TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDICATEUR ROUTAGE COLLECTIF [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interswitch collective routing indicator
1, fiche 1, Anglais, interswitch%20collective%20routing%20indicator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICRI 1, fiche 1, Anglais, ICRI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interswitch collective RI 1, fiche 1, Anglais, interswitch%20collective%20RI
correct
- ICRI 1, fiche 1, Anglais, ICRI
correct
- ICRI 1, fiche 1, Anglais, ICRI
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- inter-switch collective routing indicator
- inter switch collective routing indicator
- inter-switch collective RI
- inter switch collective RI
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur d’acheminement collectif entre commutateurs
1, fiche 1, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20collectif%20entre%20commutateurs
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- indicateur de routage collectif entre commutateurs 1, fiche 1, Français, indicateur%20de%20routage%20collectif%20entre%20commutateurs
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- general collective routing indicator
1, fiche 2, Anglais, general%20collective%20routing%20indicator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GCRI 1, fiche 2, Anglais, GCRI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- general collective RI 2, fiche 2, Anglais, general%20collective%20RI
correct
- GCRI 2, fiche 2, Anglais, GCRI
correct
- GCRI 2, fiche 2, Anglais, GCRI
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indicateur d’acheminement collectif général
1, fiche 2, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20collectif%20g%C3%A9n%C3%A9ral
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indicateur de routage collectif général 1, fiche 2, Français, indicateur%20de%20routage%20collectif%20%20g%C3%A9n%C3%A9ral
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collective routing indicator
1, fiche 3, Anglais, collective%20routing%20indicator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CRI 2, fiche 3, Anglais, CRI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a group of symbols, usually letters, that identifies a group of stations, for example, all the stations of a given relay network in a specified geographical area, or all the minor and tributary stations of a major relay station. 3, fiche 3, Anglais, - collective%20routing%20indicator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicateur d’acheminement collectif
1, fiche 3, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indicateur de routage collectif 2, fiche 3, Français, indicateur%20de%20routage%20collectif
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :