TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMEUBLE COLLECTIF [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
- Social Policy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vacant houses requisition
1, fiche 1, Anglais, vacant%20houses%20requisition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- requisition of vacant housing 2, fiche 1, Anglais, requisition%20of%20vacant%20housing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As a result, vacancy rates in the Greater Paris Area reached an all-time low of 3.8 %, versus 5 % in 1997. Within the Paris city limits, the vacancy rate in 2001 was 4.6 %, compared with more than 7 % in 1997. Given the statistics, the relevance of certain technical measures now in the offing - such as the requisition of vacant housing, which has never been at lower levels, and changes in indexation criteria despite the fact that the ICC is not pegged to inflation over long periods - is a legitimate concern. 2, fiche 1, Anglais, - vacant%20houses%20requisition
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
International Meeting over Housing rights ... We propose a debate over these teems: ... Vacant houses requisition, public housing property enlargement, made by the financial system; public property's sale with low cost for tenant; eviction freeze. 1, fiche 1, Anglais, - vacant%20houses%20requisition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
- Politiques sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réquisition des logements
1, fiche 1, Français, r%C3%A9quisition%20des%20logements
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réquisition des logements vides 2, fiche 1, Français, r%C3%A9quisition%20des%20logements%20vides
correct, nom féminin
- réquisition des logements vacants 3, fiche 1, Français, r%C3%A9quisition%20des%20logements%20vacants
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La réquisition des logements ne doit pas être confondue avec la nationalisation ou la collectivisation des logements. La réquisition n’atteint pas le droit de propriété : elle ne porte que sur l’utilisation de la chose. La réquisition est une arme qu’on utilise en période de crise aiguë : elle permet de se procurer immédiatement ce qui existe, en passant sur des droits déjà établis. Il s’agit de transférer certaines personnes mal logées dans des logements habituellement inoccupés ou qui ne le sont que «partiellement». 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9quisition%20des%20logements
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Comme partout en France, les sans papiers et demandeurs d’asile lyonnais ont pour seule réponse de la part des autorités l'envoi des forces de l'ordre ! C'est pourquoi ils manifesteront avec le collectif de soutien. [...] les CRS ont réveillé et expulsé violemment la centaine de demandeurs d’asiles : hommes, femmes, enfants, qui occupaient un immeuble de bureaux non utilisés quai CI Bernard, à Lyon. Proposition du Préfet et de la ville de Lyon : un hébergement dans un gymnase pour une semaine. Et après ? Aucun relogement sérieux ne leur a été proposé alors que la loi prévoit la réquisition de logements vides(des milliers à Lyon). 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9quisition%20des%20logements
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Pour faire face aux besoins les plus immédiats, un plan d’urgence a été établi en 1995 comportant la réalisation de 20 000 logements destinés aux plus démunis. En même temps un programme de réquisition de logements vacants détenus par des propriétaires institutionnels (administrations, banques, assurances) a été mis en œuvre, concernant d’abord 500 puis 700 logements dans l’agglomération parisienne. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9quisition%20des%20logements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
- Types of Constructed Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dwelling unit
1, fiche 2, Anglais, dwelling%20unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- housing unit 2, fiche 2, Anglais, housing%20unit
correct
- housekeeping unit 3, fiche 2, Anglais, housekeeping%20unit
correct
- living unit 3, fiche 2, Anglais, living%20unit
correct
- dwelling 4, fiche 2, Anglais, dwelling
normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unit of housing usually intended for a single family. 4, fiche 2, Anglais, - dwelling%20unit
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A building or portion of a building, such as an apartment, designed for occupancy by only one family. 5, fiche 2, Anglais, - dwelling%20unit
Record number: 2, Textual support number: 3 DEF
Structurally separate set of living quarters with a private entrance either from outside the building or from a common hall, lobby, vestibule or stairway inside. 6, fiche 2, Anglais, - dwelling%20unit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Apartment. Definition: A complete living unit that is not a separate structure. Description: This is the basic module or group of rooms designed as a complete housekeeping unit, i.e., one which contains bedroom(s), living room(s), kitchen and toilet facilities... House. Definition: A complete living unit that is a separate structure. Description: This is the basic module or group of rooms designed as a complete housekeeping unit, i.e., contains bedroom(s), living room(s), and kitchen and toilet facilities. 3, fiche 2, Anglais, - dwelling%20unit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dwelling: Term and definition standardized by ISO. 7, fiche 2, Anglais, - dwelling%20unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dwelling premises
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Types de constructions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité d’habitation
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- unité de logement 2, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20logement
correct, nom féminin
- logement 3, fiche 2, Français, logement
correct, nom masculin, normalisé
- local d’habitation 4, fiche 2, Français, local%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
- local résidentiel 5, fiche 2, Français, local%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
- unité résidentielle 6, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20r%C3%A9sidentielle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Local d’habitation prévu habituellement pour une seule famille. 7, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Local ou ensemble de locaux formant un tout, destiné à l’habitation, et où habitent ensemble plusieurs personnes, qu’elles aient ou non des liens de parenté entre elles, qui constituent un ménage. 8, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le logement peut être unifamilial s’il abrite uniquement les membres d’une même famille constituée par le couple et des enfants (noyau familial) et éventuellement par des ascendants. Il peut aussi être occupé par plusieurs noyaux familiaux, liés ou non par des liens de parenté, ou par plusieurs personnes isolées : on parle alors de cohabitation. 8, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le concept de logement est plus précis que celui d’habitation qui est une unité physique, identifiée à la maison, rurale ou urbaine, avec ses dépendances, et qui peut comprendre plusieurs logements(ayant des accès et des équipements, tels que la cuisine ou la salle d’eau, distincts), sans qu'il s’agisse toujours, pour autant, d’un immeuble collectif. 8, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
logement : Terme et définition normalisés par l’ISO. 9, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Bienes raíces
- Tipos de construcciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- unidad de vivienda
1, fiche 2, Espagnol, unidad%20de%20vivienda
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Housing
- Residential Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- apartment building
1, fiche 3, Anglais, apartment%20building
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- apartment dwelling 2, fiche 3, Anglais, apartment%20dwelling
correct
- apartment house 3, fiche 3, Anglais, apartment%20house
correct
- flat house 4, fiche 3, Anglais, flat%20house
correct
- apartment block 5, fiche 3, Anglais, apartment%20block
correct
- block of flats 6, fiche 3, Anglais, block%20of%20flats
correct, Grande-Bretagne
- multiple dwelling 7, fiche 3, Anglais, multiple%20dwelling
correct
- multifamily dwelling 5, fiche 3, Anglais, multifamily%20dwelling
correct
- multi-family dwelling 8, fiche 3, Anglais, multi%2Dfamily%20dwelling
correct
- multiple-family dwelling 8, fiche 3, Anglais, multiple%2Dfamily%20dwelling
- multiple family dwelling 8, fiche 3, Anglais, multiple%20family%20dwelling
- multiple dwelling structure 2, fiche 3, Anglais, multiple%20dwelling%20structure
- multi-occupancy block 9, fiche 3, Anglais, multi%2Doccupancy%20block
- residential building 10, fiche 3, Anglais, residential%20building
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any building, including townhouses, condominiums ... or cooperative apartments used or intended to be used as the residence of three or more families living independently of each other. 11, fiche 3, Anglais, - apartment%20building
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In spite of the narrower definitions found in some sources (cf. SCONS 1980, p. 625), this concept is not limited to residential buildings consisting of rental units only, but also applies to those which fall under cooperative or condominium form of ownership. 12, fiche 3, Anglais, - apartment%20building
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
See also record for the term "tenement building". 12, fiche 3, Anglais, - apartment%20building
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Architecture d'habitation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immeuble d’habitation
1, fiche 3, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- immeuble résidentiel 2, fiche 3, Français, immeuble%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
- immeuble à usage d’habitation 3, fiche 3, Français, immeuble%20%C3%A0%20usage%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
- immeuble collectif 4, fiche 3, Français, immeuble%20collectif
correct, nom masculin
- habitation collective 5, fiche 3, Français, habitation%20collective
correct, nom féminin
- habitation multifamiliale 6, fiche 3, Français, habitation%20multifamiliale
nom féminin, Canada
- bâtiment résidentiel 7, fiche 3, Français, b%C3%A2timent%20r%C3%A9sidentiel
nom masculin
- immeuble d’appartements 6, fiche 3, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bappartements
nom masculin, Canada
- maison d’appartements 8, fiche 3, Français, maison%20d%26rsquo%3Bappartements
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
- maison à appartements 8, fiche 3, Français, maison%20%C3%A0%20appartements
voir observation, nom féminin
- maison à logements 9, fiche 3, Français, maison%20%C3%A0%20logements
à éviter, nom féminin
- immeuble domiciliaire 10, fiche 3, Français, immeuble%20domiciliaire
à éviter, voir observation, nom masculin
- bloc à appartements 11, fiche 3, Français, bloc%20%C3%A0%20appartements
à éviter, nom masculin, Canada
- conciergerie 8, fiche 3, Français, conciergerie
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Construction destinée à l’habitat collectif. 7, fiche 3, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La période actuelle se caractérise par un ensemble d’habitations, allant de l'«individuelle», isolée, à l'immeuble dit «grand collectif». [...] Les immeubles collectifs. Ils sont de divers types. a) Le petit collectif bas comprend quatre logements, groupés autour d’un palier sur rez-de-chaussée de service [...] b) Les immeubles en bande de grande hauteur [...] c) Les immeubles-tours [...] 4, fiche 3, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «habitation collective» figure à la source ROBER dans la définition du mot «grand ensemble». 12, fiche 3, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On dira [...] immeuble d’habitation (collective) de préférence à la maison à appartements [...] maison d’appartements est à proscrire. 8, fiche 3, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
L’adjectif «domiciliaire» n’est usité que dans le langage juridique [...] Il ne faut pas dire «immeuble domiciliaire» au lieu d’«immeuble résidentiel» par opposition à immeuble à bureaux, à immeuble industriel et à immeuble commercial. 13, fiche 3, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- edificio residencial
1, fiche 3, Espagnol, edificio%20residencial
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- vivienda colectiva 1, fiche 3, Espagnol, vivienda%20colectiva
nom féminin
- edificio de apartamentos 2, fiche 3, Espagnol, edificio%20de%20apartamentos
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- residential building collective facility
1, fiche 4, Anglais, residential%20building%20collective%20facility
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- local collectif résidentiel
1, fiche 4, Français, local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mètres carrés sociaux 2, fiche 4, Français, m%C3%A8tres%20carr%C3%A9s%20sociaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Local polyvalent destiné à des activités socioculturelles dont la construction est obligatoire dans les ensembles de plus de 200 logements. 3, fiche 4, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les locaux collectifs résidentiels qui ont aussi été appelés mètres carrés sociaux en terminologie administrative, sont des locaux d’usage commun destinés à favoriser une vie sociale au niveau du groupe d’habitation auquel ils sont incorporés. Ce sont des locaux essentiellement polyvalents, de l'ordre d’une centaine de mètres carrés, ordinairement situés au rez-de-chaussée d’un immeuble d’habitation(mais ils doivent si possible être ouverts sur l'extérieur). Ils peuvent aussi être intégrés à un centre commercial ou former un petit bâtiment en contact avec un espace vert résidentiel, etc. Dans un grand ensemble existant, la réalisation d’un local collectif résidentiel peut s’opérer par transformation d’un logement en rez-de-chaussée. 4, fiche 4, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Locaux Collectifs Résidentiels. Il s’agit d’équipements gérés par une association loi 1901. [Il s’agit] pour l’essentiel, de réserver aux habitants une surface, dite mètres carrés sociaux. Ces locaux sont réservés aux habitants de l’immeuble et ils leur permettent de se retrouver pour des réunions ou [des] activités d’animation. Certains peuvent proposer des activités sportives de loisirs. 5, fiche 4, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archaeology
- Urban Housing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- insula
1, fiche 5, Anglais, insula
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Multi storey tenements. Roman. Normally for workers or slaves. 2, fiche 5, Anglais, - insula
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Archéologie
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- insula
1, fiche 5, Français, insula
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Habitation de type collectif que souvent, il est impossible d’agrandir. C'est un immeuble de rapport, morcelé en appartements dont les pièces ont des destinations interchangeables selon le désir des locataires. 2, fiche 5, Français, - insula
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de maisons est peu attesté à Pompéi, mais à Herculanum, la Maison au Balcon est un exemple caractéristique de ce type populaire et économique. Pour faire face à l’accroissement de population, les grandes villes construisent beaucoup de ces habitations verticales qui comprennent, à l’origine, trois étages puis, qui s’élèvent de plus en plus haut ... À Rome, le plus souvent, elles sont dangereuses, inconfortables et insalubres. 2, fiche 5, Français, - insula
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Au pluriel : insulae. 3, fiche 5, Français, - insula
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- insulae
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Video Technology
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- coaxial distribution and drop network 1, fiche 6, Anglais, coaxial%20distribution%20and%20drop%20network
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fiber optics 2, fiche 6, Anglais, - coaxial%20distribution%20and%20drop%20network
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réseau coaxial de distribution et de branchement
1, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20coaxial%20de%20distribution%20et%20de%20branchement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du système FTTC(fibre jusqu'au piédestal collectif), le signal est envoyé par un réseau coaxial passif de distribution et de branchement jusqu'à l'immeuble de l'abonné où se trouve le point de démarcation. Pour le système FTTB(fibre jusqu'à l'immeuble), ce point est situé avec la TRO-LB à l'intérieur de l'immeuble. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9seau%20coaxial%20de%20distribution%20et%20de%20branchement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Video Technology
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- passive coaxial distribution and drop network 1, fiche 7, Anglais, passive%20coaxial%20distribution%20and%20drop%20network
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fiber optics 2, fiche 7, Anglais, - passive%20coaxial%20distribution%20and%20drop%20network
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réseau coaxial passif de distribution et de branchement
1, fiche 7, Français, r%C3%A9seau%20coaxial%20passif%20de%20distribution%20et%20de%20branchement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du système FTTC(fibre jusqu'au piédestal collectif), le signal est envoyé par un réseau coaxial passif de distribution et de branchement jusqu'à l'immeuble de l'abonné où se trouve le point de démarcation. Pour le système FTTB(fibre jusqu'à l'immeuble), ce point est situé avec la TRO-LB à l'intérieur de l'immeuble. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9seau%20coaxial%20passif%20de%20distribution%20et%20de%20branchement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high density apartment building 1, fiche 8, Anglais, high%20density%20apartment%20building
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- immeuble collectif à haute densité
1, fiche 8, Français, immeuble%20collectif%20%C3%A0%20haute%20densit%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Gas Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- kitchen gas conduit
1, fiche 9, Anglais, kitchen%20gas%20conduit
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- kitchen gas riser pipe 1, fiche 9, Anglais, kitchen%20gas%20riser%20pipe
proposition
- kitchen gas riser 1, fiche 9, Anglais, kitchen%20gas%20riser
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Industrie du gaz
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tige cuisine
1, fiche 9, Français, tige%20cuisine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tige-cuisine 2, fiche 9, Français, tige%2Dcuisine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conduite montante d’un immeuble collectif destinée à desservir en gaz un appareil de cuisson par logement, sans compteur. 1, fiche 9, Français, - tige%20cuisine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- low rise apartment 1, fiche 10, Anglais, low%20rise%20apartment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- immeuble collectif en bande 1, fiche 10, Français, immeuble%20collectif%20en%20bande
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
R. Auzelle : Technique de l’urbanisme Q.S. 609 p. 46. 1, fiche 10, Français, - immeuble%20collectif%20en%20bande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- walk up apartment building 1, fiche 11, Anglais, walk%20up%20apartment%20building
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 11, La vedette principale, Français
- immeuble collectif sans ascenseur 1, fiche 11, Français, immeuble%20collectif%20sans%20ascenseur
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1982-12-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- multifamily dwelling 1, fiche 12, Anglais, multifamily%20dwelling
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a building or portion of a building designed for occupancy usually by three or more families with independent living quarters for each. 1, fiche 12, Anglais, - multifamily%20dwelling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- logement multifamilial
1, fiche 12, Français, logement%20multifamilial
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
immeuble collectif divisé en plusieurs unités de logement, donc destiné au logement de plusieurs familles. 1, fiche 12, Français, - logement%20multifamilial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- block-apartment 1, fiche 13, Anglais, block%2Dapartment
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- immeuble collectif d’habitation
1, fiche 13, Français, immeuble%20collectif%20d%26rsquo%3Bhabitation
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Real Estate
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bloc of flats 1, fiche 14, Anglais, bloc%20of%20flats
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de constructions
- Immobilier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- immeuble d’habitation collectif 1, fiche 14, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation%20collectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :