TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMEUBLE COMMERCIAL [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Housing
- Commercial Establishments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leased building
1, fiche 1, Anglais, leased%20building
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Établissements commerciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- immeuble loué
1, fiche 1, Français, immeuble%20lou%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bail commercial n’ est pas résilié du seul fait que l'immeuble loué soit vendu. 2, fiche 1, Français, - immeuble%20lou%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loft
1, fiche 2, Anglais, loft
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- loft building 2, fiche 2, Anglais, loft%20building
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technically, the term loft refers to one of the nonpartitioned upper floors of a warehouse or business building. Today the term is applied more broadly to any kind of factory space or warehouse - in fact, to recycled buildings of any size, shape, and structure, such as supermarkets, garages, and railway stations - and is certainly not restricted to upper floors. 1, fiche 2, Anglais, - loft
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- loft
1, fiche 2, Français, loft
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- immeuble reconverti 2, fiche 2, Français, immeuble%20reconverti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les lofts sont généralement d’anciens entrepôts ou manufactures qui ont été transformés en résidences particulières. En général, ces espaces n’ont aucune cloison. Le mot loft peut maintenant s’étendre à toute autre façon analogue de rendre de grands espaces habitables. 1, fiche 2, Français, - loft
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«immeuble reconverti» : Terme proposé par l'OLF pour désigner un immeuble commercial ou industriel converti en logements. 2, fiche 2, Français, - loft
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base building
1, fiche 3, Anglais, base%20building
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Base Building. The building shell including finished floors, exterior walls, interior core and demising walls, finished ceilings complete with lighting, and other building systems consistent with the designed function and planned general use of the building. In the case of office accommodation, for example, the base building would include exterior window coverings and primary identification signage. 1, fiche 3, Anglais, - base%20building
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immeuble de base
1, fiche 3, Français, immeuble%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- immeuble nu 2, fiche 3, Français, immeuble%20nu
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Immeuble destiné à un usage commercial, industriel ou professionnel, comportant une structure et des équipements minimaux. 2, fiche 3, Français, - immeuble%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Immeuble de base. Enveloppe du bâtiment, dont les planchers finis, les murs extérieurs, les cloisons séparatrices et le noyau central intérieur, les plafonds finis avec l’éclairage et les autres systèmes de bâtiment, conformément à la fonction prévue et à l’utilisation générale planifiée de l’immeuble. Dans le cas des locaux à bureaux, par exemple, l’immeuble de base comprendrait les couvre-fenêtres des murs extérieurs et les panneaux indicateurs principaux. 3, fiche 3, Français, - immeuble%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le locataire peut ajouter les cloisons, les appareils d’éclairage, la moquette, les enseignes, etc., nécessaires à ses besoins. L’immeuble de base comporte les planchers, les murs porteurs, les murs extérieurs, les plafonds et les installations de base nécessaires à ses futures fonctions. 2, fiche 3, Français, - immeuble%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Housing
- Residential Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- apartment building
1, fiche 4, Anglais, apartment%20building
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- apartment dwelling 2, fiche 4, Anglais, apartment%20dwelling
correct
- apartment house 3, fiche 4, Anglais, apartment%20house
correct
- flat house 4, fiche 4, Anglais, flat%20house
correct
- apartment block 5, fiche 4, Anglais, apartment%20block
correct
- block of flats 6, fiche 4, Anglais, block%20of%20flats
correct, Grande-Bretagne
- multiple dwelling 7, fiche 4, Anglais, multiple%20dwelling
correct
- multifamily dwelling 5, fiche 4, Anglais, multifamily%20dwelling
correct
- multi-family dwelling 8, fiche 4, Anglais, multi%2Dfamily%20dwelling
correct
- multiple-family dwelling 8, fiche 4, Anglais, multiple%2Dfamily%20dwelling
- multiple family dwelling 8, fiche 4, Anglais, multiple%20family%20dwelling
- multiple dwelling structure 2, fiche 4, Anglais, multiple%20dwelling%20structure
- multi-occupancy block 9, fiche 4, Anglais, multi%2Doccupancy%20block
- residential building 10, fiche 4, Anglais, residential%20building
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any building, including townhouses, condominiums ... or cooperative apartments used or intended to be used as the residence of three or more families living independently of each other. 11, fiche 4, Anglais, - apartment%20building
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In spite of the narrower definitions found in some sources (cf. SCONS 1980, p. 625), this concept is not limited to residential buildings consisting of rental units only, but also applies to those which fall under cooperative or condominium form of ownership. 12, fiche 4, Anglais, - apartment%20building
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
See also record for the term "tenement building". 12, fiche 4, Anglais, - apartment%20building
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Architecture d'habitation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immeuble d’habitation
1, fiche 4, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- immeuble résidentiel 2, fiche 4, Français, immeuble%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
- immeuble à usage d’habitation 3, fiche 4, Français, immeuble%20%C3%A0%20usage%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
- immeuble collectif 4, fiche 4, Français, immeuble%20collectif
correct, nom masculin
- habitation collective 5, fiche 4, Français, habitation%20collective
correct, nom féminin
- habitation multifamiliale 6, fiche 4, Français, habitation%20multifamiliale
nom féminin, Canada
- bâtiment résidentiel 7, fiche 4, Français, b%C3%A2timent%20r%C3%A9sidentiel
nom masculin
- immeuble d’appartements 6, fiche 4, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bappartements
nom masculin, Canada
- maison d’appartements 8, fiche 4, Français, maison%20d%26rsquo%3Bappartements
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
- maison à appartements 8, fiche 4, Français, maison%20%C3%A0%20appartements
voir observation, nom féminin
- maison à logements 9, fiche 4, Français, maison%20%C3%A0%20logements
à éviter, nom féminin
- immeuble domiciliaire 10, fiche 4, Français, immeuble%20domiciliaire
à éviter, voir observation, nom masculin
- bloc à appartements 11, fiche 4, Français, bloc%20%C3%A0%20appartements
à éviter, nom masculin, Canada
- conciergerie 8, fiche 4, Français, conciergerie
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Construction destinée à l’habitat collectif. 7, fiche 4, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La période actuelle se caractérise par un ensemble d’habitations, allant de l’«individuelle», isolée, à l’immeuble dit «grand collectif». [...] Les immeubles collectifs. Ils sont de divers types. a) Le petit collectif bas comprend quatre logements, groupés autour d’un palier sur rez-de-chaussée de service [...] b) Les immeubles en bande de grande hauteur [...] c) Les immeubles-tours [...] 4, fiche 4, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «habitation collective» figure à la source ROBER dans la définition du mot «grand ensemble». 12, fiche 4, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On dira [...] immeuble d’habitation (collective) de préférence à la maison à appartements [...] maison d’appartements est à proscrire. 8, fiche 4, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L'adjectif «domiciliaire» n’ est usité que dans le langage juridique [...] Il ne faut pas dire «immeuble domiciliaire» au lieu d’«immeuble résidentiel» par opposition à immeuble à bureaux, à immeuble industriel et à immeuble commercial. 13, fiche 4, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- edificio residencial
1, fiche 4, Espagnol, edificio%20residencial
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vivienda colectiva 1, fiche 4, Espagnol, vivienda%20colectiva
nom féminin
- edificio de apartamentos 2, fiche 4, Espagnol, edificio%20de%20apartamentos
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Studies
- Commercial Establishments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commercial building
1, fiche 5, Anglais, commercial%20building
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any building other than a residential building including any building constructed for industrial or public purposes. 2, fiche 5, Anglais, - commercial%20building
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Commercial buildings include stores, offices, schools, churches, gymnasiums, libraries, museums, hospitals, clinics, warehouses, and jails. 2, fiche 5, Anglais, - commercial%20building
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de constructions
- Urbanisme
- Établissements commerciaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- immeuble commercial
1, fiche 5, Français, immeuble%20commercial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- édifice commercial 2, fiche 5, Français, %C3%A9difice%20commercial
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment construit ou aménagé pour abriter des magasins ou des services commerciaux. 3, fiche 5, Français, - immeuble%20commercial
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs» (et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu’il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s’applique qu’aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice», «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...]. À l’extrême opposé du mot «édifice», [bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada]. 4, fiche 5, Français, - immeuble%20commercial
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Un immeuble commercial ne comporte parfois qu'un seul magasin. 5, fiche 5, Français, - immeuble%20commercial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Urbanismo
- Establecimientos comerciales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- edificio comercial
1, fiche 5, Espagnol, edificio%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- residential building collective facility
1, fiche 6, Anglais, residential%20building%20collective%20facility
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- local collectif résidentiel
1, fiche 6, Français, local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mètres carrés sociaux 2, fiche 6, Français, m%C3%A8tres%20carr%C3%A9s%20sociaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Local polyvalent destiné à des activités socioculturelles dont la construction est obligatoire dans les ensembles de plus de 200 logements. 3, fiche 6, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les locaux collectifs résidentiels qui ont aussi été appelés mètres carrés sociaux en terminologie administrative, sont des locaux d’usage commun destinés à favoriser une vie sociale au niveau du groupe d’habitation auquel ils sont incorporés. Ce sont des locaux essentiellement polyvalents, de l'ordre d’une centaine de mètres carrés, ordinairement situés au rez-de-chaussée d’un immeuble d’habitation(mais ils doivent si possible être ouverts sur l'extérieur). Ils peuvent aussi être intégrés à un centre commercial ou former un petit bâtiment en contact avec un espace vert résidentiel, etc. Dans un grand ensemble existant, la réalisation d’un local collectif résidentiel peut s’opérer par transformation d’un logement en rez-de-chaussée. 4, fiche 6, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Locaux Collectifs Résidentiels. Il s’agit d’équipements gérés par une association loi 1901. [Il s’agit] pour l’essentiel, de réserver aux habitants une surface, dite mètres carrés sociaux. Ces locaux sont réservés aux habitants de l’immeuble et ils leur permettent de se retrouver pour des réunions ou [des] activités d’animation. Certains peuvent proposer des activités sportives de loisirs. 5, fiche 6, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Residential Architecture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- intelligent construction system
1, fiche 7, Anglais, intelligent%20construction%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The objectives of CSIRO Building, Construction and Engineering are to support, advance and improve the operation of industries relating to the built environment. Strategic research is focused on three key areas (life cycle performance, intelligent construction system, and information and communication in construction) that will provide substantial advantage to Australia in the next century. 2, fiche 7, Anglais, - intelligent%20construction%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Architecture d'habitation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de construction intelligent
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20construction%20intelligent
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système intelligent de construction 2, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20intelligent%20de%20construction
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Systèmes de constructions intelligents [:] Une autre tour de Babel? Le colosse des marchés. C'est ainsi que les gens décrivent le Merchandise Mart de Chicago, le plus grand immeuble commercial au monde [...] Si le «Mart» est une merveille du monde moderne, les systèmes qui assurent le fonctionnement de ses installations(comme c'est souvent le cas dans les immeubles contemporains) sont loin de la haute technologie. 3, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20construction%20intelligent
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Au début de l’année 2001, nous avons introduit les i-ceilings [MC], une nouvelle approche permettant de livrer des systèmes de construction intelligents par le plafond. Avec des applications pour les communications sans fil et les systèmes sonores, les i-ceilings ouvrent des portes à nos clients non traditionnels, tels que les entrepreneurs en systèmes intérieurs. Nous attirons de plus en plus l’attention des architectes et des responsables d’infrastructure. 4, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20construction%20intelligent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loft
1, fiche 8, Anglais, loft
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- loft apartment 2, fiche 8, Anglais, loft%20apartment
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An unpartitioned apartment occupying an entire floor (usually second or upper floors) of a business building or a warehouse or raised on any floor of such buildings when recycled for housing. 3, fiche 8, Anglais, - loft
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If you have never lived in a loft before, you should be prepared for some ver y real differences between apartments and lofts. The most basic difference is in the amount of space available to you and the openness of that space. 4, fiche 8, Anglais, - loft
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
loft: a large undivided space in a building used principally for business or industry. 5, fiche 8, Anglais, - loft
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- loft
1, fiche 8, Français, loft
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- reconverti 2, fiche 8, Français, reconverti
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ancien local professionnel (entrepôt, atelier) transformé en logement et/ou studio d’artiste. 3, fiche 8, Français, - loft
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Local à usage commercial ou industriel aménagé en local d’habitation (aux États-Unis, puis ailleurs). 4, fiche 8, Français, - loft
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une plate-forme recouverte d’une moquette de couleur uniforme sert également à délimiter les espaces et donne davantage de dynamique à l’appartement. Ce loft décoré avec beaucoup de goût et abondamment baigné de lumière est un espace où l’on peut habiter, travailler et recevoir dans une atmosphère unique et spacieuse. 5, fiche 8, Français, - loft
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«reconverti» : Terme proposé par l'OLF pour désigner l'appartement résultant de la conversion d’un immeuble commercial ou industriel en logements. 2, fiche 8, Français, - loft
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
loft : ce terme est qualifié d’anglicisme dans le ROBER-CD 1994. 6, fiche 8, Français, - loft
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Urban Housing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- income property
1, fiche 9, Anglais, income%20property
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Real estate that produces income from rentals; may be residential (e.g., an apartment house) or commercial (e.g., an office building or shopping center). 2, fiche 9, Anglais, - income%20property
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
When referring to housing, income property may include single-dwelling houses as well as large or small multiple-dwelling houses. 3, fiche 9, Anglais, - income%20property
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- immeuble à revenu
1, fiche 9, Français, immeuble%20%C3%A0%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
immeuble à revenu. Propriété dont les loyers ou les profits produisent un revenu. 2, fiche 9, Français, - immeuble%20%C3%A0%20revenu
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Rien n’ est plus personnel que le choix d’une nouvelle propriété. Pour bien choisir la maison, l'immeuble à revenu ou l'édifice commercial qui vous convient vraiment, Le Groupe Dutil est d’abord et avant tout à l'écoute de vos besoins. 3, fiche 9, Français, - immeuble%20%C3%A0%20revenu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
immeuble à revenu, source «a» : d’après une fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 4, fiche 9, Français, - immeuble%20%C3%A0%20revenu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Proper Usage
- Urban Housing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- residential
1, fiche 10, Anglais, residential
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Used, serving, or designed as a residence or for occupation by residents. 2, fiche 10, Anglais, - residential
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bon usage
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- résidentiel
1, fiche 10, Français, r%C3%A9sidentiel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- domiciliaire 2, fiche 10, Français, domiciliaire
à éviter, voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Résidentiel : [se dit de ce] qui est réservé à l’habitation privée [...] 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9sidentiel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «domiciliaire» n’est usité que dans le langage juridique : visite domiciliaire, perquisition domiciliaire. 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9sidentiel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pour dire «qui est réservé à l'habitation privée», on doit employer [l'adjectif] résidentiel [...] Il ne faut pas dire «immeuble domiciliaire» au lieu d’«immeuble résidentiel» par opposition à immeuble à bureaux, à immeuble industriel et à immeuble commercial. Il ne faut pas parler des «quartiers domiciliaires» d’une grande ville, mais des «quartiers résidentiels». Enfin, ni «domiciliaire» ni «résidentiel» ne peuvent se dire des choses qui appartiennent à la maison d’habitation. C'est commettre un barbarisme que de parler, par exemple, du chauffage «domiciliaire» ou de l'«éclairage domiciliaire». Il faut parler du «chauffage des résidences», de l'«éclairage des résidences» [...] 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9sidentiel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-residential property 1, fiche 11, Anglais, non%2Dresidential%20property
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[When rererring to loans the term "non-residential property" includes] all property not classified as residential property, including such commercial structures as hotels, stores, office buildings, garages, theatres, warehouses, industrial plants, institutional properties, farms and vacant land. [Office of the Superintendent of Financial Institutions-Glossary]. 1, fiche 11, Anglais, - non%2Dresidential%20property
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- immeuble non résidentiel
1, fiche 11, Français, immeuble%20non%20r%C3%A9sidentiel
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[En parlant de prêts le terme «immeuble non résidentiel» comprend] tout immeuble non classé comme immeuble résidentiel, par exemple des bâtiments à usage commercial tels que des hôtels, magasins, édifices à bureaux, garages, théâtres, entrepôts, usines, immeubles d’institutions, exploitations agricoles et terrains inoccupés. [Bureau du surintendant des institutions financières-Glossaire]. 1, fiche 11, Français, - immeuble%20non%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-12-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- quality of income 1, fiche 12, Anglais, quality%20of%20income
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The quality of income produced by a property relates to the type and character of the building, its occupants and the location of the property. An industrial property occupied by a strong national company with a secure lease (...) produces an income of much higher quality than that leased to a small local company. 1, fiche 12, Anglais, - quality%20of%20income
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- qualité du revenu 1, fiche 12, Français, qualit%C3%A9%20du%20revenu
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La qualité du revenu est directement fonction du genre de propriété, de sa situation et des locataires qui l'occupent. Un immeuble commercial loué à une société d’importance nationale produit un revenu de meilleure qualité que s’il était loué à une petite entreprise locale. 1, fiche 12, Français, - qualit%C3%A9%20du%20revenu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Studies
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- industrial and commercial structure 1, fiche 13, Anglais, industrial%20and%20commercial%20structure
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Types de constructions
- Urbanisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- immeuble à usage industriel et commercial
1, fiche 13, Français, immeuble%20%C3%A0%20usage%20industriel%20et%20commercial
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :