TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INHUMATION URNE [3 fiches]

Fiche 1 2015-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

[The] funeral directors will speak with the cemetery [representative] to determine requirements for urn burial. Some cemeteries may require an urn vault.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
CONT

L'inhumation d’urnes peut se réaliser tant dans un cimetière que dans un terrain privé [...] Au cimetière, elle implique l'enfouissement de l'urne cinéraire sous la surface du sol en terrain concédé ou non concédé, dans une fosse séparée aux endroits prévus à cet effet en fonction du type de sépulture.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

Finalizing the placement of human cremated remains into a niche completes the final cycle of life. ... Niche placement preserves memories for families. It offers future generations a permanently maintained place of dignified serenity to visit, reflect on the lives of their loved ones and feel connected with their ancestors.

CONT

Final placement may be accomplished by interment, niche placement, home placement, scattering, or leased storage.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
DEF

Placement de l’urne cinéraire à l’intérieur d’une niche dans un columbarium.

OBS

inhumation d’urne : terme impropre dans le sens de «mise en niche». En effet, le terme «inhumation» signifie que l'urne est mise en terre(dans le cimetière).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
  • Archaeology
CONT

The discovery of a Bronze Age urn burial in Norfolk, England, prompted Sir Thomas Browne to carefully describe the antiquities found.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
  • Archéologie
CONT

La tombe 16 est la seule sépulture à urne de la nécropole et est, au vu de la céramique autant que de la fibule qu’elle contenait, de toute évidence gallo-romaine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :