TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMMIGRATION POPULATION [18 fiches]

Fiche 1 2023-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Rights and Freedoms
CONT

Canada remains a country that is made up overwhelmingly of people of European origin, despite changes in the national origin of immigrants coming to Canada since the 1970s.

OBS

Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droits et libertés
CONT

Malgré le fait que les gens débarqués au pays depuis les années 1970 ont, par leur origine nationale, varié le profil de l'immigration, la population du Canada demeure essentiellement d’origine européenne.

OBS

Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Statistical Surveys
OBS

The Anholt-GfK Nation Brands Index ... helps governments, organizations and businesses understand, measure and ultimately build a strong national image and reputation. It measures the power and quality of each country's "brand image" by combining the following six dimensions: Exports, Governance, Culture, People, Tourism, Immigration & Investment.

OBS

Anholt-GfK Nation Brands Index: service mark of GFK SE research institute. The name is followed by an upper case "SM," in superscript.

OBS

NBI: service mark of GFK SE research institute. The abbreviation is followed by an upper-case "SM," in superscript.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Le Anholt-GfK Nation Brands Index est un classement annuel de l'image de marque d’une cinquantaine de pays. Le classement porte sur la perception des gens à propos des domaines suivants : les exportations, la gouvernance, la culture, le tourisme, la population, l'immigration et les investissements.

OBS

Anholt-GfK Nation Brands Index : marque de service de l’institut de recherche GFK SE. Ce nom est suivi d’un «SM» placé en exposant.

OBS

NBI : marque de service de l’institut de recherche GFK SE. Cette abréviation est suivie d’un «SM» placé en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Data Banks and Databases
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Longitudinal Immigration Database (IMDB) traces the economic outcomes of immigrants to Canada. The IMDB combines landing information from Citizenship and Immigration Canada's administrative files with taxation records from Canada Revenue Agency. The target population consists of all immigrants who have landed since 1980 and who are taxfilers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Banques et bases de données
  • Citoyenneté et immigration
OBS

La Base de données longitudinales sur les immigrants(BDIM) permet de suivre les résultats économiques des immigrants au Canada. Elle combine les renseignements sur le droit d’établissement des dossiers administratifs de Citoyenneté et Immigration Canada avec les dossiers fiscaux de l'Agence du revenu du Canada. La population cible comprend tous les immigrants qui se sont établis au Canada depuis 1980 et qui produisent une déclaration de revenus.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002, the cities of Boucher ...

OBS

Coordinates: 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n’ en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d’Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d’Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d’évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d’échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s’y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d’alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d’origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d’Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil et les sept autres [...]

OBS

Coordonnées : 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l’administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l’habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Labour and Employment
CONT

In 1990, a new Aboriginal Employment and Training Strategy called "Pathways to Success" was established. It is a partnership between aboriginal groups and the former Employment and Immigration Canada, now named Human Resources Development Canada. It guarantees that aboriginal human resource development activities are delivered, managed and controlled by aboriginal people. Central to the strategy are local, regional and national aboriginal management boards, through which aboriginal people are in the forefront of policy decisions regarding the development of a trained aboriginal labour force for participation in unique aboriginal labour markets and in broader Canadian labour market.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Employment and Training Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Travail et emploi
CONT

En 1990, une nouvelle stratégie pour l'emploi et la formation des autochtones, baptisée «Les chemins de la réussite», a été mise en œuvre. Il s’agit d’un partenariat entre les groupes autochtones et l'ancien ministère Emploi et Immigration Canada maintenant appelé Développement des ressources humaines Canada. La Stratégie vise à garantir que les activités de développement des ressources humaines applicables aux autochtones sont exécutées, gérées et contrôlées par les premières nations. Les comités de gestion autochtones établis aux niveaux local, régional et national jouent un rôle de premier plan dans les décisions stratégiques prises en vue de la création d’une population active formée pour répondre aux exigences propres aux marchés du travail autochtones et à celles du marché du travail canadien dans son ensemble.

Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie de l’emploi et de la formation des autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

Rescue effect is the process by which a wildlife species may move through its range in a way that it mitigates a Canadian extirpation or population decline. For wildlife species whose distributions cross an international boundary of Canada or are otherwise shared with another country give the likelihood that dispersal from the foreign population will repopulate the Canadian population should the latter disappear or experience a decline.

OBS

rescue effect: term used by Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

Une immigration de source externe est un processus par lequel une espèce sauvage peut se déplacer dans son aire de répartition, de telle sorte que la diminution d’une population ou la possibilité que l'espèce disparaisse au Canada soient atténuées. Dans le cas des espèces sauvages dont l'aire de répartition d’une espèce s’étend de part et d’autre d’une frontière internationale du Canada ou d’une frontière que le Canada partage avec un autre pays, donnez la probabilité que la dispersion de la population étrangère repeuple la population canadienne si celle-ci venait à disparaître ou à connaître un déclin.

OBS

immigration de source externe : terme en usage à Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Employment and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)
OBS

Il s’agit d’une publication du ministère de la Main-d’œuvre et de l'Immigration qui renferme des données nationales et opérationnelles ainsi que des statistiques sur la population active.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Economic and Industrial Sociology
  • Continuing Education
CONT

Understanding the predicted evolution of Canada's literacy levels is a matter of understanding the "skills flow" expected to transform literacy levels over time. The skills flow stems from: demographic shifts; immigration trends; younger adults leaving the secondary and post-secondary system and entering the labour market; older workers leaving the labour force through retirement; and skills loss with age.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie économique et industrielle
  • Éducation permanente
CONT

Afin de comprendre l'évolution prévue des niveaux de littératie au Canada, il faut d’abord comprendre le «flux de compétences» qui transformera vraisemblablement ces derniers au fil du temps. Le flux de compétences évolue en fonction des facteurs suivants : changements démographiques; tendances en matière d’immigration; jeunes adultes qui quittent les études secondaires et postsecondaires pour entrer sur le marché du travail; travailleurs âgés qui sortent de la population active pour partir à la retraite; perte de compétences attribuable au vieillissement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

[Throughout] the last century, the Canadian population has continued to diversify, partly through immigration, but also to a certain extent through the intermingling of the [ethnic] groups that make up Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

[Tout] au cours du dernier siècle, la population canadienne n’ a cessé de se diversifier grâce à l'apport de l'immigration, mais aussi, dans une certaine mesure, par le métissage des groupes [ethniques] composant le Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sociology
  • Urban Integration
CONT

... the urban world into which Mary progressively enters is typical of modern African town-life. It displays the familiar interplay between formal and informal sector markets for labour and commodities, a high degree of ethnic and linguistic pluralism, and a relative dominance of formal organizations. The last foster a general awareness of formal-sector career models, which the young urbanites especially seek to emulate. Kinship appears to offer an urban reception structure for recent migrants that patterns urban-rural relations; however, ready alternatives to kinship are offered by urban churches and by the urban workplace, each providing a non-kinship, urban reception structure and reference group which may, however, superficially be cast in the idiom of fictive kinship. Commonly men and women do not follow the same trajectories in urbanization. The town, while largely destructive or rural-based social placement, is the site of a proliferation of new forms of social placement in class terms, depending on capital formation and on socio-economic distinction.

CONT

The church does operate as a support and reception structure for urban migrants ... also to the extend of assisting them in returning to their village homes when continued urban residence has become undesirable.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie urbaine
  • Intégration urbaine
DEF

Ensemble des installations nécessaires à un public déterminé.

CONT

Écolo se prononce clairement sur une approche globale des questions d’immigration et d’asile politique, fondée sur le respect des droits et des personnes. Écolo propose :-de susciter et de valoriser la participation des personnes immigrées à la vie associative.-de prévoir une structure d’accueil pour les personnes en difficulté.-de prendre des contacts avec des représentantes des communautés immigrées de la Commune en vue de soutenir leurs projets d’intégration sociale et scolaire et de promouvoir parmi la population de souche belge, notamment dans les écoles, une meilleur connaissance des cultures représentées dans la Commune(journées interculturelles).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • Statistics
  • Statistical Surveys
CONT

Country-based activity is not in itself a hindrance to competitive economic development and employment growth. In their great diversity, rural areas have completed, or at least begun, their conversion to solve their structural weaknesses and concentrate on the development they can generate themselves. To cope with under-population and mainly agricultural land use, rural areas must diversify their activities by basing their strategies on their own special features and needs. Rediscovering multifunctionality in an agriculture aiming at quality (food safety, local products, country tourism, development of the heritage and landscapes, use of renewable energy), expanding activities relating to the new information technologies and exchanging experiences on selected topics will help rural areas to make the most of their potential.

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Statistique
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Fait pour une région, un pays, d’être trop peu peuplé.

CONT

Le concept de surpeuplement ou de sous-peuplement est bien complexe; il ne se mesure pas seulement en nombre, ni en densité, mais il est la résultante de combinaisons complexes entre ces deux paramètres auxquelles il faut ajouter le rythme d’accroissement démographique qui peut être négatif, d’un niveau moyen ou très élevé et qui peut générer le fait migratoire et en déterminer largement le niveau et l'ampleur. Les structures démographiques, notamment le niveau de rajeunissement de la population ou son vieillissement peuvent être à l'origine de dysfonctionnements sociaux et économiques et expliquer dans une large mesure les mouvements d’émigration ou d’immigration. Les structures familiales, la composition et la taille des ménages et le nombre d’enfants peuvent à leur tour affecter les mouvements migratoires dans un sens ou dans un autre...

CONT

[...] une régulation des migrations est nécessaire à la fois pour éviter la surpopulation de certaines zones du Nord et par voie de conséquence la sous-population et donc l’impossibilité de mise en valeur de certaines zones du Sud.

CONT

USA : Baby boom aux USA et sous-population ailleurs.

Terme(s)-clé(s)
  • sous peuplement

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Animal Behaviour
CONT

Corridor: term used in the Strategy in a general sense to refer to measures that are taken to ensure natural immigration and emigration of populations and species. This may be a physical corridor such as a terrestrial or marine migration route, a flyway, or it may refer to particular management practices that allows species and populations to continue patterns of movement.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Comportement animal
CONT

Corridor : terme utilisé dans un sens général dans la Stratégie pour désigner les mesures prises pour assurer l’immigration et l’émigration normales des populations et des espèces. II peut s’agir d’un corridor physique, comme une voie de migration terrestre, marine ou aérienne, ou encore de pratiques de gestion qui permettent aux populations et aux espèces de garder leurs habitudes migratoires.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

by Canada Employment and Immigration Commission, 1987. Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

implications and prescriptions, by David K. Foot, Ottawa, Canada Employment and Immigration Commission, 1986. Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

répercussions et recommandations. Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Kalbach, Warren E. Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publ. by Employment and Immigration Canada, Immigration Division, 1983.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information obtenue de la Bibliothèque de Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :