TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMMISCIBLE [9 fiches]

Fiche 1 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
OBS

immiscible: incapable of forming a true solution with or in another liquid.

Terme(s)-clé(s)
  • non miscible liquid
  • non mixing liquid

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

immiscible : Se dit d’un corps qui ne peut se mélanger à un autre corps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
DEF

Por lo común se aplica a líquidos que no forman fácilmente mezclas homogéneas [...]

CONT

[Una emulsión es una] mezcla homogénea de líquidos no miscibles [...]

OBS

[Una emulsión es una] dispersión estable de un líquido en un segundo líquido inmiscible, tal como la leche [...]

OBS

inmiscible-dícese de la sustancia que no puede mezclarse con otra, como ocurre con el agua y los aceites.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Descriptive of substances that are not capable of mixing or being mixed (as oil and water).

CONT

Not all substances are able to dissolve one another. Miscible substances can be mixed into a homogenous solution of equal parts ..., while immiscible substances cannot merge. Immiscible substances literally repel one another. ... In other words, they are incapable of forming a solution since neither property will dissolve into a mixture, nor can they be homogenously mixed without dissolving.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Se dit de deux [substances qui] ne se mélangent pas, c’est le cas de l’eau et de l’huile, ou du vinaigre et de l’huile, par exemple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
DEF

[Se dice de las] sustancias [que] no logran formar una fase homogénea en ninguna proporción, [por] ejemplo el agua y el éter etílico.

OBS

Lo habitual es que la noción sea aplicada a los líquidos, aunque también puede referirse a sustancias sólidas o gases.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Nonferrous Metals and Alloys - Various
  • Materials Engineering
  • Bioengineering
DEF

A metal cellular structure with a large volume fraction of gas-filled pores.

CONT

Metal foams are a relatively new class of materials. They are defined as metal cellular structures with a large volume fraction of gas-filled pores. With respect to the pores, metal foams are divided into open-cell metal foams, consisting of a three dimensional network of stochastically distributed pores and closed-cell foams with sealed pores.

OBS

... the fields of applications for metal foams range from aerospace, automotive, mechanical engineering and lightweight construction.

OBS

The unique open-cell structure of NRC-IMI [National Research Council Canada Industrial Materials Institute]'s metallic foams makes them attractive for the fabrication of biomedical implants. The foams are characterized by structures and properties matching those of bones.

Français

Domaine(s)
  • Métaux et alliages non ferreux divers
  • Génie des matériaux
  • Technique biologique
DEF

Métal à phase immiscible gazeuse.

OBS

L’institut [...] a récemment développé un procédé de fabrication de mousses métalliques. La structure ouverte de ce type de matériau est particulièrement adaptée pour la fabrication d’implants ou de systèmes d’ancrage poreux en orthopédie et dentisterie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
OBS

In the EF process, an immiscible organic solvent is circulated through the fermenter, and ethanol, generated in the broth, is selectively transferred into the solvent phase. [Source: ethanol project - Queensef.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
OBS

Dans ce procédé, un solvant organique immiscible circule dans le fermenteur, et l'éthanol produit dans le jus de fermentation est sélectivement transféré dans la phase solvant. [Source : projet éthanol-Queensef. fr p. 1].

OBS

Équivalent proposé par l’Université Laval - Agriculture.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Petrochemistry
CONT

... hydrocarbons were transported as immiscible and possibly solvated forms.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie du pétrole
CONT

[...] les hydrocarbures ont été transportés sous une forme immiscible et peut-être de solvate.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Process in which a mixture of liquids or solutes and liquids are heated; the more volatile components are vaporized, collected, and then condensed into one or more fractions. The distillate is thus separated from the less volatile components or solids present in the mixture.

CONT

Tertiary treatment is ... primarily intended to further clean, or polish, secondary treatment plant effluents by removing additional suspended material and lowering the BOD, generally by filtration. This polishing, however, has little impact on the dissolved solids, including the nutrients, synthetic organic chemicals, and heavy metals. To eliminate these constituents of wastewater, other methods of treatment have been devised. These processes include coagulation and sedimentation, precipitation, adsorption on activated carbon or other adsorbents, foam separation, electrodialysis, reverse osmosis, ion exchange, and distillation.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Technique de séparation des composés qui repose sur la différence existant entre la composition d’un mélange liquide et celle de sa vapeur en équilibre. En règle générale, le liquide d’alimentation est vaporisé partiellement ou totalement par apport de chaleur et la vapeur récupérée est condensée partiellement ou totalement par refroidissement et/ou compression.

CONT

Pour l'éthanol ou le butanol, qui agissent sur l'intégrité même des cellules lorsqu'ils sont à forte concentration et sur certaines activités enzymatiques, le mieux est de les retirer en continu, au fur et à mesure de leur formation. [...] Pour l'éthanol, on peut opérer par distillation sous vide [...] ou par extraction liquide-liquide à l'aide d’un solvant biocompatible, immiscible à l'eau et possédant une bonne affinité pour l'alcool.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

Separación de una mezcla líquida vaporizándola parcialmente; la fracción vaporizada se condensa y se recupera como líquido.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

Miscible fluids are completely soluble in one another. Unlike immiscible fluids, the interfacial tension between miscible fluids is zero and there is no distinct fluid-fluid interface.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

Sur le modèle de «liquide immiscible»(SOCHE, 1996, p. 524).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1989-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Fires and Explosions
CONT

While a number of different types of foam are commercially available for fighting chemical fire, only two types of foam are considered in this book: "ordinary foam, such as AFFF or protein foam and "alcohol" foam, i.e., alcohol resistant foam. "Alcohol" foam is recommended for some water miscible and some immiscible flammable liquids which tend to break down other foams. In cases where a doubt exists as to the requirement for or efficiency of "alcohol" foam, "ordinary" foam is recommended.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Feux et explosions
CONT

Il existe sur le marché différents types de mousses utilisées pour combattre les incendies d’origine chimique, [parmi lesquelles se trouvent] (...) la mousse "ordinaire", telle celle qui forme un film flottant (AFFF) ou mousse protéinée et la mousse "alcoolisée" (mousse résistante à l’alcool). L’utilisation de la mousse alcoolisée est conseillée pour certains liquides qui sont miscibles avec l’eau et certains liquides inflammables non miscibles qui tendent à désagréger d’autres mousses.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :