TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INFRASTRUCTURE FRONTALIERE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Border Infrastructure Fund
1, fiche 1, Anglais, Border%20Infrastructure%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BIF 1, fiche 1, Anglais, BIF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Border Infrastructure Fund was implemented to improve the flow of people and goods at border crossings. The fund provides up to 50 percent federal funding to support eligible projects for investments in physical infrastructure, transportation system infrastructure and improved analytical capacity at the largest surface border crossings between Canada and the United States, as well and several other crossing points in Canada. Transport Canada is the federal delivery partner for this program. 2, fiche 1, Anglais, - Border%20Infrastructure%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'infrastructure frontalière
1, fiche 1, Français, Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FIF 1, fiche 1, Français, FIF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds sur l'infrastructure frontalière a été mis en œuvre pour améliorer la circulation des gens et des produits aux postes frontaliers. Le Fonds fournit jusqu'à 50 p. 100 du financement en fonds fédéraux pour soutenir les projets admissibles en ce qui concerne les infrastructures physiques, les réseaux de transport et les capacités d’analyse améliorées aux principaux postes frontaliers entre le Canada et les États-Unis, ainsi que dans plusieurs autres postes frontaliers au Canada. Transports Canada est le partenaire d’exécution fédéral dans le cadre de ce programme. 2, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para la Infraestructura Fronteriza
1, fiche 1, Espagnol, Fondo%20para%20la%20Infraestructura%20Fronteriza
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Property
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- federal infrastructure asset
1, fiche 2, Anglais, federal%20infrastructure%20asset
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... maintain and upgrade federal infrastructure assets such as national parks, small craft harbours, federal airports and border infrastructure. 1, fiche 2, Anglais, - federal%20infrastructure%20asset
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propriétés publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bien d’infrastructure fédérale
1, fiche 2, Français, bien%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le budget de 2016 propose un financement de 3, 4 milliards de dollars sur les cinq prochaines années, selon la comptabilité de caisse, afin d’entretenir et de mettre à niveau des biens d’infrastructure fédérale comme les parcs nationaux, les ports pour petits bateaux, les aéroports fédéraux et l'infrastructure frontalière. 1, fiche 2, Français, - bien%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- border crossing
1, fiche 3, Anglais, border%20crossing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- border crossing facility 2, fiche 3, Anglais, border%20crossing%20facility
correct
- border post 3, fiche 3, Anglais, border%20post
correct
- border checkpoint 4, fiche 3, Anglais, border%20checkpoint
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A location at the border where a customs officer conducts the proper inspections. 5, fiche 3, Anglais, - border%20crossing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Development of efficient border crossing facilities to improve the cross border flow of goods by commercial carriers is necessary. 2, fiche 3, Anglais, - border%20crossing
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The new border checkpoint will enhance the traffic permeability up to 250 trucks. 6, fiche 3, Anglais, - border%20crossing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- border check-point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste frontalier
1, fiche 3, Français, poste%20frontalier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point de passage frontalier où un agent effectue les contrôles nécessaires. 2, fiche 3, Français, - poste%20frontalier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Étant donné d’une part, l'importance du poste frontalier Windsor-Détroit Border pour l'économie régionale, provinciale et nationale et, d’autre part, l'âge, la capacité et la vulnerabilité des infrastructures actuelles, il faut investir d’importantes sommes dans l'infrastructure frontalière de la région Windsor-Détroit. 3, fiche 3, Français, - poste%20frontalier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cruce fronterizo
1, fiche 3, Espagnol, cruce%20fronterizo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- puesto fronterizo 2, fiche 3, Espagnol, puesto%20fronterizo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Customs and Excise
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Border Infrastructure Implementation Plan
1, fiche 4, Anglais, Border%20Infrastructure%20Implementation%20Plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada-United States Transportation Border Working Group (TBWG). 1, fiche 4, Anglais, - Border%20Infrastructure%20Implementation%20Plan
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- BIIP
- TBWG Border Infrastructure Implementation Plan
- Canada-United States Border Infrastructure Implementation Plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Douanes et accise
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Plan de mise en œuvre relatif à l'infrastructure frontalière
1, fiche 4, Français, Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20relatif%20%C3%A0%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur les questions frontalières de transport du Canada et des États-Unis (GTQFT). 1, fiche 4, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20relatif%20%C3%A0%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- PMORI
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Customs and Excise
- National and International Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- border infrastructure
1, fiche 5, Anglais, border%20infrastructure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The two countries continue to enhance border infrastructure to better support programs like NEXUS [Frequent Border Crosser Pass Program] and FAST [Fast and Secure Trade Program]... 2, fiche 5, Anglais, - border%20infrastructure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- infrastructure frontalière
1, fiche 5, Français, infrastructure%20frontali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du budget de 2001, un montant de 1, 2 milliard de dollars a été affecté sur cinq ans pour renforcer la sécurité à la frontière et améliorer l'infrastructure frontalière. 2, fiche 5, Français, - infrastructure%20frontali%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura fronteriza
1, fiche 5, Espagnol, infraestructura%20fronteriza
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Supervisan infraestructura fronteriza. [...] El secretario de Hacienda [...] realizó un recorrido por los puentes y puntos fronterizos de Chiapas, donde funcionarios expusieron la problemática que vive la zona por el contrabando. 1, fiche 5, Espagnol, - infraestructura%20fronteriza
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Transportation
- International Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Compendium Subcommittee
1, fiche 6, Anglais, Compendium%20Subcommittee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canada-United States Transportation Border Working Group (TBWG). Online Border Infrastructure Compendium. 1, fiche 6, Anglais, - Compendium%20Subcommittee
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Border Infrastructure Compendium Subcommittee
- Transportation Border Infrastructure Compendium Subcommittee
- Canada-United States Transportation Border Infrastructure Compendium Subcommittee
- OBIC Subcommittee
- TBWG Compendium Subcommittee
- Online Border Infrastructure Compendium Subcommittee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transports
- Relations internationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sous-comité Recueil
1, fiche 6, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20Recueil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur les questions frontalières de transport du Canada et des États-Unis(GTQFT). Recueil de l'infrastructure frontalière en ligne. 1, fiche 6, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20Recueil
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité du Recueil de l'infrastructure frontalière en ligne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Transportation
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Online Border Infrastructure Compendium
1, fiche 7, Anglais, Online%20Border%20Infrastructure%20Compendium
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OBIC 1, fiche 7, Anglais, OBIC
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada-United States Transportation Border Working Group (TBWG). The 2003 Compendium contains port descriptions (ie. ownership, physical layout, annual traffic data, etc.) as well as current information on on-going, planned and proposed infrastructure projects at border crossings, including their approaches. The Compendium focused on ports of entry with dedicated commercial operations or significant non-commercial traffic. ... TBWG Compendium Subcommittee members proceeded to enhance the crossing descriptions with commodity and other new data, and all information was updated to 2004. The result is an on-line Border Infrastructure Compendium that provides a full picture of the busiest Canada-U.S. commercial land border crossings. 1, fiche 7, Anglais, - Online%20Border%20Infrastructure%20Compendium
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Border Infrastructure Compendium
- Transportation Border Infrastructure Compendium
- Canada-United States Transportation Border Infrastructure Compendium
- TBWG Online Border Infrastructure Compendium
- Canada-United States Online Border Infrastructure Compendium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Transports
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Recueil de l'infrastructure frontalière en ligne
1, fiche 7, Français, Recueil%20de%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re%20en%20ligne
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RIFL 1, fiche 7, Français, RIFL
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur les questions frontalières de transport du Canada et des États-Unis(GTQFT). Le recueil de 2003 renferme des descriptions des points d’entrée(propriété, disposition physique, données sur la circulation annuelle, etc.) et des renseignements à jour sur les travaux d’infrastructure en cours, prévus ou proposés aux postes frontaliers ou aux abords. Il portait surtout sur les points d’entrée réservés aux expéditions commerciales ou ceux où le trafic non commercial était important. [...] Les membres [du] Comité du recueil du GTQFT ont entrepris d’améliorer les descriptions des passages en y ajoutant des données sur les marchandises et d’autres données nouvelles, et tous les renseignements englobent maintenant l'année 2004. Il en résulte un recueil en ligne sur l'infrastructure frontalière qui dresse un tableau complet des postes les plus achalandés de la frontière terrestre canado-américaine dans le secteur commercial. 1, fiche 7, Français, - Recueil%20de%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re%20en%20ligne
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Liste des infrastructures frontalières en ligne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :