TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMMEUBLES INSTALLATIONS [66 fiches]

Fiche 1 2024-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Urban Housing
DEF

A group of buildings, apartments, [or other], that are located near each other and used for a particular purpose.

PHR

apartment complex, sports complex

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

Ensemble d’immeubles, d’installations, d’industries qui concourent à un même but.

PHR

complexe hôtelier, complexe sportif

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Viviendas (Urbanismo)
DEF

Conjunto de edificios o instalaciones agrupados para una actividad común.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An undesired event or willful act that could, but does not result in a physical harm or occupational illness to a person, or damage to material, works, or buildings.

Terme(s)-clé(s)
  • near-miss

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Événement fâcheux ou acte délibéré qui aurait pu, sans que cette possibilité ne se concrétise, causer des préjudices corporels, provoquer une maladie professionnelle ou occasionner des dommages au matériel, aux installations ou aux immeubles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An undesired event or willful act that results in physical/psychological harm or occupational illness to a person or damage to material, works, or buildings.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Événement fâcheux ou acte délibéré qui cause des blessures, provoque une maladie professionnelle ou occasionne des dommages au matériel, aux installations ou aux immeubles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
SV
code de profession, voir observation, Canada
OBS

The Operational Services Group comprises positions that are primarily involved in the fabrication, maintenance, repair, operation and protection of machines, equipment, vehicles, government facilities and structures such as buildings, vessels, stationary and floating plants, stores, laboratories, and equipment; and the provision of food, personal or health support services.

OBS

The Firefighters, General Labour and Trades, General Services, Heating, Power and Stationary Plant Operation, Hospital Services, Lightkeepers, Printing Operations (Supervisory), and Ships' Crews Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

SV: Government of Canada occupational group code.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
SV
code de profession, voir observation, Canada
OBS

Le groupe Services de l'exploitation comprend les postes qui sont principalement liés à la fabrication, l'entretien, la réparation, l'utilisation et la protection de machines, d’équipement, de véhicules et d’installations et de structures du gouvernement, dont les immeubles, les navires, les installations fixes ou flottantes, les entrepôts, les laboratoires et l'équipement; et la prestation de services d’alimentation, de services personnels et de services d’appui à la santé.

OBS

Les groupes Pompiers, Manœuvres et hommes de métier, Services divers, Chauffage, force motrice et opération de machines fixes, Services hospitaliers, Gardiens de phare, Services d’imprimerie (surveillant), et Équipages de navires ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

SV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Property and Facility Management, Public Services and Procurement Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Gestion des immeubles et des installations, Services publics et Approvisionnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Building Management and Maintenance
Universal entry(ies)
0714
code de système de classement, voir observation
OBS

Facility operation managers plan, organize, direct, control and evaluate the operations of commercial, transportation and recreational facilities and the included real estate. Facility operation managers are employed by a wide range of establishments, such as airports, harbours, canals, shopping centres, convention centres, warehouses and recreational facilities. Maintenance managers plan, organize, direct, control and evaluate the maintenance department within commercial, industrial, institutional, recreational and other facilities. Maintenance managers are employed by a wide range of establishments, such as office buildings, shopping centres, airports, harbours, warehouses, grain terminals, universities, schools and sports facilities, and by the maintenance and mechanical engineering departments of manufacturing and other industrial establishments.

OBS

0714: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s)
0714
code de système de classement, voir observation
OBS

Les directeurs de l'exploitation d’immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'exploitation d’immeubles de commerce, de transport et de loisirs et des biens réels connexes. Ils travaillent dans un vaste éventail d’établissements tels que des aéroports, des ports, des canaux, des centres commerciaux, des centres de congrès, des entrepôts et des installations de loisirs. Les directeurs de l'entretien d’immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent le service d’entretien des immeubles de commerce, de services et de loisirs, des installations industrielles et institutionnelles et d’autres immeubles. Ils travaillent dans une vaste gamme d’établissements, dont des immeubles de bureaux, des centres commerciaux, des aéroports, des ports, des entrepôts, des silos portuaires, des universités, des écoles et des centres de sports ainsi que dans les services d’entretien ou de génie mécanique d’entreprises de fabrication et d’autres installations industrielles.

OBS

0714 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Building Management and Maintenance
Universal entry(ies)
6733
code de système de classement, voir observation
OBS

Janitors, caretakers and building superintendents clean and maintain the interior and exterior of commercial, institutional and residential buildings and their surrounding grounds. Building superintendents employed in large establishments are responsible for the operation of the establishment and may also supervise other workers. They are employed by office and apartment building management companies, condominium corporations, educational institutions, health care facilities, recreational and shopping facilities, religious, industrial and other establishments.

OBS

6733: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Janitors, care-takers and building superintendents

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s)
6733
code de système de classement, voir observation
OBS

Les concierges et surintendants d’immeubles nettoient et entretiennent l'intérieur et l'extérieur des édifices commerciaux, des établissements et des immeubles d’habitation, ainsi que les terrains environnants. Les surintendants d’immeubles employés par des grandes organisations sont responsables du fonctionnement des édifices et peuvent également superviser d’autres employés. Ils travaillent pour des compagnies de gestion d’immeubles de bureaux et d’appartements, des sociétés d’immeuble en copropriété, des établissements d’enseignement, des établissements de santé, des installations de loisirs, des centres commerciaux, des institutions religieuses, des établissements industriels et d’autres établissements.

OBS

6733 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
Universal entry(ies)
7247
code de système de classement, voir observation
OBS

Cable television service technicians install, maintain and repair cable and satellite television and Internet signal and associated equipment in homes and commercial buildings. Cable television maintenance technicians maintain and repair cable television transmission and distribution systems and associated hardware. They are employed by cable and satellite television companies.

OBS

7247: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
Entrée(s) universelle(s)
7247
code de système de classement, voir observation
OBS

Les techniciens en montage d’installations de câblodistribution installent, entretiennent et réparent du matériel porteur de signaux de câblodistribution, de satellite et Internet et des appareils connexes dans les domiciles privés et les immeubles commerciaux. Les techniciens en entretien d’installations de câblodistribution entretiennent et réparent des réseaux de télétransmission et de câblodistribution ainsi que des accessoires connexes. Ils travaillent pour des compagnies de câblodistribution et de télévision par satellite.

OBS

7247 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Housework
Universal entry(ies)
6731
code de système de classement, voir observation
OBS

Light duty cleaners clean lobbies, hallways, offices and rooms of hotels, motels, resorts, hospitals, schools, office buildings and private residences. They are employed by hotels, motels, resorts, recreational facilities, hospitals and other institutions, building management companies, cleaning service companies and private individuals.

OBS

6731: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Ménage
Entrée(s) universelle(s)
6731
code de système de classement, voir observation
OBS

Les préposés à l'entretien ménager et au nettoyage – travaux légers nettoient les halls, les corridors, les bureaux et les chambres dans des hôtels, des motels, des centres de villégiature, des centres hospitaliers, des écoles, des immeubles de bureaux ainsi que des résidences privées. Ils sont employés par des hôtels, des motels, des centres de villégiature, des installations de loisirs, des centres hospitaliers et d’autres établissements, des entreprises de gestion d’immeubles, des entreprises privées de services de nettoyage et des particuliers.

OBS

6731 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • Communication and Information Management
OBS

Planned for completion by March 31, 2001, the Parliamentary Precinct Information Technology Program has four main phases: ensuring campus-wide connectivity to support the Justice Building; providing Senators and Members of the House of Commons in all buildings with quality of service equal to the Justice Building; ensuring appropriate quality of service to Whips, party Caucuses and Research Offices; and providing equal quality of service to remaining precinct-wide administrative offices.

Terme(s)-clé(s)
  • Parliamentary Precinct Information Technology Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Amorcée en avril 1999, la mise en œuvre du Programme de la technologie de l'information pour la Cité parlementaire(PTICP) doit se terminer d’ici le 31 mars 2001. Le PTICP focalise sur quatre éléments principaux : assurer la connectivité entre l'immeuble de la Justice et toutes les autres installations du complexe parlementaire; dans tous les immeubles, dispenser aux sénateurs et aux députés des services de qualité équivalent à ceux fournis dans l'immeuble de la Justice; dispenser des services de qualité appropriée aux Whips, aux caucus de partis et aux bureaux de recherche; et donner des services de qualité équivalent aux autres bureaux administratifs dans la Cité parlementaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Office Accommodation Services. Managing office space needs of federal organizations in accordance with the Government of Canada's accommodation policy, guidelines and standards; advising clients on the most suitable approach to meeting their accommodation needs ...; [ensuring] effective maintenance and operation of ... real estate assets; responding to property and facility emergencies; ensuring effective stewardship on behalf of Canadians by offering solutions representing fair value to the Crown.

OBS

Office Accommodation Services; OAS: designations used by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Services de gestion de locaux à bureaux. Gérer les besoins en locaux à bureaux d’organisations fédérales conformément à la politique, aux lignes directrices et aux normes du gouvernement du Canada en matière de locaux; conseiller les clients sur l'approche la plus adéquate pour répondre à leurs besoins en locaux […]; assurer l'entretien et l'exploitation efficaces de […] biens immobiliers; intervenir en cas d’urgence dans les immeubles et les installations; assurer une intendance efficace au profit de la population canadienne en offrant à l'État des solutions représentant une juste valeur.

OBS

Services de gestion des locaux à bureaux; SGLB : désignations en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Engineering (Military)
DEF

A function of military engineering that consists of the design, construction and maintenance of infrastructure, the maintenance and management of real property and immovables, the operation of utility plants, and the provision of fire and crash protection and related services.

OBS

construction engineering; CE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Fonction du génie militaire qui regroupe la conception, la construction et la maintenance des infrastructures, l'entretien et la gestion des immeubles et biens réels, l'exploitation des installations de services publics, la prestation de services de protection contre les incendies et les écrasements et les services connexes.

OBS

génie construction; GC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2673
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2673: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2673
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2673 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Accounting
OBS

Asset and Facilities Management Services' industry-accredited property and facility managers, technicians and building specialists manage the day-to-day operations of office buildings and specialized facilities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Comptabilité
OBS

Les gestionnaires des biens et des installations, les techniciens et les spécialistes des immeubles des Services de gestion des biens et des installations(SGBI), tous accrédités dans le domaine immobilier, sont responsables du fonctionnement quotidien d’immeubles à bureaux et d’installations à vocation particulière.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Real Estate
OBS

Department of Public Works and Government Services.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Immobilier
OBS

Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Federal Administration
CONT

Buildings, specialized facilities and special purpose facilities under the custody of other government departments are not included, nor are the buildings in the Parliamentary Precinct.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers

OBS

Les immeubles, les installations spécialisées et les établissements à vocation particulière placés sous la garde d’autres ministères sont exclus, tout comme les immeubles de la Cité parlementaire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
CONT

[Fifty percent] of housing in Echirolles is connected to the urban heating network, which includes boilers that recover the energy from municipal solid waste, animal meal, wood, and commercial and industrial waste (CIW).

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
CONT

Un réseau de chaleur est un chauffage central à l’échelle d’une ville. Il alimente en chaleur des bâtiments à usage privé, public, résidentiel, de services ou industriel, pour couvrir les besoins en chauffage et eau chaude sanitaire collective à partir de centrales situées à la périphérie de la cité.

CONT

Le réseau de chaleur, également appelé réseau de chauffage urbain, équivaut à des équipements collectifs de distribution de chaleur, produite sous forme de vapeur ou d’eau chaude par plusieurs unités de production. Le fluide est acheminé par des canalisations(le réseau de distribution) desservant les immeubles équipés de postes de livraison(les sous-stations). La vapeur ou l'eau chaude cède une partie de ses calories aux installations de l'immeuble. Un réseau de chaleur fonctionne en circuit fermé : il comprend donc toujours au moins deux canalisations : l'une pour conduire le fluide vers les utilisateurs, l'autre pour le retour du fluide, lorsqu'il s’agit d’un réseau vapeur, vers les centrales de production. Le réseau de chauffage urbain implique donc trois éléments fondamentaux : Les centres de production, le réseau de distribution, les postes de livraison.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Buildings, specialized facilities and special purpose facilities under the custody of other government departments are not included, nor are the buildings in the Parliamentary Precinct.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Les immeubles, les installations spécialisées et les établissements à vocation particulière placés sous la garde d’autres ministères sont exclus, tout comme les immeubles de la Cité parlementaire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

As part of its 3R-V Program (Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic: "reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre (OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada.

OBS

After the expression "3R's" (reduce, reuse, recycle) came the "3R-R" (reduce, reuse, recycle, reclaim", in French "3 R-V" ("réduction, réutilisation, recyclage, valorisation"), erroneously translated in English into "3R-V" (reduce, reuse, recycle, valorize), then the "4R's (reduce, reuse, recycle, recover), then the "5R's", for which the authors give different meanings, all concerning ways of managing wastes: "reduce, reuse, recycle, recover and rethink"; "reduce, reuse, recycle, recover, residual management" (this one being close to "reduction, reuse, recycling, reclamation, disposal", in French: "3 R-VE", for "réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination." Also see these other records, as well as the records for "waste reduction," "waste reuse," "waste recycling," "waste recovery" and "waste reclamation."

OBS

The English term «valorization» and the French term «valorisation» are false friends.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 R-R
  • 3 R-V

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Programme 3R-V(réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d’acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d’articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne(CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n’ est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d’articles ou pour faire] l'acquisition d’articles achetés par et pour le gouvernement du Canada.

OBS

Après les «3 R» (réduction, réutilisation, recyclage) est venue la politique des «3 R-V» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation) et des «4 R» (réduction, réutilisation, recyclage, récupération). Puis des variantes se sont ajoutées, sous la forme des «3 R-VE» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination» et des concepts très voisins des «5 R», voire des «6 R», signifiant diverses choses selon les auteurs. Voir aussi les fiches individuelles portant sur les termes «réduction des déchets», «réutilisation des déchets», «recyclage des déchets», «récupération des déchets» et «valorisation des déchets».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Waste Management
CONT

As part of its 3R-V Program (Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic: "reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre (OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • online reuse centre
  • on-line reuse center
  • online re-use centre
  • online re-use center
  • on-line re-use center
  • on line reuse centre
  • on line reuse center
  • on line re-use center
  • on line re-use centre

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des déchets
CONT

Programme 3R-V(réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d’acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d’articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne(CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n’ est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d’articles ou pour faire] l'acquisition d’articles achetés par et pour le gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Layout of the Workplace
OBS

Public Works and Government Services Canada, 1994.

OBS

This document is a reference handbook of information prepared for office facility managers delivery process, office accommodation issues, ways of looking at office quality, and the components that make up the office environment. The guide has been prepared by a team of consultants working through a focus group of facility managers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Implantation des locaux de travail
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 1994.

OBS

Le présent guide a été préparé à l'intention des gestionnaires des immeubles à bureaux des ministres de l'administration fédérale. On y aborde différentes questions se rattachant au processus de réalisation des projets et aux locaux pour bureaux, notamment en ce qui touche la qualité et les éléments constitutifs du milieu de travail offert dans les bureaux. Le guide a été préparé par une équipe de consultants travaillant en concertation avec un groupe de gestionnaires d’installations.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Federal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • government-furnished accommodation

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • locaux fournis par le gouvernement

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Financial and Budgetary Management
Terme(s)-clé(s)
  • 1996/97 Financial Asset Performance Monitoring Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Titre officiel d’un rapport préparé par le Secteur de la gestion des immeubles et des installations des Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport sur le contrôle du rendement financier des biens de 1996-1997

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Energy (Physics)
  • Real Estate
CONT

The energy baseline of the completed buildings and facilities will be adjusted accordingly so you will be bidding on a true energy profile of the building.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Énergie (Physique)
  • Immobilier
CONT

Nous rajusterons en conséquence la norme de base énergétique des immeubles et des installations pour lesquels ces projets sont terminés; ainsi, vous pourrez présenter les soumissions d’après un profil énergétique fidèle des immeubles.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Construction Engineering (Military)
OBS

Construction Engineering is one function of Military Engineering. The CE organization is established to design, construct and maintain works and buildings, maintain and manage real property, operate utility plants, and provide fire and crash protection, together with other related services, in support of the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Génie construction (Militaire)
OBS

Les services de Génie construction constituent une des fonctions du Génie militaire. Le GC est l'organisation établie pour concevoir, construire, et entretenir ouvrages et bâtiments, entretenir et gérer les biens immeubles, faire fonctionner les installations, assurer la protection contre les incendies et les accidents ainsi que fournir d’autres services connexes de soutien aux Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Residential Architecture
CONT

The objectives of CSIRO Building, Construction and Engineering are to support, advance and improve the operation of industries relating to the built environment. Strategic research is focused on three key areas (life cycle performance, intelligent construction system, and information and communication in construction) that will provide substantial advantage to Australia in the next century.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Architecture d'habitation
CONT

Systèmes de constructions intelligents [:] Une autre tour de Babel? Le colosse des marchés. C'est ainsi que les gens décrivent le Merchandise Mart de Chicago, le plus grand immeuble commercial au monde [...] Si le «Mart» est une merveille du monde moderne, les systèmes qui assurent le fonctionnement de ses installations(comme c'est souvent le cas dans les immeubles contemporains) sont loin de la haute technologie.

CONT

Au début de l’année 2001, nous avons introduit les i-ceilings [MC], une nouvelle approche permettant de livrer des systèmes de construction intelligents par le plafond. Avec des applications pour les communications sans fil et les systèmes sonores, les i-ceilings ouvrent des portes à nos clients non traditionnels, tels que les entrepreneurs en systèmes intérieurs. Nous attirons de plus en plus l’attention des architectes et des responsables d’infrastructure.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
  • Real Estate
CONT

Among the many tasks that the PM [property manager] is required to perform, a PM must be able to advise tenants on a long list of issues related to property management -- environmental safety, security, real estate trends, contracting, building systems, investment analysis, and so on.

Terme(s)-clé(s)
  • building system

Français

Domaine(s)
  • Construction
  • Immobilier
CONT

Dans le contexte de l'an 2000, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] devra effectuer une vérification des installations techniques des immeubles(gicleurs, ascenseurs, alarmes, chauffage et air climatisé). Les sous-systèmes de construction sont : enveloppe de bâtiment, systèmes électriques et mécaniques, éclairage, sécurité, toiture, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • système de bâtiment
  • installation technique d’un immeuble

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Public Property
  • Real Estate
CONT

These guidelines apply to Public Works [and Government Services Canada] assets 40 years old and older. Although they apply primarily to common use buildings, including long-term lease holdings, they also pertain to certain special facilities, such as the Parliament buildings.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Immobilier
CONT

Les directives s’appliquent aux biens immobiliers de Travaux publics [et Services gouvernementaux Canada] construits depuis 40 ans ou plus. Même si elles s’appliquent principalement aux immeubles d’usage courant, y compris les propriétés à bail à long terme, elles concernent également certaines installations spéciales, dont les édifices du Parlement.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Federal Administration
CONT

This "best practice" applies to Crown-owned facilities in the custody of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and to lease-purchase facilities controlled by PWGSC, including general purpose office buildings and special purpose and common use facilities.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
CONT

Le présent conseil pratique s’applique aux installations appartenant à l'État dont TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a la garde, ainsi qu'aux installations obtenues par bail-achat et dont TPSGC a le contrôle, y compris les immeubles à bureaux à vocation générale ainsi que les installations à vocation particulière et celles d’usage courant.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Immobilier
OBS

Il y a généralement trois paliers d’approbation pour les projets d’immobilisations et les projets liés aux stratégies locales d’investissement de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] : le premier palier est celui du directeur général régional (DGR) des Services immobiliers; le deuxième est celui du sous-ministre adjoint des Services immobiliers; le troisième est celui du Conseil du Trésor. Auparavant, le premier palier était celui du directeur régional des Services immobiliers (DRSI).

OBS

Source(s) : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC.

Terme(s)-clé(s)
  • directrice régionale des Services immobiliers

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
CONT

The fiber optic facility in North Bennington, Vermont (KRONE Optical Systems, Inc.) will also be expanded, adding capacity primarily to support enterprise fiber-to-the-desk and fiber backbone systems.

Terme(s)-clé(s)
  • fibre-optic facility
  • fiber-optic facility

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
CONT

Les résidents de ces immeubles reçoivent des signaux de télévision, dont certains sont transmis en direct à l'aide d’antennes de toit, tandis que d’autres sont acheminés au moyen des installations à fibres optiques de la BC Tel à partir de têtes de ligne éloignées situées à Burnaby et à Haney.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
  • Real Estate
CONT

As outlined in the framework for office accommodation and accommodation services, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is responsible for decisions on the most effective/efficient use inventory (owned, leased, lease-purchase), planning and funding rent, fit-up/re-fit and base building improvements (in crowned-owned facilities).

Français

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
  • Immobilier
CONT

Tel qu'exposé dans le cadre de gestion des locaux à bureaux et des services de logement, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a la responsabilité de prendre les décisions concernant le répertoire des locaux utilisés avec la plus grande efficacité/efficience(achat, location, crédit-bail), la planification et le financement de la location, l'aménagement et le réaménagement et les améliorations apportées aux immeubles de base(installations appartenant à l'État).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trazado de los locales de trabajo
  • Bienes raíces
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Real Estate
CONT

The main components of the building management plan includes: a. Operating Work Plan, Asset Revenues, Building Project Work Plan, Facilities Inspection Plan, Building Performance Review - Level 1.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Immobilier
CONT

Voici les principaux éléments du plan de gestion des immeubles : a. Plan de travail de fonctionnement, recettes sur les biens, plan de travail des projets dans les immeubles, plan d’inspection des installations et examen du rendement des immeubles au niveau 1.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2001-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Real Estate
CONT

The main components of the Building Management Plan includes: 1- Management Analysis ... 2- Operational Profile ... 3- Appendices a. Operating Work Plan, Asset Revenues, Building Project Work Plan, Facilities Inspection Plan, Building Performance Review - Level 1.

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Immobilier
OBS

Voici les principaux éléments du plan de gestion des immeubles : 1-Analyse de gestion [...] 2-Profil opérationnel [...] 3-Appendices a. Plan de travail de fonctionnement, recettes sur les biens, plan de travail des projets dans les immeubles, plan d’inspection des installations et examen du rendement des immeubles au niveau 1.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Federal Administration
DEF

A listing [included in an] AFD [Alternate Forms of Delivery] package [that contains] the identity of all buildings or facilities and their addresses. These are restricted to those general purpose office buildings that Public Works and Government Services Canada own and operate.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
DEF

Liste faisant état [des] immeubles ou des installations et de leurs adresses pour chacun des ensembles d’AFPS [autres formes de prestation de services]. Il s’agira uniquement des immeubles de bureaux à vocation générale dont Travaux publics et Services gouvernementaux Canada est le propriétaire et l'exploitant.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Real Estate
OBS

The contractor shall ensure that buildings are managed so that they provide safe and healthy work environments. Occupational safety and health in federal works, undertakings and business is governed by Part II of the Canada Labour Code (CLC).

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Immobilier
OBS

L'entrepreneur devra s’assurer que les immeubles sont gérés de façon à constituer des milieux de travail sûrs et sains. La santé et la sécurité au travail des installations, ouvrages et entreprises fédérales est régie par la partie II du Code canadien du travail(CCT).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Real Estate
CONT

The contractor shall apply PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] coding convention for identifying building systems and equipment as described in the RPS [Real Property Services] Facility Maintenance Policy and Guidelines.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Immobilier
CONT

L'entrepreneur devra utiliser la convention de codage de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] pour la désignation des systèmes et de l'équipement des immeubles décrits dans la Politique et lignes directrices sur l'entretien des installations.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada, Research Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale de la recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2000-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The program [i.e. the Federal Internal Off-Oil Program], begun in 1981 and scheduled to run until 1991, funds promising projects to convert energy systems from oil to less costly and more abundant fuels.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Amorcé en 1981 et devant se poursuivre jusqu'en 1991, le programme [c.-à.-d. le Programme de remplacement du mazout dans les immeubles fédéraux] permet de financer des projets prometteurs visant à transformer les installations énergétiques de façon à remplacer le mazout par des combustibles moins chers et plus abondants.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Nouvelle unité au sein de la GII [Gestion des immeubles et des installations], SI [Services immobiliers].

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Management Operations (General)
OBS

PFM: Property and Facilities Management.

Terme(s)-clé(s)
  • Property and Facilities Management Operational Workshop

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

GII : Gestion des immeubles et des installations.

Terme(s)-clé(s)
  • Atelier sur les opérations de la Gestion des immeubles et des installations

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Real Estate
OBS

There are 4 key performance indicators: Client Success; Revitalization; Asset Management; Financial Success.

OBS

Source(s): PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Real Property Services Branch's Business Bilan Intranet Site.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Immobilier
OBS

En gestion des immeubles et des installations. Il y a 4 indicateurs de rendement clés : succès auprès des clients; revitalisation; gestion des biens et succès financier.

OBS

Source(s) : Site intranet du Bilan des affaires des Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Security Devices
OBS

Appendix 2 to the Building Contingency Planning Guide.

Terme(s)-clé(s)
  • Questionnaire # 2

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Annexe 2 du Guide pour la planification des mesures d’urgence dans les immeubles. Ce questionnaire s’applique aux installations à vocation spéciale ainsi qu'aux immeubles de services généraux.

Terme(s)-clé(s)
  • Questionnaire 2

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Real Estate
OBS

Client Profiles and Strategies: Client strategies will be reviewed by the Horizontal Business Opportunities Network (HBON) to determine commonalities which cross CSUs [Client Services Unit] or product lines. This new HBON is intended to replace, and perform a similar function as, the CEWG. CEWG = Common Elements Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Immobilier
OBS

Dans le cadre des stratégies et des profils relatifs aux clients, établis par les Services immobiliers : Les stratégies relatives aux clients seront examinées par le Réseau horizontal des possibilités d’affaires (RHPA) afin de repérer les éléments communs entre les USC [Unité de service à la clientèle] ou les gammes de produits. Le nouveau RHPA remplacera le GTEC et son mandat sera semblable. GTEC = Groupe de travail sur les éléments communs.

OBS

Source(s) : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Information Processing (Informatics)
OBS

RPS: Real Property Services.

OBS

IM/IT: information management/information technology.

Terme(s)-clé(s)
  • RPS IM/IT Projects Priority List
  • RPS information management/information technology Projects Priority List
  • Real Property Services IM/IT Projects Priority List
  • National RPS IM-IT Projects Priority List

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Liste des priorités nationales pour les projets de gestion de l’information et de technologie de l’information (GI-TI) des Services immobiliers (SI), de TPSGC.

OBS

Source(s) : Direction de la gestion de l'entretien, Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Liste des priorités pour les projets de GI-TI des SI
  • Liste des priorités pour les projets de gestion de l’information-technologie de l’information des SI
  • Liste des priorités nationales pour les projets de GI-TI des Services immobiliers
  • Liste des priorités nationales pour les projets de GI/TI des SI

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Real Estate
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Immobilier
  • Planification d'organisation
OBS

Dans le cadre des stratégies et des profils relatifs aux clients, établis par les Services immobiliers, le GTEC [Exposition sur la technologie dans l’administration gouvernementale] est chargé d’examiner les stratégies pour y repérer les éléments communs. Son travail étant terminé, le GTEC sera remplacé sous peu (en juin 1999) par le RHPA [Réseau horizontal des possibilités d’affaires], dont le mandat sera semblable.

OBS

Source : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Statistical Graphs and Diagrams

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
OBS

Institution des ingénieurs-électriciens de Londres en Angleterre.

OBS

Source : Gestion des immeubles et des installations, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Titre officiel d’un document des Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

OBS

Source(s) : Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
DEF

The portion of a budget, or a separate budget, devoted to proposed additions to capital assets and their financing.

OBS

Compare to "administrative budget" and "operating budget".

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
DEF

Partie d’un budget ou budget distinct portant sur les ajouts envisagés aux immobilisations et la manière de les financer.

OBS

Ce budget tire sa source du «plan d’investissement» dont il constitue une tranche annuelle.

OBS

Les achats de terrains, d’immeubles et d’équipements, de même que l'accroissement permanent du fonds de roulement imposé par l'agrandissement des installations sont des exemples d’investissements. Les sociétés d’État établissent un budget d’investissement.

OBS

L’expression «capital budget» a deux équivalents : «budget d’immobilisations», terme privilégié dans le secteur public, et «budget d’investissement», terme privilégié dans le secteur privé.

Terme(s)-clé(s)
  • budget d’immobilisation
  • budget d’investissements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad pública
CONT

Las inversiones que se estudian en el presupuesto de capital pueden incluir activos fijos, activos intangibles o incluso inversiones permanentes en el capital de trabajo (activo circulante).

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1998-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Occupational Health and Safety
OBS

Source(s): Property and Facilities Management, Real Property Services, PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Interim Guidelines - Construction Health and Safety
  • Construction Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Établies par les Services immobiliers de TPSGC [Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada] en mars 1997 [afin de] clarifier les rôles et les responsabilités des représentants des ministères fédéral, provinciaux et territoriaux du Travail sur les chantiers fédéraux lorsque la surveillance et l’administration des projets sont assurées par TPSGC, les lignes directrices assurent l’application efficace des lois et des règlements sur la santé et la sécurité au travail régissant l’industrie de la construction.

OBS

Source(s) : Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC.

Terme(s)-clé(s)
  • Lignes directrices provisoires - Santé et sécurité dans la construction
  • Santé et sécurité dans la construction
  • Lignes directrices provisoires : Santé et sécurité sur les chantiers de construction
  • Santé et sécurité sur les chantiers de construction

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1998-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Building Management and Maintenance
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Gestion et entretien des immeubles
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1998-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Real Estate
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Immobilier
  • Environnement
OBS

Source : Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1997-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Immobilier
OBS

En gestion des immeubles et des installations.

OBS

Source(s) : Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1997-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Operations Research and Management
  • Real Estate
Terme(s)-clé(s)
  • Asset, Property and Facilities Management

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Immobilier
OBS

Il s’agit ici du domaine d’activités et non pas d’une nouvelle direction des Services immobiliers.

OBS

Source : Ressources humaines, Services immobiliers, TPSGC [Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Immobilier
OBS

Aucune traduction officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1995-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
  • Machinery
DEF

Means implements, apparatus, appliances and machinery of any kind usually affixed to real property for use in an aquaculture operation, but does not include an aquacultural electric system. [Bank Act]

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
  • Machines
DEF

Instruments, appareils, dispositifs et machines de tout genre destinés à être utilisés dans une exploitation aquicole et habituellement fixés à des biens immeubles, à l'exception des installations électriques. [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1993-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Systems
CONT

"Agricultural equipment" means implements, apparatus, appliances and machinery of any kind usually affixed to real property, for use on a farm, but does not include a farm electric system. [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électrotechniques
CONT

«Installations agricoles» «matériel agricole immobilier» instruments, appareils, dispositifs et machines de tout genre destinés à être utilisés à la ferme et habituellement fixés à des biens immeubles, à l'exception des installations électriques. [Loi sur les banques].

Terme(s)-clé(s)
  • installation électrique de ferme

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1991-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
OBS

"préfabrication" : Système de construction permettant de réaliser des ouvrages au moyen d’éléments standardisés, ou composants, fabriqués d’avance et que l’on assemble suivant un plan préétabli.

OBS

"standardiser (un produit, une fabrication, etc." : le ramener à une norme, à un modèle unique ou à un petit nombre de modèles aux caractéristiques définies; normaliser : [p. ex. : ] Standardiser des modèles de robinets, la production de certains matériaux.

OBS

"être standardisé" " en parlant de matériels, être produits selon des modèles définis, normalisés.

OBS

Dans le texte du client qui nous a soumis ces termes au service de consultations terminologiques(service SVP), il est fait mention d’installations "pre-engineered" et d’installations "engineered" de lutte contre l'incendie. Notre proposition est fondée sur l'hypothèse que le "pre-engineered" se rapporterait à du matériel "type", c'est-à-dire pouvant être utilisé dans la plupart des situations ou des immeubles, alors que les "engineered systems" se rapporteraient à des besoins spécifiques, en d’autres termes, à du taillé sur mesure, à de l'adapté. Par exemple, un atelier où seraient stockés des produits présentant des dangers particuliers nécessiterait un matériel de protection spécialement conçu pour y faire face.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1991-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
OBS

Dans le texte du client qui nous a soumis ces termes au service de consultations terminologiques(service SVP), il est fait mention d’installations "pre-engineered" et d’installations "engineered" de lutte contre l'incendie. Notre proposition est fondée sur l'hypothèse que le "pre-engineered" se rapporterait à du matériel "type", c'est-à-dire pouvant être utilisé dans la plupart des situations ou des immeubles, alors que les "engineered systems" se rapporteraient à des besoins spécifiques, en d’autres termes, à du taillé sur mesure, à de l'adapté. Par exemple, un atelier où seraient stockés des produits présentant des dangers particuliers nécessiterait un matériel de protection spécialement conçu pour y faire face.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)

Français

Domaine(s)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
OBS

(...) la thermographie, méthode de relevé des émissions surtout dans l'infrarouge proche(...) relève surtout de l'étude des installations dans leur ensemble, et non de la caractérisation des matériaux. Ce sont en effet des machines, des fours, des immeubles, voire des hauts fourneaux dans leur ensemble qui sont ainsi examinés.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1985-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1982-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Vente
OBS

Explications fournies par le Chef régional-Immeubles et Installations, Aéroport de Toronto.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Building Management and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion et entretien des immeubles

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :