TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMIGRATION PASSEPORTS [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Micrographics
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital imaging system
1, fiche 1, Anglais, digital%20imaging%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Passport Office of Canada. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20imaging%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Micrographie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système numérique d’imagerie
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20num%C3%A9rique%20d%26rsquo%3Bimagerie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système d’imagerie numérique 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bimagerie%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système d’imagerie numérique : en usage au Bureau des passeports du Canada et à Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20num%C3%A9rique%20d%26rsquo%3Bimagerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Passport 1, fiche 2, Anglais, Immigration%20and%20Passport
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Immigration and Passports
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Immigration et Passeports 1, fiche 2, Français, Immigration%20et%20Passeports
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Passport Program 1, fiche 3, Anglais, Immigration%20and%20Passport%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Immigration and Passport Programme
- Immigration and Passports Program
- Immigration and Passports Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de l'immigration et des passeports
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PIP 1, fiche 3, Français, PIP
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Programme d’exécution de la loi en matière d’immigration et de passeport 1, fiche 3, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration%20et%20de%20passeport
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme d’exécution de la loi en matière d’immigration et de passeport : appellation à éviter, car le terme «exécution de la loi» est plutôt l’équivalent de «law enforcement». 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Passport Program Review Implementation Working Group 1, fiche 4, Anglais, Immigration%20and%20Passport%20Program%20Review%20Implementation%20Working%20Group
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- I and P Program Review Implementation Working Group 1, fiche 4, Anglais, I%20and%20P%20Program%20Review%20Implementation%20Working%20Group
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Immigration and Passport Programme Review Implementation Working Group
- I and P Programme Review Implementation Working Group
- Immigration and Passports Program Review Implementation Working Group
- Immigration and Passports Programme Review Implementation Working Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la mise en œuvre de l'examen du Programme de l'immigration et des passeports
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27examen%20du%20Programme%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la mise en œuvre de l’examen du Programme d’exécution de la loi en matière d’immigration et de passeport 1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3Bexamen%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration%20et%20de%20passeport
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur la mise en œuvre de l’examen du Programme d’exécution de la loi en matière d’immigration et de passeport : appellation à éviter, car le terme «exécution de la loi» est plutôt l’équivalent de «law enforcement». 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27examen%20du%20Programme%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Passport Special Investigation Unit 1, fiche 5, Anglais, Immigration%20and%20Passport%20Special%20Investigation%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Immigration and Passports Special Investigations Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe des enquêtes spéciales en matière d’immigration et de passeports
1, fiche 5, Français, Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration%20et%20de%20passeports
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GESIP 1, fiche 5, Français, GESIP
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Groupe des enquêtes spéciales sur les questions d’immigration et de passeport 1, fiche 5, Français, Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20sur%20les%20questions%20d%26rsquo%3Bimmigration%20et%20de%20passeport
à éviter, voir observation, nom masculin
- GESQIP 1, fiche 5, Français, GESQIP
à éviter, nom masculin
- GESQIP 1, fiche 5, Français, GESQIP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe des enquêtes spéciales sur les questions d’immigration et de passeport : nom à éviter, car le terme «question d’immigration et de passeport» est plutôt l’équivalent d’«immigration and passport issue». 1, fiche 5, Français, - Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration%20et%20de%20passeports
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Director, Immigration and Passport 1, fiche 6, Anglais, Director%2C%20Immigration%20and%20Passport
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Director, Immigration and Passports
- Dir., Immigration and Passport
- Dir., Immigration and Passports
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur de l'Immigration et des Passeports
1, fiche 6, Français, directeur%20de%20l%27Immigration%20et%20des%20Passeports
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice de l'Immigration et des Passeports 1, fiche 6, Français, directrice%20de%20l%27Immigration%20et%20des%20Passeports
nom féminin
- directeur, Immigration et Passeports 1, fiche 6, Français, directeur%2C%20Immigration%20et%20Passeports
nom masculin
- directrice, Immigration et Passeports 1, fiche 6, Français, directrice%2C%20Immigration%20et%20Passeports
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- dir., Immigration et Passeports
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Immigration, Refugees and Citizenship Canada
1, fiche 7, Anglais, Immigration%2C%20Refugees%20and%20Citizenship%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IRCC 2, fiche 7, Anglais, IRCC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Department of Citizenship and Immigration 3, fiche 7, Anglais, Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration
correct
- Citizenship and Immigration Canada 4, fiche 7, Anglais, Citizenship%20and%20Immigration%20Canada
ancienne désignation, correct
- CIC 5, fiche 7, Anglais, CIC
ancienne désignation, correct
- CIC 5, fiche 7, Anglais, CIC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada facilitates the arrival of immigrants, provides protection to refugees and offers programming to help newcomers settle in Canada. It also grants citizenship, issues travel documents (such as passports) to Canadians and promotes multiculturalism. 6, fiche 7, Anglais, - Immigration%2C%20Refugees%20and%20Citizenship%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada: applied title. 7, fiche 7, Anglais, - Immigration%2C%20Refugees%20and%20Citizenship%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Department of Citizenship and Immigration: legal title. 7, fiche 7, Anglais, - Immigration%2C%20Refugees%20and%20Citizenship%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Citizenship and Immigration Canada: former applied title (from June 23, 1994, to November 3, 2015). 7, fiche 7, Anglais, - Immigration%2C%20Refugees%20and%20Citizenship%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
This department took over the Citizenship Registration and Promotion Program, which was previously part of the Department of Multiculturalism and Citizenship (from April 21, 1991, to June 22, 1994), and the Immigration Program, which was previously part of the Department of Employment and Immigration (from August 15, 1977, to July 11, 1996). 7, fiche 7, Anglais, - Immigration%2C%20Refugees%20and%20Citizenship%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada
1, fiche 7, Français, Immigration%2C%20R%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20Citoyennet%C3%A9%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IRCC 2, fiche 7, Français, IRCC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration 3, fiche 7, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%26rsquo%3BImmigration
correct, nom masculin
- Citoyenneté et Immigration Canada 4, fiche 7, Français, Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIC 5, fiche 7, Français, CIC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIC 5, fiche 7, Français, CIC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada facilite la venue des nouveaux immigrants, fournit de la protection aux réfugiés et, par ses programmes, aide les nouveaux arrivants à s’établir au Canada. [Le ministère] est également responsable d’octroyer la citoyenneté, de délivrer des documents de voyage(comme des passeports) aux Canadiens [et] de promouvoir le multiculturalisme. 6, fiche 7, Français, - Immigration%2C%20R%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20Citoyennet%C3%A9%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada : titre d’usage. 7, fiche 7, Français, - Immigration%2C%20R%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20Citoyennet%C3%A9%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration : appellation légale. 7, fiche 7, Français, - Immigration%2C%20R%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20Citoyennet%C3%A9%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada : ancien titre d’usage (du 23 juin 1994 au 3 novembre 2015). 7, fiche 7, Français, - Immigration%2C%20R%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20Citoyennet%C3%A9%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Ce ministère a pris en charge le Programme d’enregistrement et de promotion de la citoyenneté, qui relevait auparavant du ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté (du 21 avril 1991 au 22 juin 1994), et le Programme d’immigration, qui relevait auparavant du ministère de l’Emploi et de l’Immigration (du 15 août 1977 au 11 juillet 1996). 7, fiche 7, Français, - Immigration%2C%20R%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20Citoyennet%C3%A9%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá
1, fiche 7, Espagnol, Ministerio%20de%20Inmigraci%C3%B3n%2C%20Refugiados%20y%20Ciudadan%C3%ADa%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Ministerio de Ciudadanía e Inmigración de Canadá 1, fiche 7, Espagnol, Ministerio%20de%20Ciudadan%C3%ADa%20e%20Inmigraci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá: equivalente español para el título usual que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 7, Espagnol, - Ministerio%20de%20Inmigraci%C3%B3n%2C%20Refugiados%20y%20Ciudadan%C3%ADa%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ministerio de Ciudadanía e Inmigración de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio. 2, fiche 7, Espagnol, - Ministerio%20de%20Inmigraci%C3%B3n%2C%20Refugiados%20y%20Ciudadan%C3%ADa%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- multiple passports
1, fiche 8, Anglais, multiple%20passports
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
multiple passports: terminology used by Passport Canada and Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - multiple%20passports
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passeports multiples
1, fiche 8, Français, passeports%20multiples
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
passeports multiples : terminologie en usage à Passeport Canada et à Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - passeports%20multiples
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pasaportes múltiples
1, fiche 8, Espagnol, pasaportes%20m%C3%BAltiples
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Mediante el "Sistema de emisión de documentos seguros" [...] todos los documentos oficiales serán reemplazados por pasaportes de lectura mecánica. Este nuevo sistema impide la emisión de pasaportes múltiples para las falsas identidades. Permite comprobar las solicitudes de pasaportes en una base de datos que contiene la información biométrica de todos los titulares de pasaporte, además de la información relativa a los pasaportes emitidos anteriormente. 1, fiche 8, Espagnol, - pasaportes%20m%C3%BAltiples
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- notation of passport
1, fiche 9, Anglais, notation%20of%20passport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
notation of passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - notation%20of%20passport
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mention apposée sur les passeports
1, fiche 9, Français, mention%20appos%C3%A9e%20sur%20les%20passeports
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mention apposée sur les passeports : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - mention%20appos%C3%A9e%20sur%20les%20passeports
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- passport operation abroad
1, fiche 10, Anglais, passport%20operation%20abroad
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
passport operation abroad: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and by the Passport Office of Canada. 2, fiche 10, Anglais, - passport%20operation%20abroad
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 10, La vedette principale, Français
- service des passeports à l’étranger
1, fiche 10, Français, service%20des%20passeports%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
service des passeports à l'étranger : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et le Bureau des passeports du Canada. 2, fiche 10, Français, - service%20des%20passeports%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- passport forgery
1, fiche 11, Anglais, passport%20forgery
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
passport forgery: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - passport%20forgery
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fabrication de faux passeports
1, fiche 11, Français, fabrication%20de%20faux%20passeports
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fabrication de faux passeports : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - fabrication%20de%20faux%20passeports
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Official Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- passport control
1, fiche 12, Anglais, passport%20control
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
passport control: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - passport%20control
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Documents officiels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contrôle d’identité
1, fiche 12, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- contrôle des passeports 2, fiche 12, Français, contr%C3%B4le%20des%20passeports
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
contrôle d’identité; contrôle des passeports : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 12, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Documentos oficiales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- control de pasaportes
1, fiche 12, Espagnol, control%20de%20pasaportes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- RCMP Immigration and Passport Section
1, fiche 13, Anglais, RCMP%20Immigration%20and%20Passport%20Section
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Section de l'immigration et des passeports-GRC
1, fiche 13, Français, Section%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports%2DGRC
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Passport Section
1, fiche 14, Anglais, Immigration%20and%20Passport%20Section
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- I and P Section 1, fiche 14, Anglais, I%20and%20P%20Section
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Section de l'immigration et des passeports
1, fiche 14, Français, Section%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- administer an oath
1, fiche 15, Anglais, administer%20an%20oath
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- swear in 2, fiche 15, Anglais, swear%20in
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
administer an oath: terminology used by the Passport Office of Canada and Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 15, Anglais, - administer%20an%20oath
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
To administer an oath to someone; to swear a witness; to swear in a jury. 3, fiche 15, Anglais, - administer%20an%20oath
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- faire prêter serment
1, fiche 15, Français, faire%20pr%C3%AAter%20serment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- assermenter 2, fiche 15, Français, assermenter
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
faire prêter serment : terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada et Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 15, Français, - faire%20pr%C3%AAter%20serment
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Faire prêter serment à quelqu’un; assermenter quelqu’un. 3, fiche 15, Français, - faire%20pr%C3%AAter%20serment
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tomar juramento a alguien
1, fiche 15, Espagnol, tomar%20juramento%20a%20alguien
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- machine assisted document verification
1, fiche 16, Anglais, machine%20assisted%20document%20verification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An issuing State may wish to incorporate into its MRP [machine readable passport] one or more security features which require the use of detection equipment to detect and verify their presence within the normal time for immigration clearance. 1, fiche 16, Anglais, - machine%20assisted%20document%20verification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vérification de documents assistée par machine
1, fiche 16, Français, v%C3%A9rification%20de%20documents%20assist%C3%A9e%20par%20machine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un État émetteur peut envisager d’incorporer dans ses PLM [passeports lisibles à la machine] un ou plusieurs dispositifs de sécurité dont la présence doit être détectée et vérifiée par un appareil de détection pendant la durée normale du contrôle d’immigration. 1, fiche 16, Français, - v%C3%A9rification%20de%20documents%20assist%C3%A9e%20par%20machine
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- vérification de document assistée par machine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- air travel
1, fiche 17, Anglais, air%20travel
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The bill would finally make official the creation of a consolidated border services agency that would bring together roles previously filled by many agencies with respect to immigration, customs, air travel, passports and so forth. 2, fiche 17, Anglais, - air%20travel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- voyages aériens
1, fiche 17, Français, voyages%20a%C3%A9riens
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cette mesure rendrait enfin officielle la création d’une agence amalgamant les rôles des diverses agences assurant la prestation de services dans des domaines tels que l'immigration, les douanes, les voyages aériens et les passeports. 2, fiche 17, Français, - voyages%20a%C3%A9riens
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 17, Français, - voyages%20a%C3%A9riens
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- voyages par avion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- clearance regulation
1, fiche 18, Anglais, clearance%20regulation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Article 13 - Entry and clearance regulations. The laws and regulations of a contracting State as to the admission to or departure from its territory of passengers, crew or cargo of aircraft, such as regulations relating to entry, clearance, immigration, passports, customs, and quarantine shall be complied with by or on behalf of such passengers, crew or cargo upon entrance into or departure from, or while within the territory of that State. 1, fiche 18, Anglais, - clearance%20regulation
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- clearance regulations
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- règlement de congé
1, fiche 18, Français, r%C3%A8glement%20de%20cong%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Article 13-Règlements d’entrée et de congé. Les lois et règlements d’un État contractant concernant l'entrée ou la sortie de son territoire des passagers, équipages ou marchandises des aéronefs, tels que les règlements relatifs à l'entrée, au congé, à l'immigration, aux passeports, à la douane et à la santé, doivent être observés à l'entrée, à la sortie ou à l'intérieur du territoire de cet État, par lesdits passagers ou équipages, ou en leur nom, et pour les marchandises. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A8glement%20de%20cong%C3%A9
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- règlements de congé
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-12-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Concurrent Application Pilot Project
1, fiche 19, Anglais, Concurrent%20Application%20Pilot%20Project
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Projet pilote de demande simultanée
1, fiche 19, Français, Projet%20pilote%20de%20demande%20simultan%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Projet conjoint de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] et du Bureau des passeports mis à l'essai à Edmonton permettant de demander en même temps la citoyenneté et le passeport canadiens. 2, fiche 19, Français, - Projet%20pilote%20de%20demande%20simultan%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
- Operating Systems (Software)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Optimized System for Capture, Archiving and Retrieval
1, fiche 20, Anglais, Optimized%20System%20for%20Capture%2C%20Archiving%20and%20Retrieval
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- OSCAR 1, fiche 20, Anglais, OSCAR
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
OSCAR data, OSCAR database, OSCAR system, OSCAR user, OSCAR workstation. 2, fiche 20, Anglais, - Optimized%20System%20for%20Capture%2C%20Archiving%20and%20Retrieval
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Passport Office of Canada and Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 20, Anglais, - Optimized%20System%20for%20Capture%2C%20Archiving%20and%20Retrieval
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Système optimal de saisie, d’archivage et de récupération
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8me%20optimal%20de%20saisie%2C%20d%26rsquo%3Barchivage%20et%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- OSCAR 1, fiche 20, Français, OSCAR
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
données OSCAR, base de données OSCAR, système OSCAR, utilisateur d’OSCAR, poste de travail OSCAR. 2, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8me%20optimal%20de%20saisie%2C%20d%26rsquo%3Barchivage%20et%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada et Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8me%20optimal%20de%20saisie%2C%20d%26rsquo%3Barchivage%20et%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Photography
- Office Equipment and Supplies
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- laminate
1, fiche 21, Anglais, laminate
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Heat bonding images on a rigid support by means of coatings of adhesive, followed by the application of a clear plastic film. 2, fiche 21, Anglais, - laminate
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term used by the Passport Office of Canada and Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 21, Anglais, - laminate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Photographie
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plastifier
1, fiche 21, Français, plastifier
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pelliculer 2, fiche 21, Français, pelliculer
correct
- laminer 3, fiche 21, Français, laminer
- lamifier 4, fiche 21, Français, lamifier
voir observation, rare
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Coller sur support rigide une image à l’aide de couches d’enduit adhésif et de pellicule plastique thermocollées. 4, fiche 21, Français, - plastifier
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Elle a décidé de faire lamifier une photographie plutôt que de l’encadrer. 4, fiche 21, Français, - plastifier
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
«Lamifier» est un terme créé par le Service linguistique de Radio-Canada. Quant à laminer, on constate son usage au Canada. 5, fiche 21, Français, - plastifier
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
plastifier : en usage au Bureau des passeports du Canada et Citoyenneté et Immigration Canada. 6, fiche 21, Français, - plastifier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- EDISON
1, fiche 22, Anglais, EDISON
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Electronic Data Imaging System on Network 2, fiche 22, Anglais, Electronic%20Data%20Imaging%20System%20on%20Network
correct
- EDISON System 1, fiche 22, Anglais, EDISON%20System
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A system used by Immigration to send copies of documents to foreign authorities. 3, fiche 22, Anglais, - EDISON
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système EDISON
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20EDISON
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- EDISON 1, fiche 22, Français, EDISON
correct
- Système de transmission d’images numérisées par réseau 2, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20d%26rsquo%3Bimages%20num%C3%A9ris%C3%A9es%20par%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Système utilisé par l'Immigration pour transmettre à des autorités étrangères des copies de documents(faux passeports, visas, etc.). Le système a été mis sur pied aux Pays-Bas et est aussi utilisé par le Canada, les États-Unis et l'Australie. 2, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20EDISON
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Common Card Technology Working Group 1, fiche 23, Anglais, Common%20Card%20Technology%20Working%20Group
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Passport Office and Citizenship and Immigration Canada (CIC) developed a standard for travel documents in the form of an electronic card that was put forth by the International Standards Organisation (ISO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO) as the standard to be used worldwide for travel cards. 2, fiche 23, Anglais, - Common%20Card%20Technology%20Working%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la technologie de la carte commune
1, fiche 23, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20technologie%20de%20la%20carte%20commune
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Projet de coopération CIC/PPT [Citoyenneté et Immigration Canada/Bureau des passeports] pour une carte à mémoire optique. 1, fiche 23, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20la%20technologie%20de%20la%20carte%20commune
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- immigration official
1, fiche 24, Anglais, immigration%20official
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Passport Office of Canada. 2, fiche 24, Anglais, - immigration%20official
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- responsable de l’immigration
1, fiche 24, Français, responsable%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- agent d’immigration 2, fiche 24, Français, agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agent d’immigration : en usage au Bureau des passeports du Canada. 3, fiche 24, Français, - responsable%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Immigration manual - (OP) Overseas processing
1, fiche 25, Anglais, Immigration%20manual%20%2D%20%28OP%29%20Overseas%20processing
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Citizenship and Immigration Canada, 1993. 1 vol. (12 chapters.) Mainly used abroad. Contents: OP 1: general procedural guidelines. --OP 2: processing members of the family class. --OP 6: processing entrepreneurs and self-employed immigrants. --OP 8: processing permanent residents. --OP 9: processing visitors. --OP 12: temporary entry of business persons: North American Free Trade Agreement (NAFTA). --OP 13: processing live-in caregivers. --OP 14: medical procedures. --OP 15: travel documents and passports. --OP 17: evaluating inadmissibility. --Criminal rehabilitation. --Ministers permits. 1, fiche 25, Anglais, - Immigration%20manual%20%2D%20%28OP%29%20Overseas%20processing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Guide de l’immigration - Traitement des demandes à l’étranger (OP)
1, fiche 25, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20%2D%20Traitement%20des%20demandes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger%20%28OP%29
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada, 1993. 1 vol.(12 chapitres). Utilisé surtout à l'étranger. Sommaire : OP 1 : règles générales sur le traitement.--OP 2 : traitement des demandes présentés par des membres de la catégorie de la famille.--OP 6 : traitement des demandes d’entrepreneurs et de travailleurs autonomes.--OP 8 : traitement des demandes de résidences permanentes.--OP 9 : visiteurs.--OP 12 : admission temporaire des hommes et femmes d’affaires : Accord de libre-échange nord-américain(ALÉNA).--OP 13 : Traitement des demandes des aides familiaux résidants.--OP 14 : Procédures médicales.--OP 15 : documents de voyage et passeports.--OP 17 : détermination de la non-admissibilité.--OP 18 : réadaptation des criminels.--OP 19 : permis ministériels. 1, fiche 25, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20%2D%20Traitement%20des%20demandes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger%20%28OP%29
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- System Names
- Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Primary Automated Lookout System
1, fiche 26, Anglais, Primary%20Automated%20Lookout%20System
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- PALS 2, fiche 26, Anglais, PALS
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This system allows customs inspectors to access an Immigration and Customs database containing information on high-risk travellers, e.g., terrorists and drug smugglers. The system comprises a passport reader, licence plate reader, keyboard, and computer terminal 3, fiche 26, Anglais, - Primary%20Automated%20Lookout%20System
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité
- Citoyenneté et immigration
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Système automatisé de surveillance à la ligne d’inspection primaire
1, fiche 26, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20surveillance%20%C3%A0%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Binspection%20primaire
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SASLIP 2, fiche 26, Français, SASLIP
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. Grâce à ce système, les inspecteurs des douanes ont accès à une base de données sur l'immigration et les douanes, qui renferme des renseignements sur les voyageurs à risque élevé(terroristes, trafiquants de drogues, etc.) Le système comprend un lecteur de passeports, un lecteur de plaques d’immatriculation, un clavier et un terminal d’ordinateur 1, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20surveillance%20%C3%A0%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Binspection%20primaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- C&E and I&P enforcement 1, fiche 27, Anglais, C%26E%20and%20I%26P%20enforcement
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- exécution des lois D.A.I.P.
1, fiche 27, Français, ex%C3%A9cution%20des%20lois%20D%2EA%2EI%2EP%2E
voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
exécution des lois sur les douanes, l'accise, l'immigration et les passeports 1, fiche 27, Français, - ex%C3%A9cution%20des%20lois%20D%2EA%2EI%2EP%2E
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Department of the Solicitor General the Control and Supervision of those portions of the Public Service known as Immigration and the Passport Office
1, fiche 28, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20the%20Solicitor%20General%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20portions%20of%20the%20Public%20Service%20known%20as%20Immigration%20and%20the%20Passport%20Office
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 28, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20the%20Solicitor%20General%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20portions%20of%20the%20Public%20Service%20known%20as%20Immigration%20and%20the%20Passport%20Office
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministère du Solliciteur général la responsabilité à l'égard des secteurs de l'administration publique connus sous les noms du secteur de l'Immigration et du Bureau des passeports
1, fiche 28, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20secteurs%20de%20l%27administration%20publique%20connus%20sous%20les%20noms%20du%20secteur%20de%20l%27Immigration%20et%20du%20Bureau%20des%20passeports
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d’attributions dans l’administration publique 1, fiche 28, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20secteurs%20de%20l%27administration%20publique%20connus%20sous%20les%20noms%20du%20secteur%20de%20l%27Immigration%20et%20du%20Bureau%20des%20passeports
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Canada Employment and Immigration Commission from the Department of External Affairs the Control and Supervision of the Consular, Immigration and Passport Affairs Branch and the Immigration Sections of the Programs Division
1, fiche 29, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission%20from%20the%20Department%20of%20External%20Affairs%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Consular%2C%20Immigration%20and%20Passport%20Affairs%20Branch%20and%20the%20Immigration%20Sections%20of%20the%20Programs%20Division
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 29, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission%20from%20the%20Department%20of%20External%20Affairs%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Consular%2C%20Immigration%20and%20Passport%20Affairs%20Branch%20and%20the%20Immigration%20Sections%20of%20the%20Programs%20Division
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Décret transférant à la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada la responsabilité du Secteur des affaires consulaires, immigration et des passeports et les sections d’immigration des Directions des programmes du ministère des affaires extérieures
1, fiche 29, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20%C3%A0%20la%20Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada%20la%20responsabilit%C3%A9%20du%20Secteur%20des%20affaires%20consulaires%2C%20immigration%20et%20des%20passeports%20et%20les%20sections%20d%26rsquo%3Bimmigration%20des%20Directions%20des%20programmes%20du%20minist%C3%A8re%20des%20affaires%20ext%C3%A9rieures
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d’attributions dans l’administration publique 1, fiche 29, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20%C3%A0%20la%20Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada%20la%20responsabilit%C3%A9%20du%20Secteur%20des%20affaires%20consulaires%2C%20immigration%20et%20des%20passeports%20et%20les%20sections%20d%26rsquo%3Bimmigration%20des%20Directions%20des%20programmes%20du%20minist%C3%A8re%20des%20affaires%20ext%C3%A9rieures
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-07-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Consular Immigration and Passport Affairs Branch
1, fiche 30, Anglais, Consular%20Immigration%20and%20Passport%20Affairs%20Branch
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Secteur des affaires consulaires, de l'immigration et des passeports
1, fiche 30, Français, Secteur%20des%20affaires%20consulaires%2C%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada 1, fiche 30, Français, - Secteur%20des%20affaires%20consulaires%2C%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-10-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Passport Program
1, fiche 31, Anglais, Immigration%20and%20Passport%20Program
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme des questions d’immigration et de passeports
1, fiche 31, Français, Programme%20des%20questions%20d%26rsquo%3Bimmigration%20et%20de%20passeports
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général. 1, fiche 31, Français, - Programme%20des%20questions%20d%26rsquo%3Bimmigration%20et%20de%20passeports
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :