TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ININFLAMMABLE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kevlar
1, fiche 1, Anglais, kevlar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A synthetic fibre, consisting of long-chain polyamides, having high tensile strength and temperate resistance. 2, fiche 1, Anglais, - kevlar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- kevlar
1, fiche 1, Français, kevlar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] fibre [synthétique] aramide, robuste, ininflammable, entrant dans la composition de nombreux matériaux composites. 2, fiche 1, Français, - kevlar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tejidos sintéticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- kevlar
1, fiche 1, Espagnol, kevlar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fibra sintética aramida, de gran resistencia y peso ligero. 2, fiche 1, Espagnol, - kevlar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
kevlar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cuando se alude al material, "kevlar" se escribe en minúscula, aunque como marca tenga inicial mayúscula "Kevlar". 3, fiche 1, Espagnol, - kevlar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fireproof material
1, fiche 2, Anglais, fireproof%20material
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A material capable of withstanding heat as well as or better than steel when the dimensions in both cases are appropriate for the specific purpose. 1, fiche 2, Anglais, - fireproof%20material
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fireproof material: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - fireproof%20material
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fire-proof material
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matière à l’épreuve du feu
1, fiche 2, Français, mati%C3%A8re%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20du%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matière ininflammable 1, fiche 2, Français, mati%C3%A8re%20ininflammable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matière capable de supporter la chaleur aussi bien ou mieux que l’acier, lorsque l’acier et la matière considérée sont utilisés dans des dimensions appropriées à la fonction particulière à remplir. 1, fiche 2, Français, - mati%C3%A8re%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20du%20feu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matière à l'épreuve du feu; matière ininflammable : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 2, Français, - mati%C3%A8re%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20du%20feu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- material incombustible
1, fiche 2, Espagnol, material%20incombustible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material capaz de resistir el calor tan bien como el acero o mejor que éste, cuando las dimensiones en ambos casos son apropiadas para un fin determinado. 2, fiche 2, Espagnol, - material%20incombustible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
material incombustible: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - material%20incombustible
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 1,1,1-trichloroethane
1, fiche 3, Anglais, 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- 1,1,1-TCE 2, fiche 3, Anglais, 1%2C1%2C1%2DTCE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CFC 140a 3, fiche 3, Anglais, CFC%20140a
correct
- chloroethene 2, fiche 3, Anglais, chloroethene
correct
- Chlorothene 4, fiche 3, Anglais, Chlorothene
marque de commerce
- Freon 140a 3, fiche 3, Anglais, Freon%20140a
correct
- F 140a 3, fiche 3, Anglais, F%20140a
correct
- F 140a 3, fiche 3, Anglais, F%20140a
- methyl chloroform 5, fiche 3, Anglais, methyl%20chloroform
correct
- MCF 6, fiche 3, Anglais, MCF
voir observation
- MCF 6, fiche 3, Anglais, MCF
- methylchloroform 7, fiche 3, Anglais, methylchloroform
correct
- methyltrichloromethane 2, fiche 3, Anglais, methyltrichloromethane
correct
- R 140a 3, fiche 3, Anglais, R%20140a
correct
- alpha-trichloroethane 2, fiche 3, Anglais, alpha%2Dtrichloroethane
correct, voir observation
- trichloromethylmethane 2, fiche 3, Anglais, trichloromethylmethane
correct
- fluorocarbon-140a 3, fiche 3, Anglais, fluorocarbon%2D140a
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
1,1,1-trichloroethane is toxic, soluble in alcohol and ether, insoluble in water, and boils at 75°C; it is used as a solvent, aerosol propellant, and pesticide and for metal degreasing ... 8, fiche 3, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
As is the case with methane or tropospheric ozone, many of the lesser greenhouse gases (methyl chloroform, methylene chloride, methyl chloride, CFC-22, carbon tetrachloride, chloroform) are removed from the atmosphere through photochemical reactions involving OH. 9, fiche 3, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1,1,1-trichloroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 6, fiche 3, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 3, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: Aerothene tt; CF 2; Chlorothane NU; Chlorothene NU; Chlorothene SM; Chlorothene VG; Chlorten; Ethana NU; ICI-CF 2; Inhibisol; NCI-C04626; RCRA waste number U226; Solvent 111; Strobane; alpha-T; Tafclean;UN 2831. 10, fiche 3, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H3Cl3 or CCl3CH3 or CH3CCl3 10, fiche 3, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- a-trichloroethane
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 1,1,1-trichloroéthane
1, fiche 3, Français, 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- CFC 140a 2, fiche 3, Français, CFC%20140a
correct, nom masculin
- chloroéthène 3, fiche 3, Français, chloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Chlorothène 4, fiche 3, Français, Chloroth%C3%A8ne
marque de commerce, nom masculin
- Freon 140a 2, fiche 3, Français, Freon%20140a
correct, nom masculin
- F 140a 2, fiche 3, Français, F%20140a
correct, nom masculin
- F 140a 2, fiche 3, Français, F%20140a
- méthyl chloroforme 5, fiche 3, Français, m%C3%A9thyl%20chloroforme
correct, nom masculin
- méthylchloroforme 6, fiche 3, Français, m%C3%A9thylchloroforme
correct, nom masculin
- méthyltrichlorométhane 3, fiche 3, Français, m%C3%A9thyltrichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- R 140a 2, fiche 3, Français, R%20140a
correct, nom masculin
- alpha-trichloroéthane 3, fiche 3, Français, alpha%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- trichlorométhylméthane 3, fiche 3, Français, trichlorom%C3%A9thylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- Chlorothene 7, fiche 3, Français, Chlorothene
marque de commerce, nom masculin
- trichloréthane-1-1-1 8, fiche 3, Français, trichlor%C3%A9thane%2D1%2D1%2D1
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
- trichloro-1,1,1-éthane 9, fiche 3, Français, trichloro%2D1%2C1%2C1%2D%C3%A9thane
à éviter, nom masculin, vieilli
- trichloro-1,1,1 éthane 10, fiche 3, Français, trichloro%2D1%2C1%2C1%20%C3%A9thane
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Isomère d’un dérivé partiellement halogéné de l'éthane se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur éthérée agréable, ininflammable, que l'on utilise pour dégraisser à froid des métaux, pour le conditionnement d’aérosols, comme solvant(adhésifs, cires, graisses, insecticides), et que l'on considère comme un gaz à effet de serre(mineur) parce qu'il est soupçonné de s’attaquer à la couche d’ozone stratosphérique. 11, fiche 3, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le potentiel de réchauffement planétaire du CFC 140a est de 0,022 - 0,026. 12, fiche 3, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
1,1,1-trichloroéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 3, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 3, fiche 3, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H3Cl3 ou CCl3CH3 ou CH3CCl3 11, fiche 3, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- a-trichloroéthane
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- 1,1,1-tricloroetano
1, fiche 3, Espagnol, 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro insoluble en agua y soluble en alcohol y éter. No inflamable. Moderadamente tóxico. Plaguicida. 1, fiche 3, Espagnol, - 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H3Cl3 o CCl3CH3 o CH3CCl3 2, fiche 3, Espagnol, - 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-flammable material
1, fiche 4, Anglais, non%2Dflammable%20material
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - non%2Dflammable%20material
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- substance ininflammable
1, fiche 4, Français, substance%20ininflammable
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - substance%20ininflammable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nonflammable refrigerant
1, fiche 5, Anglais, nonflammable%20refrigerant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - nonflammable%20refrigerant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frigorigène ininflammable
1, fiche 5, Français, frigorig%C3%A8ne%20ininflammable
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - frigorig%C3%A8ne%20ininflammable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fire-retardant glass fibre
1, fiche 6, Anglais, fire%2Dretardant%20glass%20fibre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - fire%2Dretardant%20glass%20fibre
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fibre de verre ininflammable
1, fiche 6, Français, fibre%20de%20verre%20ininflammable
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - fibre%20de%20verre%20ininflammable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 1,1,2-trichloroethane
1, fiche 7, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ethane trichloride 2, fiche 7, Anglais, ethane%20trichloride
correct
- 1,1,2-trichlorethane 2, fiche 7, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrichlorethane
correct, vieilli
- 1,2,2-trichloroethane 2, fiche 7, Anglais, 1%2C2%2C2%2Dtrichloroethane
- ß-trichloroethane 3, fiche 7, Anglais, %C3%9F%2Dtrichloroethane
correct
- ß-T 2, fiche 7, Anglais, %C3%9F%2DT
voir observation
- ß-T 2, fiche 7, Anglais, %C3%9F%2DT
- vinyl trichloride 2, fiche 7, Anglais, vinyl%20trichloride
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a clear, colorless liquid (sweet odor), used as solvent for fats, oils, waxes, resins, other products, and in organic synthesis. 4, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1,1,2-trichloroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Newtork (NAPS). 5, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ß-T; beta-T: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 6, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: NCI-C04579; RCRA waste number U227; RCRA waste number U359. 5, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H3Cl3 or CHCl2CH2Cl 5, fiche 7, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- beta-trichloroethane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 1,1,2-trichloroéthane
1, fiche 7, Français, 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- trichlorure d’éthane 2, fiche 7, Français, trichlorure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane
correct, nom masculin
- 1,1,2-trichloréthane 2, fiche 7, Français, 1%2C1%2C2%2Dtrichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- 1,2,2-trichloroéthane 3, fiche 7, Français, 1%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- ß-trichloroéthane 3, fiche 7, Français, %C3%9F%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- ß-T 2, fiche 7, Français, %C3%9F%2DT
voir observation, nom masculin
- ß-T 2, fiche 7, Français, %C3%9F%2DT
- trichlorure de vinyle 4, fiche 7, Français, trichlorure%20de%20vinyle
correct, nom masculin
- trichloro-1,1,2 éthane 5, fiche 7, Français, trichloro%2D1%2C1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, ininflammable, à odeur douceâtre, agréable, que l'on utilise comme solvant(graisses, cires, résines, alcaloïdes). 6, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette substance est un isomère bêta du trichloro-éthane dont la formule brute est C2H3Cl3; l’isomère alpha est le 1,1,1-trichloroéthane. 7, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Produit considéré comme un gaz à effet de serre mineur. 7, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
1,1,2-trichloroéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
ß-T; bêta-T : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C2H3Cl3 ou CHCl2CH2Cl 8, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bêta-trichloroéthane
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- 1,1,2-tricloroetano
1, fiche 7, Espagnol, 1%2C1%2C2%2Dtricloroetano
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Líquido claro e incoloro de olor dulce. No inflamable. Miscible con alcoholes, éteres, ésteres y cetonas. Insoluble en agua. Muy tóxico e irritante. 1, fiche 7, Espagnol, - 1%2C1%2C2%2Dtricloroetano
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H3Cl3 o CHCl2CH2Cl 2, fiche 7, Espagnol, - 1%2C1%2C2%2Dtricloroetano
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dichloromethane
1, fiche 8, Anglais, dichloromethane
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DCM 2, fiche 8, Anglais, DCM
voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- CFC 30 3, fiche 8, Anglais, CFC%2030
correct
- F 30 3, fiche 8, Anglais, F%2030
correct
- Freon 30 3, fiche 8, Anglais, Freon%2030
correct
- Halon 1.020 4, fiche 8, Anglais, Halon%201%2E020
correct
- methane dichloride 2, fiche 8, Anglais, methane%20dichloride
correct
- methylene bichloride 5, fiche 8, Anglais, methylene%20bichloride
vieilli
- methylene chloride 6, fiche 8, Anglais, methylene%20chloride
ancienne désignation
- methylene dichloride 5, fiche 8, Anglais, methylene%20dichloride
correct
- R 30 3, fiche 8, Anglais, R%2030
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid, practically nonflammable and nonexplosive; used as a refrigerant in centrifugal compressors, a solvent for organic materials, and a component in nonflammable paint-remover mixtures. 7, fiche 8, Anglais, - dichloromethane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Partially halogenated halomethane, used as an aerosol propellant and a refrigerant, suspected of depleting stratospheric ozone. 8, fiche 8, Anglais, - dichloromethane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dichloromethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 8, Anglais, - dichloromethane
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
[Also known under the following commercial designations:] Aerothene MM; Narkotil; NCI-C50102; RCRA waste number U080; Solaesthin; Solmethine; UN 1593. 10, fiche 8, Anglais, - dichloromethane
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
DCM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 8, Anglais, - dichloromethane
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: CH2Cl2 11, fiche 8, Anglais, - dichloromethane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dichlorométhane
1, fiche 8, Français, dichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- CFC 30 2, fiche 8, Français, CFC%2030
correct, nom masculin
- F 30 2, fiche 8, Français, F%2030
correct, nom masculin
- Fréon 30 2, fiche 8, Français, Fr%C3%A9on%2030
correct, nom masculin
- Halon 1.020 3, fiche 8, Français, Halon%201%2E020
correct, nom masculin
- dichlorure de méthane 4, fiche 8, Français, dichlorure%20de%20m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bichlorure de méthylène 4, fiche 8, Français, bichlorure%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- chlorure de méthylène 5, fiche 8, Français, chlorure%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, nom masculin
- dichlorure de méthylène 6, fiche 8, Français, dichlorure%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- R 30 2, fiche 8, Français, R%2030
correct, nom masculin
- méthane dichloré 4, fiche 8, Français, m%C3%A9thane%20dichlor%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, pratiquement ininflammable, dont l'odeur rappelle celle du chloroforme, détectable à 25-50 ppm, utilisé dans la fabrication de films et de fibres cellulosiques, de décapants pour peintures, d’additifs, d’aérosols, comme solvant d’extraction et en synthèse organique. 7, fiche 8, Français, - dichlorom%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique considéré comme un gaz à effet de serre mineur et potentiel. 8, fiche 8, Français, - dichlorom%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dichlorométhane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 9, fiche 8, Français, - dichlorom%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le nom commercial Carrène peut désigner le dichlorométhane; il peut également désigner plusieurs autres réfrigérants. 8, fiche 8, Français, - dichlorom%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH2Cl2 9, fiche 8, Français, - dichlorom%C3%A9thane
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- diclorometano
1, fiche 8, Espagnol, diclorometano
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cloruro de metileno 1, fiche 8, Espagnol, cloruro%20de%20metileno
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Líquido volátil, incoloro, con olor etéreo. Soluble en alcohol y éter. Ligeramente soluble en agua. No inflamable ni explosivo en el aire. Muy tóxico e irritante. 2, fiche 8, Espagnol, - diclorometano
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2Cl2 3, fiche 8, Espagnol, - diclorometano
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Floors and Ceilings
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fire-rated ceiling
1, fiche 9, Anglais, fire%2Drated%20ceiling
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fire-resistive ceiling 2, fiche 9, Anglais, fire%2Dresistive%20ceiling
correct
- fire resistance rated ceiling assembly 2, fiche 9, Anglais, fire%20resistance%20rated%20ceiling%20assembly
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ceiling having a fire endurance rating of a least 1 hour. 2, fiche 9, Anglais, - fire%2Drated%20ceiling
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source "a": Communications Canada, Technica l Papers: Fire Protection; Paul Baril, Museum Assistance Program. 3, fiche 9, Anglais, - fire%2Drated%20ceiling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Planchers et plafonds
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plafond classé résistant au feu
1, fiche 9, Français, plafond%20class%C3%A9%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plafond résistant au feu 1, fiche 9, Français, plafond%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
proposition, nom masculin
- plafond ignifugé 2, fiche 9, Français, plafond%20ignifug%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La résistance au feu des éléments de construction est définie comme le temps pendant lequel les éléments de construction peuvent jouer le rôle qui leur est dévolu malgré l’action de l’incendie [...] Critères de résistance au feu. Critère n° 1 : Résistance mécanique [...] Critère n° 2 : Étanchéité aux flammes et aux gaz chauds ou inflammables [...] Critère n° 3 : Isolation thermique. [...] Classement des éléments de construction. Stabilité au feu : un élément est «stable au feu» (SF) lorsqu’il satisfait au critère n° 1. Pare-flamme : un élément est «pare-flamme» (PF) lorsqu’il satisfait aux critères Nos 1 et 2. Coupe-feu : un élément est «coupe-feu» (CF) lorsqu’il satisfait aux critères Nos 1,2,3 et 4. 3, fiche 9, Français, - plafond%20class%C3%A9%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une construction est dite «résistante au feu» lorsqu’elle répond aux règlements concernant la prévention des incendies. [...] La propagation du feu y est retardée; [...] Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu» (fire resistive), c’est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l’effet du feu. 4, fiche 9, Français, - plafond%20class%C3%A9%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Fire door/porte coupe-feu; porte pare-flamme [...] (L’adjectif ignifuge signifie «propre à rendre ininflammables les objets naturellement combustibles». On ne peut donc pas l’employer en parlant d’un mur, d’une cloison ou d’une porte.) 4, fiche 9, Français, - plafond%20class%C3%A9%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Ignifugé. Qualifie un matériau qui a été rendu ininflammable. 5, fiche 9, Français, - plafond%20class%C3%A9%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pentachloroethane
1, fiche 10, Anglais, pentachloroethane
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pentalin 2, fiche 10, Anglais, pentalin
correct
- fluorocarbon-120 3, fiche 10, Anglais, fluorocarbon%2D120
correct
- Freon 120 3, fiche 10, Anglais, Freon%20120
correct
- CFC 120 3, fiche 10, Anglais, CFC%20120
correct
- F 120 3, fiche 10, Anglais, F%20120
correct
- R 120 3, fiche 10, Anglais, R%20120
correct
- Halon 2.050 3, fiche 10, Anglais, Halon%202%2E050
correct
- Pentaline 4, fiche 10, Anglais, Pentaline
correct, marque de commerce
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dense, high-boiling colorless liquid ... [that is] insoluble in water ... [and which is used] as solvent for oil and grease in metal cleaning. 2, fiche 10, Anglais, - pentachloroethane
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CHCl2CCl3 or CCl3CHCl2 or C2HCl5 5, fiche 10, Anglais, - pentachloroethane
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pentachloroéthane
1, fiche 10, Français, pentachloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Pentaline 2, fiche 10, Français, Pentaline
correct, marque de commerce, nom masculin
- Fréon 120 3, fiche 10, Français, Fr%C3%A9on%20120
correct, nom masculin
- CFC 120 3, fiche 10, Français, CFC%20120
correct, nom masculin
- F 120 3, fiche 10, Français, F%20120
correct, nom masculin
- R 120 3, fiche 10, Français, R%20120
correct, nom masculin
- pentachlorure d’éthane 2, fiche 10, Français, pentachlorure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane
correct, nom masculin
- pentachlorure d’acétylène 2, fiche 10, Français, pentachlorure%20d%26rsquo%3Bac%C3%A9tyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Halon 2.050 3, fiche 10, Français, Halon%202%2E050
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chloroéthane partiellement halogéné, utilisé pour le dégraissage des métaux, qu’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique. 3, fiche 10, Français, - pentachloro%C3%A9thane
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Solvant incombustible, ininflammable, explosible, extraction des graisses; ne dissout pas les nitrocelluloses mais plastifie les masses qui en contiennent; faible action solvante vis-à-vis des acétylcelluloses solubles dans le chloroforme, action nulle sur celles solubles dans l'acétone; dissout les propyl-et éthylcelluloses; dissout les halogènes, enlèvement des peintures, vernis, goudrons séchés. 2, fiche 10, Français, - pentachloro%C3%A9thane
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CHCl2CCl3 ou CCl3CHCl2 ou C2HCl5 4, fiche 10, Français, - pentachloro%C3%A9thane
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Pre-Fire Planning
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- nonflammable compressed gas
1, fiche 11, Anglais, nonflammable%20compressed%20gas
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- non flammable compressed gas 2, fiche 11, Anglais, non%20flammable%20compressed%20gas
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Prévision des incendies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gaz comprimé ininflammable
1, fiche 11, Français, gaz%20comprim%C3%A9%20ininflammable
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tout gaz comprimé, non classé autrement dans cette Réglementation [sur le transport des marchandises dangereuses], qui ne possède pas les caractéristiques d’un gaz comprimé inflammable. 1, fiche 11, Français, - gaz%20comprim%C3%A9%20ininflammable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Previsión de incendios
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- gas comprimido no inflamable
1, fiche 11, Espagnol, gas%20comprimido%20no%20inflamable
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
CONT - Gases comprimidos: la etiqueta para gases no inflamables es verde, con la inscripción, el borde y el símbolo en negro. 1, fiche 11, Espagnol, - gas%20comprimido%20no%20inflamable
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
- Rubber
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- UV stabilizer additive 1, fiche 12, Anglais, UV%20stabilizer%20additive
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
- Caoutchouc
Fiche 12, La vedette principale, Français
- additif anti-ultraviolet
1, fiche 12, Français, additif%20anti%2Dultraviolet
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- additif absorbeur UV 2, fiche 12, Français, additif%20absorbeur%20UV
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Additifs anti-ultraviolet. Leur fonction est de protéger le matériau des rayons UV qui sont les plus énergétiques du spectre du rayonnement solaire(longueur d’onde de 0, 29 à 0, 4[ micromètre]). Ils détériorent le matériau selon plusieurs mécanismes : par rupture d’une liaison par exemple la déshydrohalogénation d’un polyester ininflammable(photodégradation) ;par induction d’une transition électronique d’un état stable fondamental à un état excité qui facilite l'oxydation(photo-oxydation) ;par transformation de l'énergie qui peut entraîner une rotation ou vibration des molécules et occasionner une augmentation de température, ou plus rarement créer des émissions secondaires d’ondes électromagnétiques(fluorescence, phosphorescence). Le principe de l'agent anti-UV est d’absorber l'énergie reçue sans réémettre dans le visible. Les principaux produits utilisés sont la benzophénone et le benzotriazol. Il faut noter également que l'introduction de certains pigments(oxydes métallique, noir de carbone) favorise la résistance aux UV de même que l'application d’un revêtement(peinture). 1, fiche 12, Français, - additif%20anti%2Dultraviolet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 12, Français, - additif%20anti%2Dultraviolet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fire-retardant plant
1, fiche 13, Anglais, fire%2Dretardant%20plant
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fire-retardant plants will slow down or help suppress fires. Although nearly all plants will burn when exposed to enough heat, fire-retardant plants will not easily ignite during moderate intensity bushfires. It is this characteristic which can turn fire away from houses or reduce its intensity as it passes by. 2, fiche 13, Anglais, - fire%2Dretardant%20plant
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- fire-retarding plant
- fire retardant plant
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plante ignifugeante
1, fiche 13, Français, plante%20ignifugeante
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut utiliser des plantes ignifugeantes telles que des orpins, dont la teneur en eau est élevée [...]. 1, fiche 13, Français, - plante%20ignifugeante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ignifugeant : Qui a la propriété de rendre ininflammable. 2, fiche 13, Français, - plante%20ignifugeante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Photography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- safety base
1, fiche 14, Anglais, safety%20base
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A film base made of cellulose tri-acetate with slow-burning characteristics. 2, fiche 14, Anglais, - safety%20base
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- support de sécurité
1, fiche 14, Français, support%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] support [...] constitué de triacétate de cellulose ou de polyester, pratiquement ininflammable, contrairement à l'ancien support à base de nitrate de cellulose qui était, lui, hautement inflammable. 2, fiche 14, Français, - support%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le support de sécurité sert de support dans la fabrication des films de sécurité qui, eux, se composent d’une émulsion couchée sur un support de triacétate de cellulose ou de polyester. Donc, «support de sécurité» et «film de sécurité» ne sont pas de parfaits synonymes. 3, fiche 14, Français, - support%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fire Regulations
- Types of Constructed Works
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fire-resistive construction
1, fiche 15, Anglais, fire%2Dresistive%20construction
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- noncombustible construction 2, fiche 15, Anglais, noncombustible%20construction
correct
- non-combustible construction 3, fiche 15, Anglais, non%2Dcombustible%20construction
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A type of construction in which] floors, walls, roof, etc., [are] constructed of slow-burning or noncombustible materials recognized by building codes or local regulations to withstand collapse by fire for a stated period of time. 4, fiche 15, Anglais, - fire%2Dresistive%20construction
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
noncombustible construction. Type of construction in which a degree of fire safety is attained by the use of noncombustible materials for structural members and other building assemblies. 5, fiche 15, Anglais, - fire%2Dresistive%20construction
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- fire resistive construction
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Types de constructions
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- construction incombustible
1, fiche 15, Français, construction%20incombustible
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- construction ininflammable 2, fiche 15, Français, construction%20ininflammable
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Type de construction dans laquelle un certain degré de sécurité est assuré en cas d’incendie grâce à l’utilisation de matériaux incombustibles pour les éléments structuraux et autres composants. 3, fiche 15, Français, - construction%20incombustible
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Construction et assurance [...] Suivant les dispositions du tarif des risques industriels, les bâtiments sont classés comme suit: construction ordinaire; construction incombustible ordinaire; construction incombustible de sécurité. Le vocable «incombustible» est pris au sens de limitation, au minimum des conséquences d’un feu. 4, fiche 15, Français, - construction%20incombustible
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les Américains ont trouvé l'expression «fire resistive building», pour désigner un bâtiment construit entièrement en dur, c'est-à-dire en béton, en pierre et béton, ou en pierre, brique et béton. [...] Pour la traduire, on fera bien de dire : bâtiment de construction incombustible, ou encore bâtiment de construction ininflammable. 5, fiche 15, Français, - construction%20incombustible
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Seguridad contra incendios)
- Tipos de construcciones
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- construcción incombustible
1, fiche 15, Espagnol, construcci%C3%B3n%20incombustible
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-inflamable 1, fiche 16, Anglais, non%2Dinflamable
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Examination furniture. Floding screens. ... Plastic screen ... non-inflamable, anti-bacterial, antistatic, non-allergic. 1, fiche 16, Anglais, - non%2Dinflamable
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- non inflamable
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Phraséologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ininflammable 1, fiche 16, Français, ininflammable
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pur cabinet de consultation. Paravents. [...] Rideau en tissu plastique [...] ininflammable [...] anti-bactérien, antistatique, auto-désodorisant, non absorbant et non allergisant. 1, fiche 16, Français, - ininflammable
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- non-allergic 1, fiche 17, Anglais, non%2Dallergic
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Examination furniture. Folding screens. ... Plastic screen ... non-inflammable, anti-bacterial, antistatic, non-allergic. 1, fiche 17, Anglais, - non%2Dallergic
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- non allergic
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Phraséologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- non allergisant 1, fiche 17, Français, non%20allergisant
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pur cabinet de consultation. Paravents. [...] Rideau en tissu plastique [...] ininflammable [...] anti-bactérien, antistatique, auto-désodorisant, non absorbant et non allergisant. 1, fiche 17, Français, - non%20allergisant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Work Clothes
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sack coat
1, fiche 18, Anglais, sack%20coat
correct, générique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- sacque coat 2, fiche 18, Anglais, sacque%20coat
correct, générique
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The civilian sack coat is the type of coat that a common businessman might have worn during his working hours. 1, fiche 18, Anglais, - sack%20coat
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements de travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- blouse de travail
1, fiche 18, Français, blouse%20de%20travail
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- blouse 2, fiche 18, Français, blouse
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Blouse : Vêtement de travail que l’on met par-dessus les autres pour les protéger. 2, fiche 18, Français, - blouse%20de%20travail
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Blouse de travail: En polycoton, durable et résistant à la plupart des liquides à base d’eau. Des blouses de laboratoire sont également disponibles. 3, fiche 18, Français, - blouse%20de%20travail
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Revêtir une blouse de travail en matière ininflammable ou peu inflammable fermée et réservée aux manipulations de microbiologie. 4, fiche 18, Français, - blouse%20de%20travail
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Pre-Fire Planning
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- nonflammable
1, fiche 19, Anglais, nonflammable
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- non-flammable 2, fiche 19, Anglais, non%2Dflammable
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Not flammable; specifically : not easily ignited and not burning rapidly if ignited. 3, fiche 19, Anglais, - nonflammable
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Prévision des incendies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ininflammable
1, fiche 19, Français, ininflammable
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- non inflammable 2, fiche 19, Français, non%20inflammable
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Qui ne peut prendre feu. 3, fiche 19, Français, - ininflammable
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un corps non inflammable est un corps combustible dont la combustion, généralement lente, se produit sans flammes et peut s’arrêter lorsqu’il n’est plus soumis à l’action de la chaleur et d’un courant d’air suffisant. Exemple : la laine, le cuir, etc. 4, fiche 19, Français, - ininflammable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Previsión de incendios
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ininflamable
1, fiche 19, Espagnol, ininflamable
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- no inflamable 1, fiche 19, Espagnol, no%20inflamable
correct
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-05-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fire Regulations
- Types of Constructed Works
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fire resistive building
1, fiche 20, Anglais, fire%20resistive%20building
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- building of fire-resistive construction 2, fiche 20, Anglais, building%20of%20fire%2Dresistive%20construction
correct
- fire resistive construction building 3, fiche 20, Anglais, fire%20resistive%20construction%20building
proposition
- non-combustible construction building 3, fiche 20, Anglais, non%2Dcombustible%20construction%20building
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Fires have occurred in libraries of many different types, and from a wide variety of causes. Serious damage has occurred in buildings of fire-resistive as well as of combustible construction. 2, fiche 20, Anglais, - fire%20resistive%20building
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Types de constructions
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bâtiment de construction incombustible
1, fiche 20, Français, b%C3%A2timent%20de%20construction%20incombustible
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bâtiment de construction ininflammable 1, fiche 20, Français, b%C3%A2timent%20de%20construction%20ininflammable
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les Américains ont trouvé l'expression "fire resistive building", pour désigner un bâtiment construit entièrement en dur, c'est-à-dire en béton, en pierre et béton, ou en pierre, brique et béton.(...) Pour la traduire, on fera bien de dire : bâtiment de construction incombustible, ou encore bâtiment de construction ininflammable. 1, fiche 20, Français, - b%C3%A2timent%20de%20construction%20incombustible
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Construction et assurance (...) Suivant les dispositions du tarif des risques industriels, les bâtiments sont classés comme suit: construction ordinaire; construction incombustible ordinaire; construction incombustible de sécurité. Le vocable "incombustible" est pris au sens de limitation, au minimum des conséquences d’un feu. (...) Un bâtiment est dit de "construction ordinaire" lorsque, pour la construction des murs extérieurs et de la couverture, on a utilisé dans des proportions variables les matériaux sans se préoccuper des autres éléments de la construction, c’est-à-dire charpentes, planchers, communications verticales, etc. 2, fiche 20, Français, - b%C3%A2timent%20de%20construction%20incombustible
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Penal Administration
- Protective Clothing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- security gown 1, fiche 21, Anglais, security%20gown
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Vêtements de protection
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vêtement de sécurité
1, fiche 21, Français, v%C3%AAtement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Au ministère du Solliciteur général, vêtement qui ressemble à une chemise de nuit de femme(tissu spécial : indéchirable, ininflammable) que portent les détenus susceptibles de se suicider(risque élevé). Ce n’ est pas une camisole de force. 1, fiche 21, Français, - v%C3%AAtement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Fireproofing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fire-resist treated
1, fiche 22, Anglais, fire%2Dresist%20treated
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fire-proofed 2, fiche 22, Anglais, fire%2Dproofed
correct, adjectif
- flame-proofed 2, fiche 22, Anglais, flame%2Dproofed
correct, adjectif
- fire-proof 3, fiche 22, Anglais, fire%2Dproof
adjectif
- flame proof 3, fiche 22, Anglais, flame%20proof
adjectif
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Finished products. ... technical fabrics made with synthetic fibres, fire-resist and UV-resist treated and anti-cryptogamic. 1, fiche 22, Anglais, - fire%2Dresist%20treated
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fire resist
- fire proofed
- flame proofed
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Ignifugation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ignifugé
1, fiche 22, Français, ignifug%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un objet rendu ininflammable au moyen de produits ignifuges. 2, fiche 22, Français, - ignifug%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Produits finis. [...] tissus techniques en fibres synthétiques enduits, ignifugés et traités anti-UV et anti-moisissures. 1, fiche 22, Français, - ignifug%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fire-resistant yarn
1, fiche 23, Anglais, fire%2Dresistant%20yarn
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- fire resistant yarn
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fil résistant au feu
1, fiche 23, Français, fil%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct, proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fil ignifugé. Il est utilisé pour le tissage des tissus servant à la confection de vêtements pour pompier. Ce fil a un bon comportement au feu : il est ininflammable ou difficilement inflammable. 1, fiche 23, Français, - fil%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fire-resistant textile
1, fiche 24, Anglais, fire%2Dresistant%20textile
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- fire resistant textile 2, fiche 24, Anglais, fire%20resistant%20textile
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Semi-finished products. Proline, a breathable waterproof barrier fabric, made with a fire-resistant textile and a breathable membrane, for protective clothing, sports, leisure. 1, fiche 24, Anglais, - fire%2Dresistant%20textile
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- textile non-feu
1, fiche 24, Français, textile%20non%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- textile résistant au feu 2, fiche 24, Français, textile%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Produits semi-finis. Proline, textile barrière imper-respirant, réalisé avec un textile non-feu et une membrane imper-respirante, pour vêtements de protection, sport et loisirs. 1, fiche 24, Français, - textile%20non%2Dfeu
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Textile ignifugé : utilisé pour le tissage des tissus servant, en général, à la confection de vêtements pour pompier. Ce textile a un bon comportement au feu : il est ininflammable ou difficilement inflammable. 3, fiche 24, Français, - textile%20non%2Dfeu
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-06-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Pre-Fire Planning
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nonflammable material
1, fiche 25, Anglais, nonflammable%20material
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- non-flammable material 2, fiche 25, Anglais, non%2Dflammable%20material
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Prévision des incendies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- matériau ininflammable
1, fiche 25, Français, mat%C3%A9riau%20ininflammable
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"ininflammable" : Qui n’ est pas inflammable, qui ne peut prendre feu. 2, fiche 25, Français, - mat%C3%A9riau%20ininflammable
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
"inflammable": Qui a la propriété de s’enflammer facilement et de brûler vivement. 2, fiche 25, Français, - mat%C3%A9riau%20ininflammable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Previsión de incendios
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- material incombustible
1, fiche 25, Espagnol, material%20incombustible
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Material que no es capaz de arder fácilmente y que resiste la acción del fuego sin que falle mecánicamente por un tiempo previamente definido. 1, fiche 25, Espagnol, - material%20incombustible
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Los conductos de los equipos neumáticos de extracción y transporte se hacen de chapa metálica o de otros materiales incombustibles con suficiente rigidez estructural. 2, fiche 25, Espagnol, - material%20incombustible
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
El acero es incombustible, por lo que no alimenta el fuego. Esta propiedad frecuentemente produce una falsa sensación de seguridad respecto a su estabilidad ante un fuego porque oculta el hecho que el acero pierde resistencia cuando se somete a las altas temperaturas que se alcanzan fácilmente en un incendio. 2, fiche 25, Espagnol, - material%20incombustible
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- explosion suppression
1, fiche 26, Anglais, explosion%20suppression
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Abrupt halting of an incipient or developing explosion within an enclosure. 2, fiche 26, Anglais, - explosion%20suppression
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - explosion%20suppression
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 26, La vedette principale, Français
- suppression d’explosion
1, fiche 26, Français, suppression%20d%26rsquo%3Bexplosion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- suppression de l’explosion 2, fiche 26, Français, suppression%20de%20l%26rsquo%3Bexplosion
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Arrêt brutal d’une explosion naissante ou en cours de développement, à l’intérieur d’une enceinte fermée. 1, fiche 26, Français, - suppression%20d%26rsquo%3Bexplosion
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On entend par suppression de l'explosion, non un procédé qui consisterait à rendre ininflammable une atmosphère, préalablement à toute inflammation, mais des dispositifs qui sont à même de stopper le développement d’une onde explosive. 2, fiche 26, Français, - suppression%20d%26rsquo%3Bexplosion
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Suppression d’explosion : Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 26, Français, - suppression%20d%26rsquo%3Bexplosion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-11-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flame-proof paper
1, fiche 27, Anglais, flame%2Dproof%20paper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- flameproof paper 2, fiche 27, Anglais, flameproof%20paper
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A chemically treated paper sheet that will not support combustion but will char when a flame is applied and will extinguish itself when the flame is removed. 2, fiche 27, Anglais, - flame%2Dproof%20paper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- papier ininflammable
1, fiche 27, Français, papier%20ininflammable
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On a établi un grand nombre de méthodes d’essai pour déterminer la performance des traitements chimiques ou détecter la présence de contaminants chimiques. Par exemple, dans le papier d’emballage pour le beurre, on recherche la teneur en fer et en cuivre [...] Autre exemple : l'essai d’inflammation pour s’assurer que le «papier ininflammable» ne brûlera pas quand il sera porté à sa température d’inflammation; cette propriété est importante pour les papiers décors comme les bandes de papier crêpé. 1, fiche 27, Français, - papier%20ininflammable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 1994-10-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fire-resistant container
1, fiche 28, Anglais, fire%2Dresistant%20container
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- contenant ininflammable
1, fiche 28, Français, contenant%20ininflammable
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fireproofing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- safety film 1, fiche 29, Anglais, safety%20film
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Ignifugation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- film ininflammable
1, fiche 29, Français, film%20ininflammable
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fireproofing
- Interior Decorations
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- flame retardant
1, fiche 30, Anglais, flame%20retardant
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- flame resistant 1, fiche 30, Anglais, flame%20resistant
correct, adjectif
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Flame retardant refers to materials, usually decorative, which due to chemical treatment or inherent properties do not ignite readily or propagate flaming under small to moderate exposure. It is the preferable term to denote chemicals,processes, paints, or coatings used for the treatment of such materials as fabrics, foliage, Christmas trees and similar items in the class of decorations or furnishings. Flame retardant denotes a lower degree of resistance than fire retardant. 2, fiche 30, Anglais, - flame%20retardant
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
A flame-resistant fabric is defined as one which either will not burn, or will burn so slowly as to allow time to extinguish the flame or discard the burning fabric, and thus obviate severe injury to the wearer. The flame-resistance rating of a fabric is derived from flammability testing and is equal to the time in seconds necessary for the propagation of flame over a distance of one hundred inches in a vertical strip of fabric. 3, fiche 30, Anglais, - flame%20retardant
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Flame resistant is a term that may be used more or less interchangeably with "flame retardant". 2, fiche 30, Anglais, - flame%20retardant
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Ignifugation
- Décoration intérieure
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- non-feu
1, fiche 30, Français, non%2Dfeu
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ininflammable 2, fiche 30, Français, ininflammable
- non inflammable 2, fiche 30, Français, non%20inflammable
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] on s’oriente vers la fabrication de textiles satisfaisant aux tests sévères des laboratoires agréés par le Ministère de l’Intérieur (contrôle de la vitesse de propagation des flammes, du dégagement de gaz toxiques, de l’opacité des fumées) et pouvant ainsi obtenir le label "non-feu" délivré par le Groupement technique des Matières et Produits non inflammables [...] Il faut, à ce propos, distinguer très nettement les textiles non-feu, qui gardent indéfiniment leurs propriétés, des textiles simplement "ignifugés", qui perdent les leurs au bout de trois, quatre ou cinq ans. 1, fiche 30, Français, - non%2Dfeu
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-01-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- safety film
1, fiche 31, Anglais, safety%20film
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- safety base film 2, fiche 31, Anglais, safety%20base%20film
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Cellulose esters or polyester negative or positive film supports which are much less flammable than the celluloid used as an early film support. 3, fiche 31, Anglais, - safety%20film
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The silent motion picture, which flourished in the early 1900's, found very limited school use until the development of 16-mm "safety" film that was noninflammable .... 4, fiche 31, Anglais, - safety%20film
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- safety base
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- film de sécurité
1, fiche 31, Français, film%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- pellicule de sécurité 2, fiche 31, Français, pellicule%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
- pellicule de sûreté 3, fiche 31, Français, pellicule%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Film dont le support est constitué de triacétate de cellulose ou de polyester, pratiquement ininflammable, contrairement à l'ancien support à base de nitrate de cellulose qui était, lui, hautement inflammable. 1, fiche 31, Français, - film%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- support de sécurité
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Scientific Measurements and Analyses
- Heat (Physics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- freeze-thaw stability
1, fiche 32, Anglais, freeze%2Dthaw%20stability
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A non-flammable latex adhesive designed for indoor installation of felt backed vinyl sheet goods, linoleum, vinyl asbestos tile, rubber tile, sponge back carpet, latex backed carpets and jute. Use over lining felt, plywood, or wood hardboard panelling of underlayment quality and concrete above, on or below grade. ... Freeze-thaw stability: -12 degrees C or higher. 1, fiche 32, Anglais, - freeze%2Dthaw%20stability
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chaleur (Physique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- stabilité gel-dégel
1, fiche 32, Français, stabilit%C3%A9%20gel%2Dd%C3%A9gel
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Colle de latex ininflammable conçue pour installation intérieure de feuilles de vinyle à dossier de feutre, linoléum, carreaux d’amiante-vinyle ou caoutchouc, tapis à dossier spongieux, latex et jute. Utiliser sur un support de feutre, contreplaqué, sous-plancher de bois dur et surfaces de béton à tout niveau.(...) Stabilité gel-dégel :-12 degrés C ou plus. 1, fiche 32, Français, - stabilit%C3%A9%20gel%2Dd%C3%A9gel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Transport
- Astronautics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fire-retardant liner 1, fiche 33, Anglais, fire%2Dretardant%20liner
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... a fire-retardant liner was placed around the inside tank ... 1, fiche 33, Anglais, - fire%2Dretardant%20liner
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport aérien
- Astronautique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- revêtement ininflammable
1, fiche 33, Français, rev%C3%AAtement%20ininflammable
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] un revêtement ininflammable a été ajouté à l'isolation intérieure [...] 1, fiche 33, Français, - rev%C3%AAtement%20ininflammable
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- fireproof paper 1, fiche 34, Anglais, fireproof%20paper
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- papier ininflammable 1, fiche 34, Français, papier%20ininflammable
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- papier incombustible 1, fiche 34, Français, papier%20incombustible
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Photography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- roll film 1, fiche 35, Anglais, roll%20film
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A roll film consists of a length of celluloid, coated with a sensitive emulsion on one side and a layer of plain gelatin on the other to reduce its tendency to curl. 1, fiche 35, Anglais, - roll%20film
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- film en rouleau
1, fiche 35, Français, film%20en%20rouleau
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- pellicule en rouleau 2, fiche 35, Français, pellicule%20en%20rouleau
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui presque tous les films en rouleaux sont à base d’acétate de cellulose, un produit ininflammable. 1, fiche 35, Français, - film%20en%20rouleau
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fireproofing
- Security Devices
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- flammability standard 1, fiche 36, Anglais, flammability%20standard
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
these two regulations will be referred to as the national flammability standards for floor covering. 1, fiche 36, Anglais, - flammability%20standard
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
flammability: high capacity for combustion 2, fiche 36, Anglais, - flammability%20standard
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Ignifugation
- Dispositifs de sécurité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- norme d’ignifugation
1, fiche 36, Français, norme%20d%26rsquo%3Bignifugation
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
conditions à remplir pour qu'un produit soit ininflammable. 1, fiche 36, Français, - norme%20d%26rsquo%3Bignifugation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :