TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INFRASTRUCTURE GESTION DONNEES [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital research infrastructure
1, fiche 1, Anglais, digital%20research%20infrastructure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DRI 2, fiche 1, Anglais, DRI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Digital research infrastructure" refers to the elements required to perform data- and computationally intensive research and data management. It includes high-performance computing, storage, high-speed networks and other resources. 3, fiche 1, Anglais, - digital%20research%20infrastructure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infrastructure de recherche numérique
1, fiche 1, Français, infrastructure%20de%20recherche%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IRN 2, fiche 1, Français, IRN
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'«infrastructure de recherche numérique» désigne les éléments requis pour effectuer des recherches et de la gestion de données nécessitant de grandes quantités de données et de calculs. Elle comprend le calcul de haute performance, le stockage, les réseaux à haut débit et d’autres ressources. 3, fiche 1, Français, - infrastructure%20de%20recherche%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Road Transport
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vehicle-to-infrastructure communication
1, fiche 2, Anglais, vehicle%2Dto%2Dinfrastructure%20communication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- V2I communication 2, fiche 2, Anglais, V2I%20communication
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vehicle-to-infrastructure communication ... is the two-way exchange of information between cars, trucks and buses and traffic signals, lane markings and other smart road infrastructure via a wireless connection. 3, fiche 2, Anglais, - vehicle%2Dto%2Dinfrastructure%20communication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vehicle-to-infrastructure communication; V2I communication: terms proposed by the World Road Association. 4, fiche 2, Anglais, - vehicle%2Dto%2Dinfrastructure%20communication
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- vehicle to infrastructure communication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transport routier
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- communication véhicule à infrastructure
1, fiche 2, Français, communication%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20infrastructure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- communication VAI 1, fiche 2, Français, communication%20VAI
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Échange, par une liaison sans fil, d’informations ou de données entre un véhicule et le système de gestion de l'infrastructure routière, grâce à des relais situés le long des axes routiers. 1, fiche 2, Français, - communication%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20infrastructure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les informations et les données échangées permettent aux gestionnaires du réseau routier d’établir en temps réel un état de la circulation qui est transmis aux véhicules. 1, fiche 2, Français, - communication%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20infrastructure
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
communication véhicule à infrastructure; communication VAI : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 30 mars 2022. 2, fiche 2, Français, - communication%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20infrastructure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Software
- Computer Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- asymmetric storage virtualization
1, fiche 3, Anglais, asymmetric%20storage%20virtualization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- asymmetric virtualization 2, fiche 3, Anglais, asymmetric%20virtualization
correct
- out-of-band storage virtualization 3, fiche 3, Anglais, out%2Dof%2Dband%20storage%20virtualization
correct
- out-of-band virtualization 4, fiche 3, Anglais, out%2Dof%2Dband%20virtualization
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
With out-of-band virtualization, the virtualization device resides outside the data path … 5, fiche 3, Anglais, - asymmetric%20storage%20virtualization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- out-of-band storage virtualisation
- out-of-band virtualisation
- asymmetric storage virtualisation
- asymmetrical storage virtualization
- asymmetrical storage virtualisation
- asymmetric virtualisation
- asymmetrical virtualization
- asymmetrical virtualisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- virtualisation asymétrique du stockage
1, fiche 3, Français, virtualisation%20asym%C3%A9trique%20du%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- virtualisation asymétrique 2, fiche 3, Français, virtualisation%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La virtualisation asymétrique va tout simplifier parce qu'elle crée un niveau d’abstraction où la gestion des données peut être envisagée sans les contraintes de l'infrastructure et qu'elle sera, pour partie, automatisée. 3, fiche 3, Français, - virtualisation%20asym%C3%A9trique%20du%20stockage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Soporte lógico (Software)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- virtualización asimétrica del almacenamiento
1, fiche 3, Espagnol, virtualizaci%C3%B3n%20asim%C3%A9trica%20del%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- virtualización de almacenamiento 2, fiche 3, Espagnol, virtualizaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
- Airfields
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Program Management Division
1, fiche 4, Anglais, Program%20Management%20Division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Part of the Aerodromes and Air Navigation Branch. This division is responsible for the development, implementation and continual improvement of frameworks and infrastructure that govern and support the management of the national Aerodromes and Air Navigation program. These include policies, staff instructions, data management systems, QA mechanisms, performance measures and indicators, and more. 1, fiche 4, Anglais, - Program%20Management%20Division
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- PMD
- Program Management
- Programme Management
- Programme Management Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
- Aérodromes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division de la gestion du programme
1, fiche 4, Français, Division%20de%20la%20gestion%20du%20programme
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Relève de la Direction des aérodromes et de la navigation aérienne. Cette Division est responsable de l'élaboration, de la mise en œuvre et de l'amélioration continue des cadres et de l'infrastructure qui régissent et appuient la gestion du programme national d’Aérodromes et Navigation aérienne, notamment des politiques, des directives visant le personnel, des systèmes de gestion des données, des mécanismes d’assurance de la qualité et des mesures et des indicateurs du rendement. 1, fiche 4, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20du%20programme
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DGP
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- on-board system
1, fiche 5, Anglais, on%2Dboard%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- onboard system 2, fiche 5, Anglais, onboard%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An onboard system could turn the experiments and tape recorder on when the satellite was not in sight of a telemetry station. 3, fiche 5, Anglais, - on%2Dboard%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The project will provide a domestic Air Force Link-16 Tactical Data Link (TDL) infrastructure composed of fixed and/or mobile Ground Entry Sites (GES), as well as a replacement Ground-Air-Ground (G/A/G) radio technology to all fixed Air Force ground locations for Air Defence and Air Traffic Management, permitting full interoperability with onboard systems. 4, fiche 5, Anglais, - on%2Dboard%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système embarqué
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le projet fournira à la Force aérienne une infrastructure de liaison de données tactiques(LDT) Link 16 nationale, composée de stations terrestres de réception fixes et/ou mobiles, ainsi que d’une technologie radio Terre-Air-Terre(T/A/T) de remplacement à toutes les positions fixes de la Force aérienne au sol pour la gestion de la défense aérienne et de la circulation aérienne, permettant une totale interopérabilité avec les systèmes embarqués. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20embarqu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema a bordo
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20a%20bordo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema de a bordo 1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20a%20bordo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- information technology
1, fiche 6, Anglais, information%20technology
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IT 1, fiche 6, Anglais, IT
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technology that involves both technology infrastructure and IT applications. 2, fiche 6, Anglais, - information%20technology
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technology infrastructure includes any equipment or system that is used in the automatic acquisition, storage, manipulation, management, movement, control, display, switching, interchange, transmission or reception of data or information. IT applications include all matters concerned with the design, development, installation and implementation of information systems and applications to meet business requirements. 2, fiche 6, Anglais, - information%20technology
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
information technology; IT: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - information%20technology
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technologies de l’information
1, fiche 6, Français, technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TI 1, fiche 6, Français, TI
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technologies qui concernent à la fois l’infrastructure technologique et les applications de TI. 2, fiche 6, Français, - technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'infrastructure technologique comprend tout matériel ou système utilisé pour l'acquisition, le stockage, la manipulation, la gestion, le déplacement, le contrôle, l'affichage, la commutation, les échanges, la transmission ou la réception automatique de données ou de renseignements. Les applications de TI comprennent la conception, le développement, l'installation et la mise en œuvre de systèmes et d’applications informatiques visant à satisfaire à des exigences opérationnelles. 2, fiche 6, Français, - technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
technologies de l’information : On trouve aussi ce terme employé au singulier pour désigner la même notion. 3, fiche 6, Français, - technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
technologies de l’information; TI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 6, Français, - technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- technologie de l’information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Network and Systems Services Centre
1, fiche 7, Anglais, Network%20and%20Systems%20Services%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Network and Systems Services Centre is responsible for providing a reliable and stable data and telecommunications infrastructure through day-to-day network operations, commercial software procurement, planning management, telecommunications, network security, and helpdesk services. Strategically, the Centre plans the evolution of the Health Canada infrastructure, anticipating Health Canada's evolving data and telecommunication needs through its enterprise architecture, design and engineering functions. 1, fiche 7, Anglais, - Network%20and%20Systems%20Services%20Centre
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de services du réseau et des systèmes
1, fiche 7, Français, Centre%20de%20services%20du%20r%C3%A9seau%20et%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de services du réseau et des systèmes est responsable de fournir une infrastructure de données et de télécommunications fiable et stable par le biais des activitiés quotidiennes liées au réseau, l'approvisionnement des logiciels commerciaux, la gestion de la planification, les télécommunications, la sécurité du réseau et les services du Bureau d’aide. De façon stratégique, le Centre planifie l'évolution de l'infrastructure de Santé Canada et anticipe les besoins des données et de télécommunications de Santé Canada par le biais de ses fonctions reliées à l'architecture organisationnelle, à la conception et à la technologie. 1, fiche 7, Français, - Centre%20de%20services%20du%20r%C3%A9seau%20et%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intelligent system for pipeline infrastructure reliability
1, fiche 8, Anglais, intelligent%20system%20for%20pipeline%20infrastructure%20reliability
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ISPIR 1, fiche 8, Anglais, ISPIR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- intelligent system for pipeline inspection and reliability 2, fiche 8, Anglais, intelligent%20system%20for%20pipeline%20inspection%20and%20reliability
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ISPIR can be used to monitor critical pipeline elements on-line, in real time, all the time, to evaluate structural integrity, including pressure and temperature changes, internal corrosion, cracking, and crack propagation. Coupled with data management, the system detects leaks, buckling, bending, soil movement, and other activities. 3, fiche 8, Anglais, - intelligent%20system%20for%20pipeline%20infrastructure%20reliability
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Détection des défauts des matériaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système intelligent pour l’amélioration de la fiabilité des infrastructures de pipeline
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20intelligent%20pour%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20fiabilit%C3%A9%20des%20infrastructures%20de%20pipeline
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SIAFIP 2, fiche 8, Français, SIAFIP
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- système intelligent pour l’amélioration de la fiabilité de l’infrastructure des pipelines 3, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20intelligent%20pour%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20fiabilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20des%20pipelines
nom masculin
- SIAFIP 2, fiche 8, Français, SIAFIP
correct, nom masculin
- SIAFIP 2, fiche 8, Français, SIAFIP
- système intelligent de surveillance de la fiabilité de l’infrastructure pipelinière 4, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20intelligent%20de%20surveillance%20de%20la%20fiabilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20pipelini%C3%A8re
nom masculin
- SISFIP 4, fiche 8, Français, SISFIP
nom masculin
- SISFIP 4, fiche 8, Français, SISFIP
- système intelligent pour inspection et fiabilité de pipeline 5, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20intelligent%20pour%20inspection%20et%20fiabilit%C3%A9%20de%20pipeline
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes intelligents de surveillance de la fiabilité de l'infrastructure pipelinière(SISFIP) [...] peuvent surveiller en direct, en temps réel et 24 heures sur 24 des éléments cruciaux d’un pipeline, évaluer son intégrité structurale, dont les changements de pression et de température, la corrosion interne, la fissuration et la propagation des fissures. La gestion des données permet au système de détecter les fuites, le flambage, les déformations, les mouvements du sol, etc. 4, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20intelligent%20pour%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20fiabilit%C3%A9%20des%20infrastructures%20de%20pipeline
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cartography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Program Advisory Network
1, fiche 9, Anglais, Program%20Advisory%20Network
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PAN 1, fiche 9, Anglais, PAN
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GeoConnections is advanced by the Program Advisory Network (PAN), which advises and supports the management Boards, as well as guides and implements the Canadian Geospatial Data Infrastructure (CGDI). The Program Advisory Network consists of 12 committees or "nodes" whose open, national membership (federal, provincial/territorial, industry and academic) enables it to leverage expertise from stakeholders. 1, fiche 9, Anglais, - Program%20Advisory%20Network
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cartographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réseau consultatif sur les programmes
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20consultatif%20sur%20les%20programmes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GéoConnexions est guidé par le Réseau consultatif sur les programmes dont le mandat est de conseiller et d’appuyer le Conseil de gestion et de tracer la voie sur l'implantation et le développement de l'Infrastructure canadienne de données géospatiales(ICDG). Le Réseau consultatif sur les programmes est formé de 12 comités ou «noyaux de réseau» dont la composition ouverte(gouvernements fédéraux, provinciaux et territoriaux, milieu industriel et universitaire) permet de tirer parti de l'expertise et contributions d’une variété d’intervenants. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20consultatif%20sur%20les%20programmes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Data and Technology Infrastructure Management 1, fiche 10, Anglais, Data%20and%20Technology%20Infrastructure%20Management
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Replaces TIM; Technology Infrastructure Management. 1, fiche 10, Anglais, - Data%20and%20Technology%20Infrastructure%20Management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion de l'infrastructure des données et de la technologie
1, fiche 10, Français, gestion%20de%20l%27infrastructure%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20la%20technologie
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GIDT 1, fiche 10, Français, GIDT
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Remplace GIT; Gestion de l’infrastructure technologique. 1, fiche 10, Français, - gestion%20de%20l%27infrastructure%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20la%20technologie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : bureau du sous-commissaire. 1, fiche 10, Français, - gestion%20de%20l%27infrastructure%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Electronic Business Applications Information System 1, fiche 11, Anglais, Electronic%20Business%20Applications%20Information%20System
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
e-BAIS provides information on PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] Business Applications allowing users to see details concerning the application portfolios, their description, efforts and costs by release, associated infrastructure and location of users. e-BAIS also includes Y2K compliance and financial data. 2, fiche 11, Anglais, - Electronic%20Business%20Applications%20Information%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Économique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système d’information sur les applications de l’entreprise-électronique
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20applications%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise%2D%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SIAE-e 1, fiche 11, Français, SIAE%2De
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
SIAE-e offre de l'information touchant les applications de gestion de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Ceci permet de voir les détails concernant les portefeuilles d’applications, leur description, les efforts et les coûts par édition, l'infrastructure reliée et l'emplacement des utilisateurs. SIAE-e comprend aussi des données financières et de l'an 2000. 2, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20applications%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise%2D%C3%A9lectronique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Data Management Infrastructure 1, fiche 12, Anglais, Data%20Management%20Infrastructure
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Section in Data Resource Management Division, DSD. 1, fiche 12, Anglais, - Data%20Management%20Infrastructure
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Infrastructure de la gestion des données
1, fiche 12, Français, Infrastructure%20de%20la%20gestion%20des%20donn%C3%A9es
non officiel, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- IGD 1, fiche 12, Français, IGD
non officiel, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une section de la division des ressources en données, DSE. 1, fiche 12, Français, - Infrastructure%20de%20la%20gestion%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :