TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMEUBLE COLLECTIF HABITATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
- Types of Constructed Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dwelling unit
1, fiche 1, Anglais, dwelling%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- housing unit 2, fiche 1, Anglais, housing%20unit
correct
- housekeeping unit 3, fiche 1, Anglais, housekeeping%20unit
correct
- living unit 3, fiche 1, Anglais, living%20unit
correct
- dwelling 4, fiche 1, Anglais, dwelling
normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unit of housing usually intended for a single family. 4, fiche 1, Anglais, - dwelling%20unit
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A building or portion of a building, such as an apartment, designed for occupancy by only one family. 5, fiche 1, Anglais, - dwelling%20unit
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
Structurally separate set of living quarters with a private entrance either from outside the building or from a common hall, lobby, vestibule or stairway inside. 6, fiche 1, Anglais, - dwelling%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Apartment. Definition: A complete living unit that is not a separate structure. Description: This is the basic module or group of rooms designed as a complete housekeeping unit, i.e., one which contains bedroom(s), living room(s), kitchen and toilet facilities... House. Definition: A complete living unit that is a separate structure. Description: This is the basic module or group of rooms designed as a complete housekeeping unit, i.e., contains bedroom(s), living room(s), and kitchen and toilet facilities. 3, fiche 1, Anglais, - dwelling%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dwelling: Term and definition standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - dwelling%20unit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dwelling premises
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Types de constructions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité d’habitation
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- unité de logement 2, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20logement
correct, nom féminin
- logement 3, fiche 1, Français, logement
correct, nom masculin, normalisé
- local d’habitation 4, fiche 1, Français, local%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
- local résidentiel 5, fiche 1, Français, local%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
- unité résidentielle 6, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20r%C3%A9sidentielle
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Local d’habitation prévu habituellement pour une seule famille. 7, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Local ou ensemble de locaux formant un tout, destiné à l’habitation, et où habitent ensemble plusieurs personnes, qu’elles aient ou non des liens de parenté entre elles, qui constituent un ménage. 8, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le logement peut être unifamilial s’il abrite uniquement les membres d’une même famille constituée par le couple et des enfants (noyau familial) et éventuellement par des ascendants. Il peut aussi être occupé par plusieurs noyaux familiaux, liés ou non par des liens de parenté, ou par plusieurs personnes isolées : on parle alors de cohabitation. 8, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le concept de logement est plus précis que celui d’habitation qui est une unité physique, identifiée à la maison, rurale ou urbaine, avec ses dépendances, et qui peut comprendre plusieurs logements(ayant des accès et des équipements, tels que la cuisine ou la salle d’eau, distincts), sans qu'il s’agisse toujours, pour autant, d’un immeuble collectif. 8, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
logement : Terme et définition normalisés par l’ISO. 9, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Bienes raíces
- Tipos de construcciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- unidad de vivienda
1, fiche 1, Espagnol, unidad%20de%20vivienda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- residential building collective facility
1, fiche 2, Anglais, residential%20building%20collective%20facility
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- local collectif résidentiel
1, fiche 2, Français, local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mètres carrés sociaux 2, fiche 2, Français, m%C3%A8tres%20carr%C3%A9s%20sociaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Local polyvalent destiné à des activités socioculturelles dont la construction est obligatoire dans les ensembles de plus de 200 logements. 3, fiche 2, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les locaux collectifs résidentiels qui ont aussi été appelés mètres carrés sociaux en terminologie administrative, sont des locaux d’usage commun destinés à favoriser une vie sociale au niveau du groupe d’habitation auquel ils sont incorporés. Ce sont des locaux essentiellement polyvalents, de l'ordre d’une centaine de mètres carrés, ordinairement situés au rez-de-chaussée d’un immeuble d’habitation(mais ils doivent si possible être ouverts sur l'extérieur). Ils peuvent aussi être intégrés à un centre commercial ou former un petit bâtiment en contact avec un espace vert résidentiel, etc. Dans un grand ensemble existant, la réalisation d’un local collectif résidentiel peut s’opérer par transformation d’un logement en rez-de-chaussée. 4, fiche 2, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Locaux Collectifs Résidentiels. Il s’agit d’équipements gérés par une association loi 1901. [Il s’agit] pour l’essentiel, de réserver aux habitants une surface, dite mètres carrés sociaux. Ces locaux sont réservés aux habitants de l’immeuble et ils leur permettent de se retrouver pour des réunions ou [des] activités d’animation. Certains peuvent proposer des activités sportives de loisirs. 5, fiche 2, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- insula
1, fiche 3, Anglais, insula
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Multi storey tenements. Roman. Normally for workers or slaves. 2, fiche 3, Anglais, - insula
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- insula
1, fiche 3, Français, insula
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Habitation de type collectif que souvent, il est impossible d’agrandir. C'est un immeuble de rapport, morcelé en appartements dont les pièces ont des destinations interchangeables selon le désir des locataires. 2, fiche 3, Français, - insula
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de maisons est peu attesté à Pompéi, mais à Herculanum, la Maison au Balcon est un exemple caractéristique de ce type populaire et économique. Pour faire face à l’accroissement de population, les grandes villes construisent beaucoup de ces habitations verticales qui comprennent, à l’origine, trois étages puis, qui s’élèvent de plus en plus haut ... À Rome, le plus souvent, elles sont dangereuses, inconfortables et insalubres. 2, fiche 3, Français, - insula
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Au pluriel : insulae. 3, fiche 3, Français, - insula
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- insulae
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- block-apartment 1, fiche 4, Anglais, block%2Dapartment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immeuble collectif d'habitation
1, fiche 4, Français, immeuble%20collectif%20d%27habitation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bloc of flats 1, fiche 5, Anglais, bloc%20of%20flats
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de constructions
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- immeuble d’habitation collectif 1, fiche 5, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation%20collectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :