TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INHIBITION SECONDAIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- codeine phosphate
1, fiche 1, Anglais, codeine%20phosphate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- codein phosphate 2, fiche 1, Anglais, codein%20phosphate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Soluble tablets of codeine phosphate are freely soluble in water. They are intended for the preparation of solutions for parenteral administration. These tablets are not sterile. Codeine phosphate is an analgesic. 3, fiche 1, Anglais, - codeine%20phosphate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C18H24NO7P 4, fiche 1, Anglais, - codeine%20phosphate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phosphate de codéine
1, fiche 1, Français, phosphate%20de%20cod%C3%A9ine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Codéine phosphate [...] Mécanisme d’action principal. Antitussif par inhibition du passage du stimulus tussigène au niveau des neurones de la medulla oblongata(décrite comme centre de la toux), dans la partie dorsolatérale du bulbe. Diminue les sécrétions trachéobronchiques. [Mécanisme d’action secondaire]. Possède par ailleurs à dose élevée certaines autres propriétés de la morphine : action analgésique [...] 2, fiche 1, Français, - phosphate%20de%20cod%C3%A9ine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C18H24NO7P 3, fiche 1, Français, - phosphate%20de%20cod%C3%A9ine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fosfato de codeína
1, fiche 1, Espagnol, fosfato%20de%20code%C3%ADna
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C18H24NO7P 2, fiche 1, Espagnol, - fosfato%20de%20code%C3%ADna
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- secondary inhibiting loop
1, fiche 2, Anglais, secondary%20inhibiting%20loop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) people create loops to protect the primary inhibiting loops, and so we have loops nested within loops that inhibit learning. 1, fiche 2, Anglais, - secondary%20inhibiting%20loop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inhibition secondaire 1, fiche 2, Français, inhibition%20secondaire
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :