TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMEUBLE RESIDENTIEL [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Real Estate
- Urban Housing
- Federal Administration
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- residential complex
1, fiche 1, Anglais, residential%20complex
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A residential complex is that part of a building in which one or more residential units are located, together with that part of any common areas and other appurtenances to the building, as well as land immediately contiguous to the building that is reasonably necessary for the use and enjoyment of the building as a place of residence for individuals, and that portion of the subjacent land that the residential units and related common areas represent of the entire building. 1, fiche 1, Anglais, - residential%20complex
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immobilier
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Administration fédérale
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- immeuble d’habitation
1, fiche 1, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un immeuble d’habitation est la partie d’un bâtiment qui comporte au moins une habitation, y compris la fraction des parties communes et des dépendances ainsi que du fonds contigu au bâtiment, qui est vraisemblablement nécessaire à l'usage résidentiel du bâtiment pour des particuliers; la proportion du fonds sous-jacent au bâtiment correspondant au rapport entre cette partie constitutive et l'ensemble du bâtiment. 1, fiche 1, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-unit residential building
1, fiche 2, Anglais, multi%2Dunit%20residential%20building
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MURB 1, fiche 2, Anglais, MURB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multi-unit residential apartment building 2, fiche 2, Anglais, multi%2Dunit%20residential%20apartment%20building
correct
- multiple unit residential complex 3, fiche 2, Anglais, multiple%20unit%20residential%20complex
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A MURB is a low-rise building of purely residential occupancy that: consists of a set of separate stacked residential units, with each residential unit having a private entrance either outside the building or from a common hall, lobby, vestibule or stairway inside the building; incorporates a minimum of two vertically stacked residential units and is a minimum of two storeys above finished grade; and contains no more than 32 residential units, including common areas. 1, fiche 2, Anglais, - multi%2Dunit%20residential%20building
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- immeuble résidentiel à logements multiples
1, fiche 2, Français, immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IRLM 1, fiche 2, Français, IRLM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- immeuble d’habitation à logements multiples 2, fiche 2, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation%20%C3%A0%20logements%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un immeuble résidentiel à logements multiples(IRLM) est un immeuble composé d’une entrée commune et d’unités de logement séparées qui sont également connues sous le nom d’appartement et qui sont occupées à des fins d’habitation. Les immeubles résidentiels à logements multiples doivent avoir un accès primaire par une porte extérieure, avec chacun des appartements reliés par une porte intérieure. Toutes les unités de logement doivent être reliées les unes aux autres(ou un couloir central) par une porte intérieure aux fins d’un test d’infiltrométrie. 1, fiche 2, Français, - immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Housing
- Tourist Lodging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transient accommodation
1, fiche 3, Anglais, transient%20accommodation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transient accommodation shall mean any rental unit, inns, residential homes and rooming or boarding houses which are rented primarily to transient guests … 2, fiche 3, Anglais, - transient%20accommodation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transient accommodation refers to short-term accommodation of overnight stays of 30-days or less. 3, fiche 3, Anglais, - transient%20accommodation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- logement provisoire
1, fiche 3, Français, logement%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Immeuble d’habitation [...] fourni à un acquéreur par bail, licence ou accord semblable, en vue de son occupation continue à titre résidentiel ou d’hébergement par le même particulier pour une durée de moins d’un mois. 1, fiche 3, Français, - logement%20provisoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lodge
1, fiche 4, Anglais, lodge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- caretaker's lodge 2, fiche 4, Anglais, caretaker%27s%20lodge
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small house on the grounds of an estate or a park, used by a caretaker or gatekeeper. 2, fiche 4, Anglais, - lodge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conciergerie
1, fiche 4, Français, conciergerie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- loge 2, fiche 4, Français, loge
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Logement du concierge [...] 3, fiche 4, Français, - conciergerie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conciergerie [...] ne se dit plus que pour les châteaux, les immeubles publics. 3, fiche 4, Français, - conciergerie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pris dans [le sens de «logement du concierge»], conciergerie s’emploie principalement quand la demeure du concierge est un bâtiment séparé de la maison dont il a la garde; [...] 2, fiche 4, Français, - conciergerie
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Un petit appartement habité par un concierge d’un immeuble résidentiel se désigne aussi par le mot loge : l'appartement numéro trois est la loge du concierge. 2, fiche 4, Français, - conciergerie
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
le mot conciergerie désigne la loge du concierge. C’est une impropriété que de l’employer au sens de maisons constituées d’appartements multiples. 4, fiche 4, Français, - conciergerie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- portería
1, fiche 4, Espagnol, porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- conserjería 2, fiche 4, Espagnol, conserjer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Habitación o garita en que está instalado [el portero]. 3, fiche 4, Espagnol, - porter%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in-fill house
1, fiche 5, Anglais, in%2Dfill%20house
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Stanley Park is located just West of Toronto's downtown core. It has a rich variety of building forms and is an excellent urban design case study. It belongs to the old Niagara neighborhood and also is part of the Garrison creek water system. For the first part of the term, the studio dealt with issues of collecting context data, creating a virtual model and eventually designing a small in-fill house intervention. 1, fiche 5, Anglais, - in%2Dfill%20house
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Développement urbain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- immeuble d’insertion
1, fiche 5, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Binsertion
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un autre immeuble d’insertion, construit au 3575 rue Sainte-Famille par le même architecte, a également été reconnu par une mention honorable. 1, fiche 5, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Binsertion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Strictement parlant, on devrait préciser qu'il s’agit d’un immeuble résidentiel. 2, fiche 5, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Binsertion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Urban Housing
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multiple unit residential building
1, fiche 6, Anglais, multiple%20unit%20residential%20building
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MURB 2, fiche 6, Anglais, MURB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a residential complex that contains more than one residential unit, but does not include a condominium complex. 3, fiche 6, Anglais, - multiple%20unit%20residential%20building
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- immeuble résidentiel à logements multiples
1, fiche 6, Français, immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IRLM 2, fiche 6, Français, IRLM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- immeuble à logements multiples 2, fiche 6, Français, immeuble%20%C3%A0%20logements%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Immeuble d’habitation renfermant plusieurs appartements et dont une des caractéristiques est parfois de procurer des avantages fiscaux à son propriétaire. 2, fiche 6, Français, - immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Immeuble d’habitation à l’exclusion d’un immeuble d’habitation en copropriété. 3, fiche 6, Français, - immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Urban Housing
- Residential Architecture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- apartment building
1, fiche 7, Anglais, apartment%20building
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- apartment dwelling 2, fiche 7, Anglais, apartment%20dwelling
correct
- apartment house 3, fiche 7, Anglais, apartment%20house
correct
- flat house 4, fiche 7, Anglais, flat%20house
correct
- apartment block 5, fiche 7, Anglais, apartment%20block
correct
- block of flats 6, fiche 7, Anglais, block%20of%20flats
correct, Grande-Bretagne
- multiple dwelling 7, fiche 7, Anglais, multiple%20dwelling
correct
- multifamily dwelling 5, fiche 7, Anglais, multifamily%20dwelling
correct
- multi-family dwelling 8, fiche 7, Anglais, multi%2Dfamily%20dwelling
correct
- multiple-family dwelling 8, fiche 7, Anglais, multiple%2Dfamily%20dwelling
- multiple family dwelling 8, fiche 7, Anglais, multiple%20family%20dwelling
- multiple dwelling structure 2, fiche 7, Anglais, multiple%20dwelling%20structure
- multi-occupancy block 9, fiche 7, Anglais, multi%2Doccupancy%20block
- residential building 10, fiche 7, Anglais, residential%20building
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any building, including townhouses, condominiums ... or cooperative apartments used or intended to be used as the residence of three or more families living independently of each other. 11, fiche 7, Anglais, - apartment%20building
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In spite of the narrower definitions found in some sources (cf. SCONS 1980, p. 625), this concept is not limited to residential buildings consisting of rental units only, but also applies to those which fall under cooperative or condominium form of ownership. 12, fiche 7, Anglais, - apartment%20building
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
See also record for the term "tenement building". 12, fiche 7, Anglais, - apartment%20building
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Architecture d'habitation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- immeuble d’habitation
1, fiche 7, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- immeuble résidentiel 2, fiche 7, Français, immeuble%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
- immeuble à usage d’habitation 3, fiche 7, Français, immeuble%20%C3%A0%20usage%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
- immeuble collectif 4, fiche 7, Français, immeuble%20collectif
correct, nom masculin
- habitation collective 5, fiche 7, Français, habitation%20collective
correct, nom féminin
- habitation multifamiliale 6, fiche 7, Français, habitation%20multifamiliale
nom féminin, Canada
- bâtiment résidentiel 7, fiche 7, Français, b%C3%A2timent%20r%C3%A9sidentiel
nom masculin
- immeuble d’appartements 6, fiche 7, Français, immeuble%20d%26rsquo%3Bappartements
nom masculin, Canada
- maison d’appartements 8, fiche 7, Français, maison%20d%26rsquo%3Bappartements
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
- maison à appartements 8, fiche 7, Français, maison%20%C3%A0%20appartements
voir observation, nom féminin
- maison à logements 9, fiche 7, Français, maison%20%C3%A0%20logements
à éviter, nom féminin
- immeuble domiciliaire 10, fiche 7, Français, immeuble%20domiciliaire
à éviter, voir observation, nom masculin
- bloc à appartements 11, fiche 7, Français, bloc%20%C3%A0%20appartements
à éviter, nom masculin, Canada
- conciergerie 8, fiche 7, Français, conciergerie
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Construction destinée à l’habitat collectif. 7, fiche 7, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La période actuelle se caractérise par un ensemble d’habitations, allant de l’«individuelle», isolée, à l’immeuble dit «grand collectif». [...] Les immeubles collectifs. Ils sont de divers types. a) Le petit collectif bas comprend quatre logements, groupés autour d’un palier sur rez-de-chaussée de service [...] b) Les immeubles en bande de grande hauteur [...] c) Les immeubles-tours [...] 4, fiche 7, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «habitation collective» figure à la source ROBER dans la définition du mot «grand ensemble». 12, fiche 7, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
On dira [...] immeuble d’habitation (collective) de préférence à la maison à appartements [...] maison d’appartements est à proscrire. 8, fiche 7, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
L'adjectif «domiciliaire» n’ est usité que dans le langage juridique [...] Il ne faut pas dire «immeuble domiciliaire» au lieu d’«immeuble résidentiel» par opposition à immeuble à bureaux, à immeuble industriel et à immeuble commercial. 13, fiche 7, Français, - immeuble%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- edificio residencial
1, fiche 7, Espagnol, edificio%20residencial
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vivienda colectiva 1, fiche 7, Espagnol, vivienda%20colectiva
nom féminin
- edificio de apartamentos 2, fiche 7, Espagnol, edificio%20de%20apartamentos
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- residential building collective facility
1, fiche 8, Anglais, residential%20building%20collective%20facility
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- local collectif résidentiel
1, fiche 8, Français, local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mètres carrés sociaux 2, fiche 8, Français, m%C3%A8tres%20carr%C3%A9s%20sociaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Local polyvalent destiné à des activités socioculturelles dont la construction est obligatoire dans les ensembles de plus de 200 logements. 3, fiche 8, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les locaux collectifs résidentiels qui ont aussi été appelés mètres carrés sociaux en terminologie administrative, sont des locaux d’usage commun destinés à favoriser une vie sociale au niveau du groupe d’habitation auquel ils sont incorporés. Ce sont des locaux essentiellement polyvalents, de l'ordre d’une centaine de mètres carrés, ordinairement situés au rez-de-chaussée d’un immeuble d’habitation(mais ils doivent si possible être ouverts sur l'extérieur). Ils peuvent aussi être intégrés à un centre commercial ou former un petit bâtiment en contact avec un espace vert résidentiel, etc. Dans un grand ensemble existant, la réalisation d’un local collectif résidentiel peut s’opérer par transformation d’un logement en rez-de-chaussée. 4, fiche 8, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Locaux Collectifs Résidentiels. Il s’agit d’équipements gérés par une association loi 1901. [Il s’agit] pour l’essentiel, de réserver aux habitants une surface, dite mètres carrés sociaux. Ces locaux sont réservés aux habitants de l’immeuble et ils leur permettent de se retrouver pour des réunions ou [des] activités d’animation. Certains peuvent proposer des activités sportives de loisirs. 5, fiche 8, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- make a loan on the security
1, fiche 9, Anglais, make%20a%20loan%20on%20the%20security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
make a loan on the security of residential property. 1, fiche 9, Anglais, - make%20a%20loan%20on%20the%20security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faire garantir un prêt 1, fiche 9, Français, faire%20garantir%20un%20pr%C3%AAt
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
faire garantir un prêt par un immeuble résidentiel. 1, fiche 9, Français, - faire%20garantir%20un%20pr%C3%AAt
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Application for a Copy of a Multiple Unit Residential Building (MURB) Certificate
1, fiche 10, Anglais, Application%20for%20a%20Copy%20of%20a%20Multiple%20Unit%20Residential%20Building%20%28MURB%29%20Certificate
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Form TX87, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 10, Anglais, - Application%20for%20a%20Copy%20of%20a%20Multiple%20Unit%20Residential%20Building%20%28MURB%29%20Certificate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande de copie d’un certificat d’immeuble résidentiel à logements multiples
1, fiche 10, Français, Demande%20de%20copie%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20d%26rsquo%3Bimmeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule TX87, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 10, Français, - Demande%20de%20copie%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20d%26rsquo%3Bimmeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Proper Usage
- Urban Housing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- residential
1, fiche 11, Anglais, residential
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Used, serving, or designed as a residence or for occupation by residents. 2, fiche 11, Anglais, - residential
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bon usage
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- résidentiel
1, fiche 11, Français, r%C3%A9sidentiel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- domiciliaire 2, fiche 11, Français, domiciliaire
à éviter, voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Résidentiel : [se dit de ce] qui est réservé à l’habitation privée [...] 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9sidentiel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «domiciliaire» n’est usité que dans le langage juridique : visite domiciliaire, perquisition domiciliaire. 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9sidentiel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Pour dire «qui est réservé à l'habitation privée», on doit employer [l'adjectif] résidentiel [...] Il ne faut pas dire «immeuble domiciliaire» au lieu d’«immeuble résidentiel» par opposition à immeuble à bureaux, à immeuble industriel et à immeuble commercial. Il ne faut pas parler des «quartiers domiciliaires» d’une grande ville, mais des «quartiers résidentiels». Enfin, ni «domiciliaire» ni «résidentiel» ne peuvent se dire des choses qui appartiennent à la maison d’habitation. C'est commettre un barbarisme que de parler, par exemple, du chauffage «domiciliaire» ou de l'«éclairage domiciliaire». Il faut parler du «chauffage des résidences», de l'«éclairage des résidences» [...] 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9sidentiel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-residential mortgage
1, fiche 12, Anglais, non%2Dresidential%20mortgage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A mortgage loan on a non-residential building. 2, fiche 12, Anglais, - non%2Dresidential%20mortgage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire sur un immeuble non résidentiel
1, fiche 12, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20sur%20un%20immeuble%20non%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Banking
- Real Estate
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- non-residential property 1, fiche 13, Anglais, non%2Dresidential%20property
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[When rererring to loans the term "non-residential property" includes] all property not classified as residential property, including such commercial structures as hotels, stores, office buildings, garages, theatres, warehouses, industrial plants, institutional properties, farms and vacant land. [Office of the Superintendent of Financial Institutions-Glossary]. 1, fiche 13, Anglais, - non%2Dresidential%20property
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Banque
- Immobilier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- immeuble non résidentiel
1, fiche 13, Français, immeuble%20non%20r%C3%A9sidentiel
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[En parlant de prêts le terme «immeuble non résidentiel» comprend] tout immeuble non classé comme immeuble résidentiel, par exemple des bâtiments à usage commercial tels que des hôtels, magasins, édifices à bureaux, garages, théâtres, entrepôts, usines, immeubles d’institutions, exploitations agricoles et terrains inoccupés. [Bureau du surintendant des institutions financières-Glossaire]. 1, fiche 13, Français, - immeuble%20non%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mixed residential
1, fiche 14, Anglais, mixed%20residential
adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 14, La vedette principale, Français
- (immeuble) résidentiel mixte
1, fiche 14, Français, %28immeuble%29%20r%C3%A9sidentiel%20mixte
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- private insurer
1, fiche 15, Anglais, private%20insurer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A bank shall not make a loan in Canada on the security of residential property in Canada for the purpose of purchasing, renovating or improving that property, or refinance such a loan, if the amount of the loan, together with the amount then outstanding of any mortgage having an equal or prior claim against the property, would exceed 75 per cent of the value of the property at the time of the loan. [This paragraph] does not apply in respect of ... a loan if repayment of the amount of the loan ... is guaranteed or insured by a government agency or a private insurer approved by the Superintendent; .... [Bank Act]. 1, fiche 15, Anglais, - private%20insurer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- assureur privé
1, fiche 15, Français, assureur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à la banque de faire garantir par un immeuble résidentiel situé au Canada un prêt consenti au Canada pour l'achat, la rénovation ou l'amélioration de cet immeuble, ou de renouveler un tel prêt, si la somme de celui-ci et du solde impayé de toute hypothèque de rang égal ou supérieur excède soixante-quinze pour cent de la valeur de l'immeuble au moment du prêt. [Ce] paragraphe [...] ne s’applique pas [...] au prêt dont le remboursement, [...] est garanti ou assuré par un organisme gouvernemental ou par un assureur privé agréé par le surintendant; [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 15, Français, - assureur%20priv%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- residential property
1, fiche 16, Anglais, residential%20property
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... real property consisting of buildings that are used, or are to be used, to the extent of at least one half of the floor space thereof, as one or more private dwellings [Bank Act]. 1, fiche 16, Anglais, - residential%20property
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- immeuble résidentiel
1, fiche 16, Français, immeuble%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bien immeuble consistant en bâtiments dont au moins la moitié de la superficie habitable sert ou doit servir à des fins privées d’habitation [Loi sur les banques]. 1, fiche 16, Français, - immeuble%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- owner-occupied residential property 1, fiche 17, Anglais, owner%2Doccupied%20residential%20property
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source: New Directions for the Financial Sector, p. 38. Department of Finance Canada, 1986. 1, fiche 17, Anglais, - owner%2Doccupied%20residential%20property
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- immeuble résidentiel occupé par le propriétaire
1, fiche 17, Français, immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20occup%C3%A9%20par%20le%20propri%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : Le secteur financier : nouvelles directions, p. 41. Ministère des Finances Canada, 1986. 1, fiche 17, Français, - immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20occup%C3%A9%20par%20le%20propri%C3%A9taire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- monetizing the housing stock 1, fiche 18, Anglais, monetizing%20the%20housing%20stock
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- monétiser l'immeuble résidentiel 1, fiche 18, Français, mon%C3%A9tiser%20l%27immeuble%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tenants' association
1, fiche 19, Anglais, tenants%27%20association
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- tenant association 1, fiche 19, Anglais, tenant%20association
proposition
- rentpayers' association 1, fiche 19, Anglais, rentpayers%27%20association
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 19, La vedette principale, Français
- association de locataires
1, fiche 19, Français, association%20de%20locataires
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Groupement de personnes, locataires d’appartements autonomes dans un immeuble résidentiel, pour la défense de leurs intérêts. 1, fiche 19, Français, - association%20de%20locataires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-residential building 1, fiche 20, Anglais, non%2Dresidential%20building
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- immeuble non résidentiel
1, fiche 20, Français, immeuble%20non%20r%C3%A9sidentiel
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :