TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IND [100 fiches]

Fiche 1 2021-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Military Administration
OBS

indefinite period of service; IPS : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Administration militaire
OBS

engagement de durée indéterminée; ED Ind : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

A country that occupies the greater part of South Asia.

OBS

Capital: New Delhi.

OBS

Inhabitant: Indian.

OBS

India: common name of the country.

OBS

IN; IND: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

État fédéral de l’Asie méridionale.

OBS

Capitale : New Delhi.

OBS

Habitant : Indien, Indienne.

OBS

Inde : nom usuel du pays.

OBS

IN; IND : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Inde, visiter l’Inde

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Asia meridional, junto al océano Índico.

OBS

Capital: Nueva Delhi.

OBS

Habitante: indio, india.

OBS

India: nombre usual del país.

OBS

IN; IND: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "India" va generalmente precedido por el artículo definido.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
OBS

(Dictionnaire Comm. Ind. à l'art; brevet d’inv.)

OBS

Brevet délivré sans garantie du gouvernement (S.G.D.G.), l’État ne garantissant pas la qualité, la valeur de l’invention.

OBS

Procédé breveté S.G.D.G.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Informatics
CONT

A BCI ia a system that measures CNS [central nervous system] activity and converts it into artificial output that replaces, restores, enhances, supplements, or improves natural CNS output and thereby changes the ongoing interactions between the CNS and its external or internal environment ... A BCI records [the] brain signals, extracts specific measures (or features) from them, and converts (or translates) these features into artificial outputs that act on the outside world or on the body itself.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Informatique
DEF

Système de liaison directe entre un cerveau et un ordinateur, permettant à un individu de communiquer avec son environnement sans passer par l’action des nerfs périphériques et des muscles.

CONT

La structure d’une ICM comprend un système d’acquisition et de traitement des signaux cérébraux, un système de classification et traduction de ces signaux dans un ordinateur, un système de commande mécanique d’un élément de l’environnement (un clavier sur écran, un fauteuil roulant, une prothèse, etc.), et une boucle finale d’apprentissage par rétroaction, permettant à l’utilisateur de progresser dans la maîtrise de l’ICM et à l’ICM d’affiner l’interprétation des activités cérébrales du patient (biofeedback). Les signaux proviennent de l’activité électrique des neurones.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
DEF

An illicit nuclear weapon bought or stolen or a weapon fabricated by a terrorist group from the illegally obtained components of a nuclear weapon or from nuclear material thatproduces a nuclear explosion.

OBS

An improvised nuclear device explosion may produce the same physical and medical effects as a nuclear weapon explosion.

OBS

improvised nuclear device; IND: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
DEF

Arme nucléaire illicite qui a été achetée ou volée, ou arme fabriquée par un groupe terroriste à partir de composants d’armes nucléaires obtenus illégalement ou fabriquéeau moyen d’une matière nucléaire qui produit une explosion nucléaire.

OBS

L’explosion produite par un dispositif nucléaire improvisé peut avoir les mêmes effets physiques et médicaux que l’explosion produite par une arme nucléaire.

OBS

dispositif nucléaire improvisé; DNI; engin nucléaire improvisé : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

ch. et Ind. gen. ch., vol. 104, no 18, nov. 71, p. 2337 RA.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A north central state of U.S.A., bounded on north by Michigan and Lake Michigan, on east by Ohio, on south by Kentucky, and on west by Illinois.

OBS

The State of Indiana became the 19th state of the United States of America in 1816.

OBS

Nickname: Hoosier State.

OBS

Capital: Indianapolis. Other cities: Bloomington, Lafayette, South Bend.

OBS

IN: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Ouest des États-Unis (Middle West), bordé au nord par le lac Michigan et l’État du Michigan, à l’est par l’État [de l’]Ohio, au sud par le Kentucky et à l’ouest par l’Illinois.

OBS

Histoire : Explorée au XVIIe siècle par des Français, la région fut cédée à l’Angleterre par le traité de Paris (1763). Territoire (1783) avec pour capitale le poste français de Vincennes, l’Indiana devient État en 1816.

OBS

L’État de l’Indiana est devenu le 19e État des États-Unis d’Amérique en 1816.

OBS

Capitale : Indianapolis.

OBS

IN : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2008-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's worksheet (IND)-WS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fiscalité
OBS

Feuille de travail T2091(IND)-WS de l'Agence du revenu du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's form T2091(IND) E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formulaire T2091(IND) F de l'Agence du revenu du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Electrochemistry
  • Electrolysis (Electrokinetics)

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Électrochimie
  • Électrolyse (Électrocinétique)
OBS

Chim et Ind. Gér. Chim. vol 104, nº 19, nov 71, p 2471 RA

Terme(s)-clé(s)
  • électrophorèse disque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Electroquímica
  • Electrólisis (Electrocinética)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
OBS

cahiers Enviroguide, chap. 4.

OBS

Réglage de débit : Voc. de la robinetterie ind., OLF; Technical Dict. of Hydraulics and Pneumatics.

OBS

régulation de débit : Catalogue Serseg; Dict. technique du pétrole.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Grifos y accesorios de fontanería
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Oceanography
OBS

International Oceanographic Data and Information Exchange (IODE).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Océanographie
OBS

D’échange international des données et de l’information océanographique (IODE).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Oceanografía
OBS

Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Used in T/M103 screen (SSA/OLIS transactions).

OBS

Source(s): Benefit Manual, Chapter 8.

Terme(s)-clé(s)
  • NO CR

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Source(s) : Manuel des prestations, Chapitre 8.

Terme(s)-clé(s)
  • PAS IND DP

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T67B-V IND of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T67B-V IND de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • History (General)

Français

Domaine(s)
  • Histoire (Généralités)
OBS

"Sur huit chaufourneries en exploitation dans notre circonscription avant-guerre, cinq sont fermées... "(Ch. comm. ind. Strasbourg 1962)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Historia (Generalidades)
DEF

Situación previa a la declaración de guerra entre dos o más Estados, lo que se debe advertir a los países neutrales para los fines consiguientes.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

A part of the legend on Canadian coins until 1947.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Partie de la légende sur les pièces canadiennes jusqu’en 1947.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Nom donné aux pièces de monnaie canadiennes de circulation courante frappées en 1948 mais au millésime de 1947 et portant le titre devenu désuet du roi Georges VI, INDIAE IMPERATOR, ordinairement abrégé en IND : IMP : sur les pièces de monnaie; une feuille d’érable en relief suivait la date pour indiquer qu'il s’agissait d’une émission spéciale.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1995-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

The curve formed by points whose difference in distance from two points (foci) remains constant.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Ensemble des points d’un plan P, dont la valeur absolue de la différence des distances à deux points fixes de P est constante.

OBS

L'orbite est une hyperbole quand la vitesse est supérieure à la vitesse parabolique V(ind.) P, une ellipse quand elle est inférieure à V(ind.) P.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

(Détermination de l'extrait de graisse du lait) Ind. ag. et ap. n° 2, février 71, p. 208.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

A period of service that extends a member's service to the member's 55th birthday.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Période de service qui prolonge le service du militaire jusqu’à son 55e anniversaire.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
OBS

originator's identification relates to the agency identification number.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

se rapporte au numéro d’identification du service.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1992-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form T2038 (IND.), Revenue Canada Taxation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formule T2038(IND.), Revenu Canada Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

Montage de la partie mobile d’un compresseur axial de grande capacité(150, 000 m3/h env.) avec aubes statériques réglables destiné à une installation chimique. Ce type de compresseur s’emploie principalement dans les installations de gaz nitreux, de séparation d’air et comme soufflante de hauts fourneaux.(Ch. et ind., gén. ch., vol. 104, no 17, oct. 71, p. 2104)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pêche commerciale
OBS

Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1988-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

(microanalyse) Chimie et ind. gén. chim., vol. 104, no 8, mars 1971, p. 987

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1988-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Chimie et ind. gén. chim., vol. 104, no 15, septembre 1971

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1988-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
OBS

Chimie et ind. gén. chimie, vol. 105, no 6, mars 72, p. 453

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1988-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Sources : Directives du Sous-ministre(Expansion ind. rég.) Vol. 1-Administration.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
OBS

Source: Webster.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

Source : Dict. de l'ind. de la chaussure + BT.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ind. Coll. Bargaining Review, no 12, 1968, p. 56

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

ind. trad. proposée par J. A. M., nov. 1970 J. A. M.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Environnement
OBS

Lar. de l'Ind. "Huiles et Graisses Industrielles", p. 703

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

(Nord Fr. ind. 10. 2. 67. p. 49)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1986-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories

Français

Domaine(s)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
OBS

(automobiles) panneau auto-collant "Un "Je roule pour vous" a été remis à chaque conducteur, qui le placera à l'arrière de son véhicule. "(Le Monde, 7-13. 7. 66) vignette adhésive(Prot. civ. et Séc. ind. 1. 69 p. 26)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
  • Géologie
OBS

Permet un contact intensif entre un fluide et de grosse particules solides Ch. et Ind. Gen. Ch. vol, 106, no 10, p. 1217, juin 71 RA

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
OBS

Ch. et Ind. gén. chim., vol 105, no3, fev. 72 p. 230 RA

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Refrigeration Engineering

Français

Domaine(s)
  • Techniques du froid
OBS

buil. inst. ind. froid, TL7, no 5, 1971, 1292-1293 RA

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1986-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
OBS

(Nord Fr. ind. 10. 2. 67)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Union Activities
  • Labour Disputes
DEF

vt. chiefly British: to declare (as a business or industry) subject to boycott by trade-union members.

OBS

See: boycott, blacking.

Français

Domaine(s)
  • Action syndicale
  • Conflits du travail
OBS

Déclarer le boycottage d’une entreprise, d’une industrie, etc. Voir aussi : boycottage.

OBS

black(...) v. tr. Ind : etc. : refuser de travailler avec(une compagnie, un homme non syndiqué)(...)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1985-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
OBS

(miner) Ind. Min. Hule, Fr. janv. 1973

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1985-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
OBS

(mines) Ind. Min. Hule. Fr. Janv. 73

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1985-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
Terme(s)-clé(s)
  • mass-transfer study

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Ch. et Ind. gén. et, voo. 106, no8, mai 71, p. 993 RA

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1985-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Ch. et Ind. fin ch., vol 106, no 11, juin 1971, p. 1667 RA

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1985-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

chi. et ind. gen. ch. vol, 04 no 11 juin 71 p. 1454 RA

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1985-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(Pas de trad. officielle selon le min. des Aff. ind.) Y. G. Trad. proposée est une suggestion

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
OBS

lex. ind. text. ouf, janv. 75 RA

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(les ind. fran. d’équipement, 1965)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1985-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
OBS

Ind. no. 4, avril 70, p. 590, RA

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1985-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

(fermentation en récipient coniques) Ind. Ag. et Al. no 4, av. 71, p 598 RA

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1985-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Chim et Ind., gén. chim, vol 104, no 21, p. 2677 RA

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1985-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Statistics
OBS

break-even probability rating, BEP(R)

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Statistique
OBS

(valeur de la) BEPR : PF/BEP(P : probabilité de réussite technique)(plans de recherches) Ch et Ind. génie ch. vol 104, no 7, Av 71, p. 839 2A

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1985-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
OBS

chrt. ind. gén. ch. vol. 104, p. 14, sept 71, p. 1762 RA

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1984-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
OBS

ind coll. barg. rev. no6/68

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1984-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Source : Design Canada, Bureau de l'adaptation ind.(fp/16/84).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1984-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Chim et ind. fin chim. vol. 06, no 12, juil. 71, p. 1563 RA

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1983-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-178 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-178 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1983-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8598-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8598-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1983-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8315-218 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8315-218 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1983-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8334-342 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8334-342 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-706 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-706 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8569-134 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8569-134 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.).

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8573-162 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8573-162 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8373-254 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-254 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-138 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-138 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-170 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-170 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-234 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-234 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-146 of the Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-214 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-214 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-162 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-162 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8799-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8799-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-246 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-246 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-194 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-194 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-150 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-150 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1983-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 1176-158 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 1176-158 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1983-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8533-158 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8533-158 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1983-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8135-154 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8135-154 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8586-122 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8586-122 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND. N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-146 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1983-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-134 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-134 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1983-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8319-174 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8319-174 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1983-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8393-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8393-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1983-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-790 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-790 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1983-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8568-198 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8568-198 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1983-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8596-180 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND>)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8596-180 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8376-114 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8376-114 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8376-110 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8376-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8596-220 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8596-220 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-192 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQWUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-192 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1983-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 8315-146) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 8315-146) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N. C. A.)

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :