TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INFRASTRUCTURE MATERIELLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- network monitoring
1, fiche 1, Anglais, network%20monitoring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Network monitoring is absolutely necessary for your business. The whole purpose of it is to monitor your computer network's usage and performance, and check for slow or failing systems. 2, fiche 1, Anglais, - network%20monitoring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surveillance de réseau
1, fiche 1, Français, surveillance%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La surveillance de réseau permet [aux] organismes d’évaluer la performance de leur infrastructure matérielle et logicielle. 2, fiche 1, Français, - surveillance%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia de red
1, fiche 1, Espagnol, vigilancia%20de%20red
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Vigilancia de red: las redes transportan toda la información, por lo que además de ser el medio habitual de acceso de los atacantes, también son un buen lugar para obtener la información sin tener que acceder a las fuentes de la misma. 1, fiche 1, Espagnol, - vigilancia%20de%20red
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Energy Transformation
- Oil and Natural Gas Distribution
- Electric Power Distribution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- energy infrastructure
1, fiche 2, Anglais, energy%20infrastructure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
NRCan [Natural Resources Canada] collaborates with provinces, territories and industry to address growing cyber threats to Canada's critical energy infrastructure [such as] pipeline systems, electric grids [and] nuclear plants. 2, fiche 2, Anglais, - energy%20infrastructure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Transformation de l'énergie
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
- Distribution électrique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infrastructure énergétique
1, fiche 2, Français, infrastructure%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infrastructure matérielle qui permet le transport et éventuellement le stockage de différentes formes d’énergies. 2, fiche 2, Français, - infrastructure%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
RNCan [Ressources naturelles Canada] travaille en collaboration avec les provinces, les territoires et l’industrie afin de gérer les menaces croissantes à la cybersécurité des infrastructures énergétiques essentielles du Canada [telles que les] réseaux de pipelines, [les] réseaux électriques [et les] centrales nucléaires. 3, fiche 2, Français, - infrastructure%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
- Transformación de la energía
- Distribución de petróleo y gas natural
- Distribución de energía eléctrica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura energética
1, fiche 2, Espagnol, infraestructura%20energ%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infraestructura material que permite transportar y almacenar diferentes tipos de energía. 2, fiche 2, Espagnol, - infraestructura%20energ%C3%A9tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Development
- Public Property
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hard infrastructure
1, fiche 3, Anglais, hard%20infrastructure
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- physical infrastructure 2, fiche 3, Anglais, physical%20infrastructure
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Infrastructure made up of tangible facilities and networks. 1, fiche 3, Anglais, - hard%20infrastructure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hard infrastructure includes buildings, roads, pipelines, water supply and sewersystems, water treatment plants, electrical facilities and telecommunications facilities. 1, fiche 3, Anglais, - hard%20infrastructure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hard infrastructure; physical infrastructure: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 3, Anglais, - hard%20infrastructure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Développement urbain
- Propriétés publiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infrastructures matérielles
1, fiche 3, Français, infrastructures%20mat%C3%A9rielles
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- infrastructures lourdes 1, fiche 3, Français, infrastructures%20lourdes
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Infrastructures comprenant les installations et les réseaux tangibles. 1, fiche 3, Français, - infrastructures%20mat%C3%A9rielles
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les bâtiments, les routes, les pipelines, les réseaux d’égoûts et d’aqueduc, les installations de traitement des eaux usées, les installations d’électricité et les installations de télécommunications sont des exemples d’infrastructures matérielles. 1, fiche 3, Français, - infrastructures%20mat%C3%A9rielles
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
infrastructures matérielles; infrastructures lourdes : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 3, Français, - infrastructures%20mat%C3%A9rielles
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- infrastructure matérielle
- infrastructure lourde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
- Propiedad pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura física
1, fiche 3, Espagnol, infraestructura%20f%C3%ADsica
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- facilities planning
1, fiche 4, Anglais, facilities%20planning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- planification des installations
1, fiche 4, Français, planification%20des%20installations
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- planification des aménagements 1, fiche 4, Français, planification%20des%20am%C3%A9nagements
correct, nom féminin
- planification des services 1, fiche 4, Français, planification%20des%20services
correct, nom féminin
- planification des moyens d’exploitation 1, fiche 4, Français, planification%20des%20moyens%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin
- planification des facilités d’exploitation 1, fiche 4, Français, planification%20des%20facilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin
- planification de l'infrastructure matérielle 1, fiche 4, Français, planification%20de%20l%27infrastructure%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
- planification des positions d’ordre matériel 1, fiche 4, Français, planification%20des%20positions%20d%26rsquo%3Bordre%20mat%C3%A9riel
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "facility" était polysémique, l’équivalent français variera selon le contexte. 1, fiche 4, Français, - planification%20des%20installations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Software
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interoperable
1, fiche 5, Anglais, interoperable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Refers to] a condition that exists when the exchange of software information, and data, between the software and hardware infrastructure is possible and complete within a specific computing environment. 1, fiche 5, Anglais, - interoperable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The degree of interoperability is influenced by environmental factors that include operational, product and functional considerations. 1, fiche 5, Anglais, - interoperable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interexploitable
1, fiche 5, Français, interexploitable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit lorsqu'on peut échanger de l'information et des données entre une infrastructure logicielle et l'infrastructure matérielle, dans un environnement informatique particulier. 1, fiche 5, Français, - interexploitable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le degré d’interexploitabilité est déterminé par des facteurs environnementaux qui comprennent des considérations opérationnelles, fonctionnelles et de produits. 1, fiche 5, Français, - interexploitable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Workplace Organization
- Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Physical Infrastructure and Transport Branch 1, fiche 6, Anglais, Physical%20Infrastructure%20and%20Transport%20Branch
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Newly established as part of the Department of Economic and Social Development (United Nations). 1, fiche 6, Anglais, - Physical%20Infrastructure%20and%20Transport%20Branch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation du travail et équipements
- Transports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Service de l'infrastructure matérielle et des transports
1, fiche 6, Français, Service%20de%20l%27infrastructure%20mat%C3%A9rielle%20et%20des%20transports
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Organización del trabajo y equipos
- Transporte
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Subdivisión de Infraestructura Física y Transporte
1, fiche 6, Espagnol, Subdivisi%C3%B3n%20de%20Infraestructura%20F%C3%ADsica%20y%20Transporte
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :