TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDICE GENE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- psophic index
1, fiche 1, Anglais, psophic%20index
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The regulation version of the Diapason model, which is used in France to draw up plans of exposure to noise (PEB) and noise annoyance plans (PGS), calculates only the psophic index. 1, fiche 1, Anglais, - psophic%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice psophique
1, fiche 1, Français, indice%20psophique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 1, Français, IP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le plan d’exposition au bruit(PEB) ] caractérise en chaque point du sol la gêne ressentie exprimée selon un indice d’exposition au bruit-appelé indice psophique IP. En reliant les points d’égal indice psophique, on délimite 3 zones A, B et C. 2, fiche 1, Français, - indice%20psophique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les zones de bruit de la piste [...] au nombre de trois [sont] classées A, B, C, selon leur degré de nuisance(A :indice psophique supérieur à 96, gêne très forte; B :indice psophique compris entre 89 et 96, gêne forte; C :indice compris entre 84 et 89. 5, gêne assez forte) [...] 3, fiche 1, Français, - indice%20psophique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- PI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double hybrid technique
1, fiche 2, Anglais, double%20hybrid%20technique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Both cyclases are activated by the host calmodulin. Their genes have been cloned and expressed in E. coli ... using an original technique, using E. coli cells expressing one of the components of the activation system for the screening of a library of the pathogen's genome. Accordingly, this technique must be considered as the first example of the "double hybrid" technique: it has for example been used to clone the cDNA for calmodulin from human or mouse cell lines, by functional complementation of the B. pertussis adenylyl cyclase gene. 1, fiche 2, Anglais, - double%20hybrid%20technique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique du double hybride
1, fiche 2, Français, technique%20du%20double%20hybride
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Savoir où et quand un gène est transcrit en ARN et traduit en protéine constitue souvent un indice important pour déterminer sa fonction biologique. Certaines méthodes ont été mises au point chez la levure, les animaux et les végétaux, afin d’obtenir ces informations. Il est par exemple possible d’étudier en parallèle les quantités d’ARNm et de protéines produites à un instant donné. L'utilisation systématique et à grande échelle de la technique du double hybride qui permet chez la levure, l'étude des interactions protéine-protéine pourrait être adaptée aux végétaux dans le futur. 1, fiche 2, Français, - technique%20du%20double%20hybride
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Technoscope. 2, fiche 2, Français, - technique%20du%20double%20hybride
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- annoyance threshold 1, fiche 3, Anglais, annoyance%20threshold
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Personality differences (...) cause noise to produce different degrees of annoyance and irritability (...) 2, fiche 3, Anglais, - annoyance%20threshold
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
At a level of 80 decibels, sound is annoying (...) 3, fiche 3, Anglais, - annoyance%20threshold
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The difference between the normal threshold of hearing for a particular age group and the threshold of hearing for a given individual of a comparable age is the measure of the amount of hearing loss suffered by that individual. 4, fiche 3, Anglais, - annoyance%20threshold
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice de gêne
1, fiche 3, Français, indice%20de%20g%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cherchant à déterminer l'indice de gêne, la Commission de lutte contre le bruit du ministère de la Santé a abouti à cette conclusion : un bruit doit être retenu comme une gêne lorsqu'il dépasse localement de plus de trois décibels, la nuit, et de cinq décibels, le jour, le niveau sonore moyen, c'est-à-dire l'ambiance sonore moyenne dans laquelle le sujet est habitué à vivre ou à travailler. 1, fiche 3, Français, - indice%20de%20g%C3%AAne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :