TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMOBILIER CANADIEN [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- licensing course
1, fiche 1, Anglais, licensing%20course
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The course covers the knowledge and skills required of an effective and competent broker. The course topics will help you make the transition from salesperson to broker. 2, fiche 1, Anglais, - licensing%20course
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- licencing course
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cours d’agrément
1, fiche 1, Français, cours%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Il] a réussi le cours de marketing et de gestion des biens immobiliers résidentiels de l'Institut canadien de l'immeuble et le cours d’agrément en immobilier du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 1, Français, - cours%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian REALTOR News
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20REALTOR%20News
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Official publication of The Canadian Real Estate Association. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20REALTOR%20News
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Realtor News
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'Immobilier canadien
1, fiche 2, Français, L%27Immobilier%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication officielle de l’Association canadienne de l’immeuble. 1, fiche 2, Français, - L%27Immobilier%20canadien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Institute of Canadian Real Estate Investment Managers
1, fiche 3, Anglais, The%20Institute%20of%20Canadian%20Real%20Estate%20Investment%20Managers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Toronto. 2, fiche 3, Anglais, - The%20Institute%20of%20Canadian%20Real%20Estate%20Investment%20Managers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- L'Institut canadien des directeurs d’investissement immobilier
1, fiche 3, Français, L%27Institut%20canadien%20des%20directeurs%20d%26rsquo%3Binvestissement%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 3, Français, - L%27Institut%20canadien%20des%20directeurs%20d%26rsquo%3Binvestissement%20immobilier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Institut canadien des experts en immobilier 1, fiche 4, Anglais, Institut%20canadien%20des%20experts%20en%20immobilier
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Montréal. 2, fiche 4, Anglais, - Institut%20canadien%20des%20experts%20en%20immobilier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Institut canadien des experts en immobilier
1, fiche 4, Français, Institut%20canadien%20des%20experts%20en%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICEI 1, fiche 4, Français, ICEI
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 4, Français, - Institut%20canadien%20des%20experts%20en%20immobilier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Northern Canada Power Commission Real Property Disposition Order
1, fiche 5, Anglais, Northern%20Canada%20Power%20Commission%20Real%20Property%20Disposition%20Order
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 5, Anglais, - Northern%20Canada%20Power%20Commission%20Real%20Property%20Disposition%20Order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Décret sur la vente d’un bien immobilier par la Commission d’énergie du Nord canadien
1, fiche 5, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20vente%20d%26rsquo%3Bun%20bien%20immobilier%20par%20la%20Commission%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20du%20Nord%20canadien
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’administration financière 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20vente%20d%26rsquo%3Bun%20bien%20immobilier%20par%20la%20Commission%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20du%20Nord%20canadien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Document Depository - Request for Deposit of Document 1, fiche 6, Anglais, Document%20Depository%20%2D%20Request%20for%20Deposit%20of%20Document
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Dépôt de documents - Demande de dépôt de documents 1, fiche 6, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20documents%20%2D%20Demande%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20documents
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une formule. Source : Service canadien des parcs(Immobilier). 1, fiche 6, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20documents%20%2D%20Demande%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20documents
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :