglais, FR%20technology
correct, nom
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
FR technology uses image processing techniques to detect and analyze the biometric features of an individual’s face for the purposes of identification or verification of an individual’s identity. 3, fiche 60, Anglais, - facial%20recognition%20technology
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Biométrie
- Intelligence artificielle
Fiche 60, La vedette principale, Français
- technologie de reconnaissance faciale
1, fiche 60, Français, technologie%20de%20reconnaissance%20faciale
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- technologie de RF 1, fiche 60, Français, technologie%20de%20RF
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La technologie de RF utilise des techniques complexes de traitement de l'image pour détecter et analyser les caractéristiques biométriques du visage d’une personne aux fins d’identification ou d’authentification. 2, fiche 60, Français, - technologie%20de%20reconnaissance%20faciale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Inteligencia artificial
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de reconocimiento facial
1, fiche 60, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20reconocimiento%20facial
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- medial
1, fiche 61, Anglais, medial
correct, adjectif
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[That is] nearer to the median plane. 2, fiche 61, Anglais, - medial
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
medial: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 61, Anglais, - medial
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.009: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 61, Anglais, - medial
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- médial
1, fiche 61, Français, m%C3%A9dial
correct, adjectif
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[Qui est] plus près du plan médian. 2, fiche 61, Français, - m%C3%A9dial
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
médial : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 61, Français, - m%C3%A9dial
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
A01. 0. 00. 009 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 61, Français, - m%C3%A9dial
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- medial
1, fiche 61, Espagnol, medial
correct, adjectif
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Situado cerca de la línea media o del plano sagital medio. 2, fiche 61, Espagnol, - medial
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
medial: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 61, Espagnol, - medial
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.009: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 61, Espagnol, - medial
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- median plane
1, fiche 62, Anglais, median%20plane
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- median sagittal plane 2, fiche 62, Anglais, median%20sagittal%20plane
correct, nom
- midsagittal plane 3, fiche 62, Anglais, midsagittal%20plane
correct, nom
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A vertical plane through the midline of the body that divides the body and organs into equal right and left sides. 4, fiche 62, Anglais, - median%20plane
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
median plane: designation derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 62, Anglais, - median%20plane
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.004: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 62, Anglais, - median%20plane
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- mid-sagittal plane
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- plan médian
1, fiche 62, Français, plan%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- plan sagittal médian 2, fiche 62, Français, plan%20sagittal%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
- plan médiosagittal 3, fiche 62, Français, plan%20m%C3%A9diosagittal
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Plan vertical divisant le corps en deux côtés (droit et gauche) égaux. 4, fiche 62, Français, - plan%20m%C3%A9dian
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
plan médian : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 62, Français, - plan%20m%C3%A9dian
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A01. 2. 00. 004 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 62, Français, - plan%20m%C3%A9dian
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- plan médio-sagittal
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- plano medio
1, fiche 62, Espagnol, plano%20medio
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- plano sagital y medio 1, fiche 62, Espagnol, plano%20sagital%20y%20medio
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Plano de simetría longitudinal que pasa por la sutura sagital y divide el cuerpo en una mitad derecha y otra izquierda. 2, fiche 62, Espagnol, - plano%20medio
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
plano medio; plano sagital y medio: designaciones derivadas de la Terminología Anatómica. 3, fiche 62, Espagnol, - plano%20medio
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 62, Espagnol, - plano%20medio
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Respiratory Tract
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- membranous wall of trachea
1, fiche 63, Anglais, membranous%20wall%20of%20trachea
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The part of the tracheal wall posteriorly that is not reinforced by tracheal cartilages. 2, fiche 63, Anglais, - membranous%20wall%20of%20trachea
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
membranous wall of trachea: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 63, Anglais, - membranous%20wall%20of%20trachea
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.007: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 63, Anglais, - membranous%20wall%20of%20trachea
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Voies respiratoires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- paroi membranacée de la trachée
1, fiche 63, Français, paroi%20membranac%C3%A9e%20de%20la%20trach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
paroi membranacée de la trachée : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 63, Français, - paroi%20membranac%C3%A9e%20de%20la%20trach%C3%A9e
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A06. 3. 01. 007 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 63, Français, - paroi%20membranac%C3%A9e%20de%20la%20trach%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Vías respiratorias
Entrada(s) universal(es) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- pared membranosa de la tráquea
1, fiche 63, Espagnol, pared%20membranosa%20de%20la%20tr%C3%A1quea
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
pared membranosa de la tráquea: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 63, Espagnol, - pared%20membranosa%20de%20la%20tr%C3%A1quea
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 63, Espagnol, - pared%20membranosa%20de%20la%20tr%C3%A1quea
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Government Contracts
- Sociology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- underrepresented supplier
1, fiche 64, Anglais, underrepresented%20supplier
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- under-represented supplier 2, fiche 64, Anglais, under%2Drepresented%20supplier
correct, nom
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Development of the program [on social procurement] will include options around identification and certification of underrepresented suppliers. 1, fiche 64, Anglais, - underrepresented%20supplier
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Marchés publics
- Sociologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- fournisseur sous-représenté
1, fiche 64, Français, fournisseur%20sous%2Drepr%C3%A9sent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La mise sur pied du Programme [d’approvisionnement social] comprendra des options concernant l'identification et l'attestation des fournisseurs sous-représentés. 1, fiche 64, Français, - fournisseur%20sous%2Drepr%C3%A9sent%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Sociología
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- proveedor subrepresentado
1, fiche 64, Espagnol, proveedor%20subrepresentado
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] los proveedores subrepresentados como empresas pertenecientes a una minoría certificada, a mujeres, a miembros de la comunidad LGBT [lesbiana, gay, bisexual y transexual], a veteranos o a discapacitados. 1, fiche 64, Espagnol, - proveedor%20subrepresentado
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- lateral part of occipital bone
1, fiche 65, Anglais, lateral%20part%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
One of the paired parts of the occipital bone that form the lateral boundaries of the foramen magnum, each being prominently characterized by the presence of one of the occipital condyles. 2, fiche 65, Anglais, - lateral%20part%20of%20occipital%20bone
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
lateral part of occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 65, Anglais, - lateral%20part%20of%20occipital%20bone
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.009: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 65, Anglais, - lateral%20part%20of%20occipital%20bone
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- partie latérale de l’os occipital
1, fiche 65, Français, partie%20lat%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
partie latérale de l’os occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 65, Français, - partie%20lat%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 009 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 65, Français, - partie%20lat%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- porción lateral del hueso occipital
1, fiche 65, Espagnol, porci%C3%B3n%20lateral%20del%20hueso%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
porción lateral del hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 65, Espagnol, - porci%C3%B3n%20lateral%20del%20hueso%20occipital
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.009: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 65, Espagnol, - porci%C3%B3n%20lateral%20del%20hueso%20occipital
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- lambdoid border of occipital bone
1, fiche 66, Anglais, lambdoid%20border%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- lambdoid margin of occipital bone 2, fiche 66, Anglais, lambdoid%20margin%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The edge of the occipital bone that extends from the lateral angle to the superior angle, articulating with the parietal bone to help form the lambdoid suture. 2, fiche 66, Anglais, - lambdoid%20border%20of%20occipital%20bone
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
lambdoid border of occipital bone; lambdoid margin of occipital bone: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 66, Anglais, - lambdoid%20border%20of%20occipital%20bone
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.012: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 66, Anglais, - lambdoid%20border%20of%20occipital%20bone
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- bord lambdoïdien de l’os occipital
1, fiche 66, Français, bord%20lambdo%C3%AFdien%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
bord lambdoïdien de l’os occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 66, Français, - bord%20lambdo%C3%AFdien%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 012 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 66, Français, - bord%20lambdo%C3%AFdien%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- borde lambdoideo del hueso occipital
1, fiche 66, Espagnol, borde%20lambdoideo%20del%20hueso%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
borde lambdoideo del hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 66, Espagnol, - borde%20lambdoideo%20del%20hueso%20occipital
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.012: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 66, Espagnol, - borde%20lambdoideo%20del%20hueso%20occipital
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- left
1, fiche 67, Anglais, left
correct, adjectif
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A term denoting the left-hand one of two similar structures, or the one situated on the left side of the body. 2, fiche 67, Anglais, - left
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
left: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 67, Anglais, - left
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
A01.0.00.007: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 67, Anglais, - left
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- gauche
1, fiche 67, Français, gauche
correct, adjectif
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
gauche : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 67, Français, - gauche
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
A01. 0. 00. 007 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 67, Français, - gauche
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- izquierdo
1, fiche 67, Espagnol, izquierdo
correct, adjectif
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Aplicado a un órgano o a una estructura anatómica: situados en la mitad longitudinal del cuerpo humano en la que se sitúa habitualmente la mayor parte del corazón. 2, fiche 67, Espagnol, - izquierdo
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
izquierdo: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 67, Espagnol, - izquierdo
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 67, Espagnol, - izquierdo
Fiche 68 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- jugular tubercle
1, fiche 68, Anglais, jugular%20tubercle
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The intracranial opening of the hypoglossal canal is approximately 5 mm above the junction of the posterior and middle third of the occipital condyle and 5 mm below the jugular tubercle. 2, fiche 68, Anglais, - jugular%20tubercle
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
jugular tubercle: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 68, Anglais, - jugular%20tubercle
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.018: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 68, Anglais, - jugular%20tubercle
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- tubercule jugulaire
1, fiche 68, Français, tubercule%20jugulaire
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Éminence [située] au-dessus du canal du nerf hypoglosse [sur l’os occipital]. 1, fiche 68, Français, - tubercule%20jugulaire
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tubercule jugulaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 68, Français, - tubercule%20jugulaire
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 018 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 68, Français, - tubercule%20jugulaire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- tubérculo yugular
1, fiche 68, Espagnol, tub%C3%A9rculo%20yugular
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tubérculo yugular: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 68, Espagnol, - tub%C3%A9rculo%20yugular
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.018: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 68, Espagnol, - tub%C3%A9rculo%20yugular
Fiche 69 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- jugular process of occipital bone
1, fiche 69, Anglais, jugular%20process%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Either of two processes on the occipital bone that project laterally from the occipital condyles and form the posterior boundary of the jugular foramen. 2, fiche 69, Anglais, - jugular%20process%20of%20occipital%20bone
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
jugular process of occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 69, Anglais, - jugular%20process%20of%20occipital%20bone
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.020: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 69, Anglais, - jugular%20process%20of%20occipital%20bone
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- processus jugulaire de l’os occipital
1, fiche 69, Français, processus%20jugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
processus jugulaire de l’os occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 69, Français, - processus%20jugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 020 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 69, Français, - processus%20jugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- apófisis yugular del hueso occipital
1, fiche 69, Espagnol, ap%C3%B3fisis%20yugular%20del%20hueso%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
apófisis yugular del hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 69, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20yugular%20del%20hueso%20occipital
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.020: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 69, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20yugular%20del%20hueso%20occipital
Fiche 70 - données d’organisme interne 2025-01-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- intrajugular process of occipital bone
1, fiche 70, Anglais, intrajugular%20process%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A small process that subdivides the jugular notch of the occipital bone into a lateral and a medial part. 2, fiche 70, Anglais, - intrajugular%20process%20of%20occipital%20bone
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
intrajugular process of occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 70, Anglais, - intrajugular%20process%20of%20occipital%20bone
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.021: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 70, Anglais, - intrajugular%20process%20of%20occipital%20bone
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- intra-jugular process of occipital bone
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- processus intra-jugulaire de l’os occipital
1, fiche 70, Français, processus%20intra%2Djugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- processus intrajugulaire de l’os occipital 2, fiche 70, Français, processus%20intrajugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
- épine jugulaire de l’os occipital 1, fiche 70, Français, %C3%A9pine%20jugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
processus intra-jugulaire de l’os occipital; processus intrajugulaire de l’os occipital : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 70, Français, - processus%20intra%2Djugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 021 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 70, Français, - processus%20intra%2Djugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- apófisis intrayugular del hueso occipital
1, fiche 70, Espagnol, ap%C3%B3fisis%20intrayugular%20del%20hueso%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
apófisis intrayugular del hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 70, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20intrayugular%20del%20hueso%20occipital
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.021: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 70, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20intrayugular%20del%20hueso%20occipital
Fiche 71 - données d’organisme interne 2025-01-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- interparietal bone
1, fiche 71, Anglais, interparietal%20bone
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Inca bone 2, fiche 71, Anglais, Inca%20bone
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Anatomical variant in which a transverse suture nearly separates the upper half of the squamous part of the occipital bone. 2, fiche 71, Anglais, - interparietal%20bone
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
interparietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 71, Anglais, - interparietal%20bone
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.013: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 71, Anglais, - interparietal%20bone
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- os interpariétal
1, fiche 71, Français, os%20interpari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- os des Incas 1, fiche 71, Français, os%20des%20Incas
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Variante [anatomique] où la partie supérieure de l’écaille [de l’os occipital] est isolée par une suture transverse. 1, fiche 71, Français, - os%20interpari%C3%A9tal
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
os interpariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 71, Français, - os%20interpari%C3%A9tal
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
A02. 1. 04. 013 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 71, Français, - os%20interpari%C3%A9tal
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- hueso interparietal
1, fiche 71, Espagnol, hueso%20interparietal
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
hueso interparietal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 71, Espagnol, - hueso%20interparietal
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.013: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 71, Espagnol, - hueso%20interparietal
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- intermediate
1, fiche 72, Anglais, intermediate
correct, adjectif
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[That is] between a superficial and a deep structure. 2, fiche 72, Anglais, - intermediate
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
intermediate: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 72, Anglais, - intermediate
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.008: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 72, Anglais, - intermediate
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- intermédiaire
1, fiche 72, Français, interm%C3%A9diaire
correct, adjectif
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[Qui est situé] entre une structure superficielle et une [structure] profonde. 2, fiche 72, Français, - interm%C3%A9diaire
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
intermédiaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 72, Français, - interm%C3%A9diaire
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A01. 0. 00. 008 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 72, Français, - interm%C3%A9diaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- intermedio
1, fiche 72, Espagnol, intermedio
correct, adjectif
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
intermedio: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 72, Espagnol, - intermedio
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.008: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 72, Espagnol, - intermedio
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- internal occipital crest
1, fiche 73, Anglais, internal%20occipital%20crest
correct, nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
internal occipital crest: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 73, Anglais, - internal%20occipital%20crest
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.030: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 73, Anglais, - internal%20occipital%20crest
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- crête occipitale interne
1, fiche 73, Français, cr%C3%AAte%20occipitale%20interne
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Crête plus ou moins accentuée entre la protubérance occipitale interne et le foramen magnum. 1, fiche 73, Français, - cr%C3%AAte%20occipitale%20interne
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
crête occipitale interne : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 73, Français, - cr%C3%AAte%20occipitale%20interne
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 030 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 73, Français, - cr%C3%AAte%20occipitale%20interne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- cresta occipital interna
1, fiche 73, Espagnol, cresta%20occipital%20interna
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
cresta occipital interna: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 73, Espagnol, - cresta%20occipital%20interna
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.030: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 73, Espagnol, - cresta%20occipital%20interna
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
- Security
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- radio frequency identification gate
1, fiche 74, Anglais, radio%20frequency%20identification%20gate
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- radio frequency identification portal 2, fiche 74, Anglais, radio%20frequency%20identification%20portal
correct, nom
- RFID gate 3, fiche 74, Anglais, RFID%20gate
correct, nom
- RFID portal 4, fiche 74, Anglais, RFID%20portal
correct, nom
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
An RFID portal, which is also called an RFID gate, is a portal that can detect all RFID tags on devices or objects that are passing through. This helps identify the objects. RFID portals are also able to register hundreds of different RFID tags at the same time. You can typically find RFID portals on doors, gates, and hallways. 5, fiche 74, Anglais, - radio%20frequency%20identification%20gate
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
- Sécurité
Fiche 74, La vedette principale, Français
- portique RFID
1, fiche 74, Français, portique%20RFID
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[L’organisme a] subventionné un projet de recherche visant à intégrer des transpondeurs RFID dans différents types d’EPI [équipement de protection individuel] et installer un portique RFID à l’entrée de la zone de travail. À chaque passage, le portique RFID permet de vérifier que toute personne souhaitant pénétrer la zone de travail possède bien tous les EPI nécessaires. 2, fiche 74, Français, - portique%20RFID
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
RFID :identification par radiofréquence. 3, fiche 74, Français, - portique%20RFID
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- impressions of cerebral gyri
1, fiche 75, Anglais, impressions%20of%20cerebral%20gyri
correct, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- gyrate impressions 2, fiche 75, Anglais, gyrate%20impressions
correct, pluriel
- digitate impressions 2, fiche 75, Anglais, digitate%20impressions
correct, pluriel
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
impressions of cerebral gyri: Poorly defined depressions on the inner surface of the cranium, corresponding to the gyri of the brain. 2, fiche 75, Anglais, - impressions%20of%20cerebral%20gyri
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
impressions of cerebral gyri; gyrate impressions; digitate impressions; impressiones gyrorum; impressiones digitatae; juga cerebralia: designations rarely used in the singular. 3, fiche 75, Anglais, - impressions%20of%20cerebral%20gyri
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
impressions of cerebral gyri: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 75, Anglais, - impressions%20of%20cerebral%20gyri
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.040: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 75, Anglais, - impressions%20of%20cerebral%20gyri
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- impressions digitales
1, fiche 75, Français, impressions%20digitales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- empreintes gyriformes 2, fiche 75, Français, empreintes%20gyriformes
correct, nom féminin, pluriel
- empreintes digitiformes 3, fiche 75, Français, empreintes%20digitiformes
correct, nom féminin, pluriel, vieilli
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
impressions digitales : Dépressions de la table interne des os de la boîte crânienne en rapport avec les circonvolutions cérébrales. 3, fiche 75, Français, - impressions%20digitales
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
impressions digitales; empreintes gyriformes; empreintes digitiformes; impressiones gyrorum; impressiones digitatae; juga cerebralia : désignations inusitées au singulier. 4, fiche 75, Français, - impressions%20digitales
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
impressions digitales : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 75, Français, - impressions%20digitales
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
A02. 1. 00. 040 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 75, Français, - impressions%20digitales
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- impresiones de los giros cerebrales
1, fiche 75, Espagnol, impresiones%20de%20los%20giros%20cerebrales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- impresiones digitales 1, fiche 75, Espagnol, impresiones%20digitales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
impresiones de los giros cerebrales; impresiones digitales: designaciones derivadas de la Terminología Anatómica. 2, fiche 75, Espagnol, - impresiones%20de%20los%20giros%20cerebrales
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.040: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 75, Espagnol, - impresiones%20de%20los%20giros%20cerebrales
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- incisive foramen
1, fiche 76, Anglais, incisive%20foramen
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- foramen of Stensen 2, fiche 76, Anglais, foramen%20of%20Stensen
correct, nom
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
incisive foramina: The openings in the incisive fossa of the hard palate that transmit the nasopalatine nerves. 2, fiche 76, Anglais, - incisive%20foramen
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
foramen incisivus; incisive foramen; foramen of Stensen: designations usually used in the plural. 3, fiche 76, Anglais, - incisive%20foramen
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
incisive foramen: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 76, Anglais, - incisive%20foramen
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.062: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 76, Anglais, - incisive%20foramen
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- incisive foramina
- foramina of Stensen
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- foramen incisif
1, fiche 76, Français, foramen%20incisif
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- trou incisif 2, fiche 76, Français, trou%20incisif
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Orifice situé dans la fosse incisive du palais dur qui livre passage aux nerfs nasopalatins. 3, fiche 76, Français, - foramen%20incisif
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
foramen incisivus; foramen incisif; trou incisif : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 76, Français, - foramen%20incisif
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
foramen incisif : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 76, Français, - foramen%20incisif
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
A02. 1. 00. 062 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 76, Français, - foramen%20incisif
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- foramina incisifs
- trous incisifs
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Boca
Entrada(s) universal(es) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- foramen incisivo
1, fiche 76, Espagnol, foramen%20incisivo
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
foramen incisivo: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 76, Espagnol, - foramen%20incisivo
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.062: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 76, Espagnol, - foramen%20incisivo
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- inferior temporal line of parietal bone
1, fiche 77, Anglais, inferior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A curved line on the external surface of the parietal bone, marking the limit of attachment of the temporal muscle. 2, fiche 77, Anglais, - inferior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
inferior temporal line of parietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 77, Anglais, - inferior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
A02.1.02.009: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 77, Anglais, - inferior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ligne temporale inférieure de l’os pariétal
1, fiche 77, Français, ligne%20temporale%20inf%C3%A9rieure%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- ligne courbe temporale inférieure 1, fiche 77, Français, ligne%20courbe%20temporale%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ligne temporale inférieure de l’os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 77, Français, - ligne%20temporale%20inf%C3%A9rieure%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 02. 009 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 77, Français, - ligne%20temporale%20inf%C3%A9rieure%20de%20l%26rsquo%3Bos%20pari%C3%A9tal
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- línea temporal inferior del hueso parietal
1, fiche 77, Espagnol, l%C3%ADnea%20temporal%20inferior%20del%20hueso%20parietal
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
línea temporal inferior del hueso parietal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 77, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20inferior%20del%20hueso%20parietal
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.009: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 77, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20inferior%20del%20hueso%20parietal
Fiche 78 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- internal occipital protuberance
1, fiche 78, Anglais, internal%20occipital%20protuberance
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A projection in the midline of the inner surface of the [occipital] bone ... 2, fiche 78, Anglais, - internal%20occipital%20protuberance
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[Grooves] for the lateral sinuses extend laterally from this process, and one for sagittal sinus extends upward from it. 2, fiche 78, Anglais, - internal%20occipital%20protuberance
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
internal occipital protuberance: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 78, Anglais, - internal%20occipital%20protuberance
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.029: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 78, Anglais, - internal%20occipital%20protuberance
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- protubérance occipitale interne
1, fiche 78, Français, protub%C3%A9rance%20occipitale%20interne
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Saillie de la partie moyenne de la face endocrânienne de l’écaille de l’occipital. 1, fiche 78, Français, - protub%C3%A9rance%20occipitale%20interne
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
protubérance occipitale interne : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 78, Français, - protub%C3%A9rance%20occipitale%20interne
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 029 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 78, Français, - protub%C3%A9rance%20occipitale%20interne
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- protuberancia occipital interna
1, fiche 78, Espagnol, protuberancia%20occipital%20interna
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
protuberancia occipital interna: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 78, Espagnol, - protuberancia%20occipital%20interna
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.029: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 78, Espagnol, - protuberancia%20occipital%20interna
Fiche 79 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- inferior nuchal line
1, fiche 79, Anglais, inferior%20nuchal%20line
correct, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A transverse ridge that extends from the superior nuchal line to the foramen magnum. 2, fiche 79, Anglais, - inferior%20nuchal%20line
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The area between the inferior and superior nuchal lines gives attachment to the semispinalis capitis muscle. 2, fiche 79, Anglais, - inferior%20nuchal%20line
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
inferior nuchal line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 79, Anglais, - inferior%20nuchal%20line
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.026: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 79, Anglais, - inferior%20nuchal%20line
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ligne nuchale inférieure
1, fiche 79, Français, ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- ligne courbe occipitale inférieure 2, fiche 79, Français, ligne%20courbe%20occipitale%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Crête transversale située entre la ligne nuchale supérieure et le foramen magnum. 3, fiche 79, Français, - ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
De [cette ligne] jusqu’à la ligne nuchale supérieure, insertion du muscle semi-épineux de la tête. 3, fiche 79, Français, - ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
ligne nuchale inférieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 79, Français, - ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
A02. 1. 04. 026 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 79, Français, - ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- línea nucal inferior
1, fiche 79, Espagnol, l%C3%ADnea%20nucal%20inferior
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
línea nucal inferior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 79, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20inferior
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.026: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 79, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20inferior
Fiche 80 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- horizontal
1, fiche 80, Anglais, horizontal
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[That is] parallel to the plane of the horizon [when the body is in the anatomical position]. 2, fiche 80, Anglais, - horizontal
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
horizontal: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 80, Anglais, - horizontal
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.002: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 80, Anglais, - horizontal
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- horizontal
1, fiche 80, Français, horizontal
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Qui est parallèle à l’horizon lorsque le corps est en position anatomique. 2, fiche 80, Français, - horizontal
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
horizontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 80, Français, - horizontal
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
A01. 0. 00. 002 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 80, Français, - horizontal
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- horizontal
1, fiche 80, Espagnol, horizontal
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Paralelo al horizonte. 2, fiche 80, Espagnol, - horizontal
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
horizontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 80, Espagnol, - horizontal
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 80, Espagnol, - horizontal
Fiche 81 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- measurement and signature intelligence
1, fiche 81, Anglais, measurement%20and%20signature%20intelligence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- MASINT 2, fiche 81, Anglais, MASINT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Intelligence derived from the scientific and technical analysis of data obtained from sensing instruments for the purpose of measuring any distinctive features associated with the source, emitter or sender to facilitate their identification. 1, fiche 81, Anglais, - measurement%20and%20signature%20intelligence
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
measurement and signature intelligence; MASINT: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 81, Anglais, - measurement%20and%20signature%20intelligence
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- renseignement mesures et signature
1, fiche 81, Français, renseignement%20mesures%20et%20signature
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Renseignement issu de l'analyse scientifique et technique de données fournies par des capteurs, afin d’identifier toute caractéristique distinctive associée à la source ou à l'émetteur et de faciliter l'identification et la mesure de ces derniers. 1, fiche 81, Français, - renseignement%20mesures%20et%20signature
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
renseignement mesures et signature : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 81, Français, - renseignement%20mesures%20et%20signature
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- highest nuchal line
1, fiche 82, Anglais, highest%20nuchal%20line
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A curved line that extends laterally from the superior margin of the external occipital protuberance[, which] gives origin to the occipital belly of the epicranius muscle. 2, fiche 82, Anglais, - highest%20nuchal%20line
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
highest nuchal line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 82, Anglais, - highest%20nuchal%20line
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.024: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 82, Anglais, - highest%20nuchal%20line
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- ligne nuchale suprême
1, fiche 82, Français, ligne%20nuchale%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- ligne courbe occipitale suprême 2, fiche 82, Français, ligne%20courbe%20occipitale%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Crête arciforme partant latéralement à partir du bord supérieur de la protubérance occipitale externe[, qui est le point d’]insertion du [ventre occipital] du muscle épicrânien [...] 3, fiche 82, Français, - ligne%20nuchale%20supr%C3%AAme
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
ligne nuchale suprême : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 82, Français, - ligne%20nuchale%20supr%C3%AAme
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 024 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 82, Français, - ligne%20nuchale%20supr%C3%AAme
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- línea nucal suprema
1, fiche 82, Espagnol, l%C3%ADnea%20nucal%20suprema
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
línea nucal suprema: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 82, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20suprema
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.024: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 82, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20suprema
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Molecular Biology
- Horticulture
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Molecular Identification Research Laboratory
1, fiche 83, Anglais, Molecular%20Identification%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
One of the laboratories of the Ottawa Plant Laboratory, which is part of the Ontario laboratories network of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 2, fiche 83, Anglais, - Molecular%20Identification%20Research%20Laboratory
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Biologie moléculaire
- Horticulture
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche sur l'identification moléculaire
1, fiche 83, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20sur%20l%27identification%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Un des laboratoires du Laboratoire des végétaux d’Ottawa, qui fait partie du réseau des laboratoires de l’Ontario de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 83, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20sur%20l%27identification%20mol%C3%A9culaire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- groove for superior sagittal sinus of frontal bone
1, fiche 84, Anglais, groove%20for%20superior%20sagittal%20sinus%20of%20frontal%20bone
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- frontal groove for superior sagittal sinus 2, fiche 84, Anglais, frontal%20groove%20for%20superior%20sagittal%20sinus
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
groove for superior sagittal sinus of frontal bone; frontal groove for superior sagittal sinus: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 84, Anglais, - groove%20for%20superior%20sagittal%20sinus%20of%20frontal%20bone
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.017: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 84, Anglais, - groove%20for%20superior%20sagittal%20sinus%20of%20frontal%20bone
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- sillon du sinus sagittal supérieur de l’os frontal
1, fiche 84, Français, sillon%20du%20sinus%20sagittal%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
sillon du sinus sagittal supérieur de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 84, Français, - sillon%20du%20sinus%20sagittal%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 017 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 84, Français, - sillon%20du%20sinus%20sagittal%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- surco del seno sagital superior
1, fiche 84, Espagnol, surco%20del%20seno%20sagital%20superior
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
surco del seno sagital superior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 84, Espagnol, - surco%20del%20seno%20sagital%20superior
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.017: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 84, Espagnol, - surco%20del%20seno%20sagital%20superior
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Pancreas
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- head of pancreas
1, fiche 85, Anglais, head%20of%20pancreas
correct, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- pancreatic head 2, fiche 85, Anglais, pancreatic%20head
correct, nom
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The head of the pancreas is the expanded part of the gland that is embraced by the C-shaped curve of the duodenum to the right of the superior mesenteric vessels. It firmly attaches to the medial aspect of the descending and horizontal parts of the duodenum. 2, fiche 85, Anglais, - head%20of%20pancreas
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
head of pancreas: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 85, Anglais, - head%20of%20pancreas
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.002: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 85, Anglais, - head%20of%20pancreas
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Pancréas
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tête du pancréas
1, fiche 85, Français, t%C3%AAte%20du%20pancr%C3%A9as
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La tête du pancréas, portion élargie de la glande, est entourée par le cadre duodénal, à droite des vaisseaux mésentériques supérieurs. Elle adhère fermement à la face médiale des parties descendante et horizontale du duodénum. 2, fiche 85, Français, - t%C3%AAte%20du%20pancr%C3%A9as
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
tête du pancréas : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 85, Français, - t%C3%AAte%20du%20pancr%C3%A9as
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
A05. 9. 01. 002 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 85, Français, - t%C3%AAte%20du%20pancr%C3%A9as
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Páncreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- cabeza del páncreas
1, fiche 85, Espagnol, cabeza%20del%20p%C3%A1ncreas
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Porción más gruesa y ancha del páncreas, situada a la derecha de la línea media, por delante y a la derecha de la columna vertebral. 2, fiche 85, Espagnol, - cabeza%20del%20p%C3%A1ncreas
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
cabeza del páncreas: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 85, Espagnol, - cabeza%20del%20p%C3%A1ncreas
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 85, Espagnol, - cabeza%20del%20p%C3%A1ncreas
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- groove for occipital sinus
1, fiche 86, Anglais, groove%20for%20occipital%20sinus
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A linear midline depression on the internal surface of the occipital bone posterior to the foramen magnum and corresponding to the position of the occipital sinus. 2, fiche 86, Anglais, - groove%20for%20occipital%20sinus
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
groove for occipital sinus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 86, Anglais, - groove%20for%20occipital%20sinus
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.033: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 86, Anglais, - groove%20for%20occipital%20sinus
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- sillon du sinus occipital
1, fiche 86, Français, sillon%20du%20sinus%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
sillon du sinus occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 86, Français, - sillon%20du%20sinus%20occipital
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 033 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 86, Français, - sillon%20du%20sinus%20occipital
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- surco del seno occipital
1, fiche 86, Espagnol, surco%20del%20seno%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
surco del seno occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 86, Espagnol, - surco%20del%20seno%20occipital
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.033: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 86, Espagnol, - surco%20del%20seno%20occipital
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- groove for transverse sinus
1, fiche 87, Anglais, groove%20for%20transverse%20sinus
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- sulcus for transverse sinus 2, fiche 87, Anglais, sulcus%20for%20transverse%20sinus
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The groove on the inner surface of the occipital bone marking the course of the transverse sinus ... 2, fiche 87, Anglais, - groove%20for%20transverse%20sinus
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
groove for transverse sinus; sulcus for transverse sinus: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 87, Anglais, - groove%20for%20transverse%20sinus
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.031: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 87, Anglais, - groove%20for%20transverse%20sinus
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- sillon du sinus transverse
1, fiche 87, Français, sillon%20du%20sinus%20transverse
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- gouttière transverse 2, fiche 87, Français, goutti%C3%A8re%20transverse
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Sillon creusé dans la face interne de l’os occipital, où est logé le sinus transverse. 3, fiche 87, Français, - sillon%20du%20sinus%20transverse
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
sillon du sinus transverse : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 87, Français, - sillon%20du%20sinus%20transverse
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 031 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 87, Français, - sillon%20du%20sinus%20transverse
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- surco del seno transverso
1, fiche 87, Espagnol, surco%20del%20seno%20transverso
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
surco del seno transverso: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 87, Espagnol, - surco%20del%20seno%20transverso
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.031: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 87, Espagnol, - surco%20del%20seno%20transverso
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- groove for marginal sinus
1, fiche 88, Anglais, groove%20for%20marginal%20sinus
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
groove for marginal sinus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 88, Anglais, - groove%20for%20marginal%20sinus
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.034: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 88, Anglais, - groove%20for%20marginal%20sinus
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- sillon du sinus marginal
1, fiche 88, Français, sillon%20du%20sinus%20marginal
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Sillon inconstant du versant endocrânien de la partie postérieure du bord latéral du foramen magnum en rapport avec le sinus marginal. 1, fiche 88, Français, - sillon%20du%20sinus%20marginal
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
sillon du sinus marginal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 88, Français, - sillon%20du%20sinus%20marginal
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 034 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 88, Français, - sillon%20du%20sinus%20marginal
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- surco del seno marginal
1, fiche 88, Espagnol, surco%20del%20seno%20marginal
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
surco del seno marginal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 88, Espagnol, - surco%20del%20seno%20marginal
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.034: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 88, Espagnol, - surco%20del%20seno%20marginal
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- frontal tuber
1, fiche 89, Anglais, frontal%20tuber
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- frontal eminence 1, fiche 89, Anglais, frontal%20eminence
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
One of the slight rounded prominences on the frontal bone on either side superior to the eyes, forming the most prominent portions of the forehead ... 2, fiche 89, Anglais, - frontal%20tuber
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
frontal tuber; frontal eminence: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 89, Anglais, - frontal%20tuber
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 89, Anglais, - frontal%20tuber
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- éminence frontale
1, fiche 89, Français, %C3%A9minence%20frontale
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- tubérosité frontale 1, fiche 89, Français, tub%C3%A9rosit%C3%A9%20frontale
correct, nom féminin
- bosse frontale latérale 1, fiche 89, Français, bosse%20frontale%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
éminence frontale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 89, Français, - %C3%A9minence%20frontale
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 004 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 89, Français, - %C3%A9minence%20frontale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- eminencia frontal
1, fiche 89, Espagnol, eminencia%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- tuberosidad frontal 1, fiche 89, Espagnol, tuberosidad%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
eminencia frontal; tuberosidad frontal: designaciones derivadas de la Terminología Anatómica. 2, fiche 89, Espagnol, - eminencia%20frontal
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 89, Espagnol, - eminencia%20frontal
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- Respiratory System
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- frontal sinus
1, fiche 90, Anglais, frontal%20sinus
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The frontal sinuses, one on each side, are variable in size and are the most superior of the sinuses ... Each is triangular in shape and is in the part of the frontal bone under the forehead. The base of each triangular sinus is oriented vertically in the bone at the midline above the bridge of the nose, and the apex is laterally approximately one-third of the way along the upper margin of the orbit. 2, fiche 90, Anglais, - frontal%20sinus
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
frontal sinus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 90, Anglais, - frontal%20sinus
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.029; A06.1.03.004: Terminologia Anatomica identifying numbers. 3, fiche 90, Anglais, - frontal%20sinus
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Appareil respiratoire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- sinus frontal
1, fiche 90, Français, sinus%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
L’os frontal possède deux cavités dans sa partie antérieure : les sinus frontaux séparés par une cloison fine et reliés aux fosses nasales [...] 2, fiche 90, Français, - sinus%20frontal
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
sinus frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 90, Français, - sinus%20frontal
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 029; A06. 1. 03. 004 : numéros d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 90, Français, - sinus%20frontal
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Aparato respiratorio
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- seno frontal 1, fiche 90, Espagnol, seno%20frontal
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Seno paranasal par del hueso frontal, que se sitúa entre las tablas externa e interna, detrás de los arcos superciliares, y se abre al meato nasal medio a través del conducto nasofrontal. 2, fiche 90, Espagnol, - seno%20frontal
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
seno frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 90, Espagnol, - seno%20frontal
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.029; A06.1.03.004: números de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 90, Espagnol, - seno%20frontal
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Biological Sciences
- Criminology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Biology Casework Analysis Contribution Program
1, fiche 91, Anglais, Biology%20Casework%20Analysis%20Contribution%20Program
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- BCACP 1, fiche 91, Anglais, BCACP
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Biology Casework Analysis Contribution Program (BCACP) provides financial contributions to the provinces of Ontario and Quebec, which have established independent forensic laboratories for the purpose of conducting biology casework analysis, including DNA [deoxyribonucleic acid] identification analysis, in support of criminal investigations and prosecutions. 1, fiche 91, Anglais, - Biology%20Casework%20Analysis%20Contribution%20Program
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Public Safety Canada. 1, fiche 91, Anglais, - Biology%20Casework%20Analysis%20Contribution%20Program
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Biology Casework Analysis Contribution Programme
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences biologiques
- Criminologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Programme de contribution aux analyses biologiques
1, fiche 91, Français, Programme%20de%20contribution%20aux%20analyses%20biologiques
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- PCAB 1, fiche 91, Français, PCAB
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de contribution aux analyses biologiques(PCAB) fournit des contributions financières aux gouvernements de l'Ontario et du Québec, qui ont mis sur pied des laboratoires judiciaires indépendants dans le but de mener des analyses biologiques, y compris l'analyse d’identification de l'ADN [acide désoxyribonucléique], à l'appui des enquêtes et des poursuites criminelles. 1, fiche 91, Français, - Programme%20de%20contribution%20aux%20analyses%20biologiques
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Sécurité publique Canada. 1, fiche 91, Français, - Programme%20de%20contribution%20aux%20analyses%20biologiques
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Commercial Satellite Imagery Acquisition Planning System
1, fiche 92, Anglais, Commercial%20Satellite%20Imagery%20Acquisition%20Planning%20System
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- CSIAPS 1, fiche 92, Anglais, CSIAPS
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Commercial Satellite Imagery Acquisition Planning System (CSIAPS) is an application designed by Defence Research and Development Canada (DRDC). CSIAPS assists collection managers in planning acquisitions of satellite images and automatic identification system (AIS) ship navigational data. 1, fiche 92, Anglais, - Commercial%20Satellite%20Imagery%20Acquisition%20Planning%20System
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Système de planification d’acquisition d’images de satellites commerciaux
1, fiche 92, Français, Syst%C3%A8me%20de%20planification%20d%26rsquo%3Bacquisition%20d%26rsquo%3Bimages%20de%20satellites%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- SPAISC 1, fiche 92, Français, SPAISC
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le Système de planification d’acquisition d’images de satellites commerciaux(SPAISC) est une application mise au point par Recherche et Développement pour la Défense Canada(RDDC). Le SPAISC aide les gestionnaires de collections à planifier l'acquisition d’images de satellite ainsi que des données de navigation maritime provenant du système d’identification automatique(SIA). 1, fiche 92, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20planification%20d%26rsquo%3Bacquisition%20d%26rsquo%3Bimages%20de%20satellites%20commerciaux
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Alcohol Use Disorders Identification Test
1, fiche 93, Anglais, Alcohol%20Use%20Disorders%20Identification%20Test
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- AUDIT 1, fiche 93, Anglais, AUDIT
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
... a 10-item screening tool developed by the World Health Organization (WHO) to assess alcohol consumption, drinking behaviors, and alcohol-related problems. 2, fiche 93, Anglais, - Alcohol%20Use%20Disorders%20Identification%20Test
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
- Drogues et toxicomanie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Test de détermination des troubles liés à la consommation d’alcool
1, fiche 93, Français, Test%20de%20d%C3%A9termination%20des%20troubles%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- AUDIT 1, fiche 93, Français, AUDIT
correct, nom masculin
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
AUDIT : L'abréviation «AUDIT» provient du terme anglais «Alcohol Use Disorders Identification Test». 2, fiche 93, Français, - Test%20de%20d%C3%A9termination%20des%20troubles%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Balcool
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Police
- Small Arms
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- National Weapons Enforcement Support Team
1, fiche 94, Anglais, National%20Weapons%20Enforcement%20Support%20Team
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- NWEST 2, fiche 94, Anglais, NWEST
correct, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The National Weapons Enforcement Support Team (NWEST) is a partnership between the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] and Canadian municipal and provincial police services in support of law enforcement to counter the illegal movement of firearms into and across Canada. NWEST provides technical expertise in support of police operations including assistance with firearms identification, and the preparation and execution of search warrants and prohibition orders. 2, fiche 94, Anglais, - National%20Weapons%20Enforcement%20Support%20Team
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Police
- Armes légères
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Équipe nationale de soutien à l’application de la Loi sur les armes à feu
1, fiche 94, Français, %C3%89quipe%20nationale%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
- ENSALA 2, fiche 94, Français, ENSALA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe nationale de soutien à l'application de la Loi sur les armes à feu(ENSALA), issue d’un partenariat entre la GRC [Gendarmerie royale du Canada] et les services de police municipaux et provinciaux du Canada, s’inscrit à l'appui des efforts déployés par les forces de l'ordre pour contrer l'entrée et la circulation illégale d’armes à feu dans tout le pays. L'ENSALA fournit une expertise technique à l'appui des opérations policières, notamment pour l'identification des armes à feu, et la préparation et l'exécution des mandats de perquisition et des ordonnances d’interdiction. 2, fiche 94, Français, - %C3%89quipe%20nationale%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Small Arms
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Specialized Firearms Support Services
1, fiche 95, Anglais, Specialized%20Firearms%20Support%20Services
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- SFSS 2, fiche 95, Anglais, SFSS
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The Specialized Firearms Support Services (SFSS) unit is a centre of expertise for the identification and description of firearms in Canada. The unit is regularly called upon to provide technical firearms information and advice to both domestic and international governments and working groups. The unit maintains and updates the FRT [Firearms Reference Table], its primary tool to support law enforcement. 2, fiche 95, Anglais, - Specialized%20Firearms%20Support%20Services
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Specialised Firearms Support Services
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Armes légères
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Services spécialisés de soutien en matière d’armes à feu
1, fiche 95, Français, Services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20de%20soutien%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barmes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- SSSMA 2, fiche 95, Français, SSSMA
correct, nom masculin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[Les] Services spécialisés de soutien en matière d’armes à feu(SSSMA) [constituent] un centre d’expertise en identification et en description des armes à feu du Canada. Il est régulièrement appelé à fournir des renseignements et des conseils techniques sur les armes à feu à des gouvernements et groupes de travail du Canada et d’ailleurs. Le groupe tient et met à jour le TRAF [Tableau de référence des armes à feu], le principal outil dont il se sert à l'appui de l'exécution de la loi. 2, fiche 95, Français, - Services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20de%20soutien%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barmes%20%C3%A0%20feu
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- fossa for lacrimal gland
1, fiche 96, Anglais, fossa%20for%20lacrimal%20gland
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- lacrimal fossa 2, fiche 96, Anglais, lacrimal%20fossa
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Anterolaterally, a shallow depression in the orbital part of the frontal bone, called the fossa for the lacrimal gland (lacrimal fossa), accommodates the lacrimal gland. 3, fiche 96, Anglais, - fossa%20for%20lacrimal%20gland
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
fossa for lacrimal gland; lacrimal fossa: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 96, Anglais, - fossa%20for%20lacrimal%20gland
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.026: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 96, Anglais, - fossa%20for%20lacrimal%20gland
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- fosse lacrymale
1, fiche 96, Français, fosse%20lacrymale
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- fosse de la glande lacrymale 2, fiche 96, Français, fosse%20de%20la%20glande%20lacrymale
correct, nom féminin
- fossette lacrymale 3, fiche 96, Français, fossette%20lacrymale
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Antéro-latéralement, une dépression peu profonde dans la partie orbitaire de l’os frontal héberge la glande lacrymale, c’est la fosse de la glande lacrymale (fosse lacrymale). 4, fiche 96, Français, - fosse%20lacrymale
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
fosse lacrymale; fosse de la glande lacrymale : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 96, Français, - fosse%20lacrymale
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 026 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 96, Français, - fosse%20lacrymale
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- fosa de la glándula lagrimal
1, fiche 96, Espagnol, fosa%20de%20la%20gl%C3%A1ndula%20lagrimal
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- fosa lagrimal 2, fiche 96, Espagnol, fosa%20lagrimal
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Depresión en la porción anterolateral de la pared superior de la órbita, que aloja la glándula lagrimal. 2, fiche 96, Espagnol, - fosa%20de%20la%20gl%C3%A1ndula%20lagrimal
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
fosa de la glándula lagrimal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 96, Espagnol, - fosa%20de%20la%20gl%C3%A1ndula%20lagrimal
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.026: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 96, Espagnol, - fosa%20de%20la%20gl%C3%A1ndula%20lagrimal
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- foramen caecum of frontal bone
1, fiche 97, Anglais, foramen%20caecum%20of%20frontal%20bone
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- foramen cecum of frontal bone 2, fiche 97, Anglais, foramen%20cecum%20of%20frontal%20bone
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A blind opening formed between the frontal crest and the crista galli, which sometimes transmits a vein from the nasal cavity to the superior sagittal sinus. 2, fiche 97, Anglais, - foramen%20caecum%20of%20frontal%20bone
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
foramen caecum of frontal bone; foramen cecum of frontal bone: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 97, Anglais, - foramen%20caecum%20of%20frontal%20bone
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.018: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 97, Anglais, - foramen%20caecum%20of%20frontal%20bone
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- foramen caecum de l’os frontal
1, fiche 97, Français, foramen%20caecum%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- trou borgne du frontal 1, fiche 97, Français, trou%20borgne%20du%20frontal
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
foramen caecum de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 97, Français, - foramen%20caecum%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 018 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 97, Français, - foramen%20caecum%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- foramen ciego del hueso frontal
1, fiche 97, Espagnol, foramen%20ciego%20del%20hueso%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
foramen ciego del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 97, Espagnol, - foramen%20ciego%20del%20hueso%20frontal
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.018: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 97, Espagnol, - foramen%20ciego%20del%20hueso%20frontal
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- zygomatic arch
1, fiche 98, Anglais, zygomatic%20arch
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- malar arch 2, fiche 98, Anglais, malar%20arch
correct
- zygoma 3, fiche 98, Anglais, zygoma
à éviter, voir observation
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The arch formed by the articulation of the broad temporal process of the zygomatic bone and the slender zygomatic process of the temporal bone ... 2, fiche 98, Anglais, - zygomatic%20arch
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
zygoma: The term "zygoma" is best avoided; it means the [zygomatic] arch, though it is often incorrectly used as a name for the zygomatic bone. 3, fiche 98, Anglais, - zygomatic%20arch
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
zygomatic arch: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 98, Anglais, - zygomatic%20arch
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.023: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 98, Anglais, - zygomatic%20arch
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- arcade zygomatique
1, fiche 98, Français, arcade%20zygomatique
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Arcade formée par le processus temporal de l’os zygomatique et le processus zygomatique du temporal. 2, fiche 98, Français, - arcade%20zygomatique
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
arcade zygomatique : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 98, Français, - arcade%20zygomatique
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 00. 023 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 98, Français, - arcade%20zygomatique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- arco cigomático
1, fiche 98, Espagnol, arco%20cigom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Parte del cráneo humano, más concretamente de la cara humana, el arco cigomático se forma en la unión de la apófisis cigomática del hueso temporal propio de los huesos del cráneo y la articulación de la apófisis malar, propio de los huesos de la cara, ubicado a un lado de las fosas orbitales. 2, fiche 98, Espagnol, - arco%20cigom%C3%A1tico
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.023: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 98, Espagnol, - arco%20cigom%C3%A1tico
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- zygomatic process of frontal bone
1, fiche 99, Anglais, zygomatic%20process%20of%20frontal%20bone
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The massive projection of the frontal bone that joins the zygomatic bone to form the lateral margin of the orbit. 2, fiche 99, Anglais, - zygomatic%20process%20of%20frontal%20bone
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
zygomatic process of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 99, Anglais, - zygomatic%20process%20of%20frontal%20bone
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.014: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 99, Anglais, - zygomatic%20process%20of%20frontal%20bone
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- processus zygomatique de l’os frontal
1, fiche 99, Français, processus%20zygomatique%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- apophyse orbitaire externe de l’os frontal 1, fiche 99, Français, apophyse%20orbitaire%20externe%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
processus zygomatique de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 99, Français, - processus%20zygomatique%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 03. 014 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 99, Français, - processus%20zygomatique%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- apófisis cigomática del hueso frontal
1, fiche 99, Espagnol, ap%C3%B3fisis%20cigom%C3%A1tica%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A02.1.03.014: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 2, fiche 99, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20cigom%C3%A1tica%20del%20hueso%20frontal
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- external occipital protuberance
1, fiche 100, Anglais, external%20occipital%20protuberance
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A prominent projection on the posterior surface [of the occipital bone] in the midline a short distance above the foramen magnum ... 2, fiche 100, Anglais, - external%20occipital%20protuberance
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[It] can be felt as a definite bump. 2, fiche 100, Anglais, - external%20occipital%20protuberance
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
external occipital protuberance: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 100, Anglais, - external%20occipital%20protuberance
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.022: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 100, Anglais, - external%20occipital%20protuberance
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- protubérance occipitale externe
1, fiche 100, Français, protub%C3%A9rance%20occipitale%20externe
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La protubérance occipitale externe est la saillie la plus proéminente de la face postérieure de l’os occipital, juste au-dessus du foramen magnum et sur la ligne médiane. Cette bosse est palpable à la partie postérieure de la tête juste au-dessus du cou. 2, fiche 100, Français, - protub%C3%A9rance%20occipitale%20externe
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
protubérance occipitale externe : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 100, Français, - protub%C3%A9rance%20occipitale%20externe
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
A02. 1. 04. 022 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 100, Français, - protub%C3%A9rance%20occipitale%20externe
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- protuberancia occipital externa
1, fiche 100, Espagnol, protuberancia%20occipital%20externa
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- inión 2, fiche 100, Espagnol, ini%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
El inión o protuberancia occipital externa es la proyección más prominente del hueso occipital en la parte posteroinferior del cráneo humano, siendo el sitio de inserción del ligamento nucal y el músculo trapecio. 2, fiche 100, Espagnol, - protuberancia%20occipital%20externa
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
protuberancia occipital externa: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 100, Espagnol, - protuberancia%20occipital%20externa
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.022: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 100, Espagnol, - protuberancia%20occipital%20externa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :