TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ININTELLIGIBLE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- encryption software
1, fiche 1, Anglais, encryption%20software
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... software that uses cryptography to prevent unauthorized access to digital information. 2, fiche 1, Anglais, - encryption%20software
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logiciel de chiffrement
1, fiche 1, Français, logiciel%20de%20chiffrement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- logiciel de cryptage 2, fiche 1, Français, logiciel%20de%20cryptage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour réduire le risque d’atteinte à la vie privée, [...] munissez d’un logiciel de chiffrement tous les appareils servant à accéder aux dossiers médicaux électroniques ou à les transmettre, y compris les clés USB et les téléphones intelligents. Le chiffrement transpose les renseignements électroniques en un format inintelligible, tel qu'un flux confus de symboles en apparence aléatoires. Seules les personnes autorisées à déchiffrer ces renseignements sont en mesure de le faire. 3, fiche 1, Français, - logiciel%20de%20chiffrement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa informático de cifrado
1, fiche 1, Espagnol, programa%20inform%C3%A1tico%20de%20cifrado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- software de cifrado 1, fiche 1, Espagnol, software%20de%20cifrado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radio Interference
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jamming
1, fiche 2, Anglais, jamming
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- jam 2, fiche 2, Anglais, jam
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The deliberate interference caused by emissions or reflections that renders unintelligible or falsifies the whole or part of a specific signal. [Designation officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 2, Anglais, - jamming
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Deliberate interference, caused by emissions intended to render unintelligible or falsify the whole or part of a wanted signal. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 2, Anglais, - jamming
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jamming; jam: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 2, Anglais, - jamming
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
jamming: designation standardized by NATO and officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 2, Anglais, - jamming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brouillage
1, fiche 2, Français, brouillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- brouil 1, fiche 2, Français, brouil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- brouillage intentionnel 2, fiche 2, Français, brouillage%20intentionnel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Interférence délibérée par émission ou réflexion pour rendre inintelligible ou pour falsifier un signal particulier, en partie ou dans sa totalité. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. ] 3, fiche 2, Français, - brouillage
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Brouillage produit délibérément par des émissions destinées à rendre inintelligibles tout ou partie d’un signal utile, ou à fausser les informations qu’il représente. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 2, Français, - brouillage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brouillage; brouil : désignations unifomisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 2, Français, - brouillage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
brouillage intentionnel : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL) et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 2, Français, - brouillage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Comunicaciones militares
- Guerra electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- interferencia intencionada
1, fiche 2, Espagnol, interferencia%20intencionada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Interferencia deliberada, provocada por señales perturbadoras, cuya finalidad es volver ininteligible o falsificar completamente o en parte la señal deseada. 1, fiche 2, Espagnol, - interferencia%20intencionada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Devices
- IT Security
- Radio Transmission and Reception
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- speech scrambler
1, fiche 3, Anglais, speech%20scrambler
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device by which speech is converted into unintelligible form before transmission and is restored to intelligible form at reception to obtain some limited measure of privacy against exploitation by unauthorized persons. 2, fiche 3, Anglais, - speech%20scrambler
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Speech scramblers do not provide cryptographic security. 2, fiche 3, Anglais, - speech%20scrambler
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Sécurité des TI
- Émission et réception radio
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brouilleur de parole
1, fiche 3, Français, brouilleur%20de%20parole
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif par lequel la parole est convertie sous une forme inintelligible avant d’être transmise, et est restituée sous une forme intelligible à la réception afin d’obtenir une certaine mesure limitée de protection de la vie privée, contre une exploitation par des personnes non autorisées. 2, fiche 3, Français, - brouilleur%20de%20parole
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les brouilleurs de parole n’offrent pas une sécurité cryptographique. 2, fiche 3, Français, - brouilleur%20de%20parole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jargon aphasia
1, fiche 4, Anglais, jargon%20aphasia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gibberish aphasia 2, fiche 4, Anglais, gibberish%20aphasia
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An acute expression of Wernicke's aphasia. 3, fiche 4, Anglais, - jargon%20aphasia
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is characterized by fluent paraphasic speech that is incomprehensible and filled with neologisms. 3, fiche 4, Anglais, - jargon%20aphasia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Wernicke aphasia [is defined as an] impairment in the comprehension of speech and meaning of words, both spoken and written, and of the meanings conveyed by their grammatical relationships in sentences. It is caused by lesions that primarily affect Wernicke's area, which lies in the posterior perisylvian region of the temporal lobe of the dominant hemisphere. 4, fiche 4, Anglais, - jargon%20aphasia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jargonaphasie
1, fiche 4, Français, jargonaphasie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'aphasie de Wernicke [...] est caractérisée par une production verbale riche en quantité, mais inintelligible(jargonaphasie), et par d’importants troubles de la compréhension. L'articulation est correcte. L'émission verbale reste aisée, voire même abondante, mais le langage est altéré, sans signification ou peu informatif. 1, fiche 4, Français, - jargonaphasie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jargonafasia
1, fiche 4, Espagnol, jargonafasia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- jergafasia 1, fiche 4, Espagnol, jergafasia
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- garbled
1, fiche 5, Anglais, garbled
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- inintelligible 1, fiche 5, Français, inintelligible
- tronqué 1, fiche 5, Français, tronqu%C3%A9
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- COMSEC equipment
1, fiche 6, Anglais, COMSEC%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... equipment designed to provide security to telecommunications by converting information to a form unintelligible to an unauthorized interceptor and, subsequently, by reconverting such information to its original form for authorized recipients or by aiding in these conversion processes. 1, fiche 6, Anglais, - COMSEC%20equipment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
COMSEC equipment includes crypto-equipment, crypto-ancillary equipment, cryptoproduction equipment, and authentication equipment. 1, fiche 6, Anglais, - COMSEC%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipement COMSEC
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20COMSEC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- équipement de sécurité des communications 1, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Équipement conçu pour protéger les télécommunications en convertissant les informations sous une forme inintelligible pour un intercepteur non autorisé et, subséquemment, en la convertissant dans sa forme originale pour les destinataires autorisés, ou en aidant à ces processus de conversion. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20COMSEC
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’équipement COMSEC comprend l’équipement cryptographique, l’équipement auxiliaire, l’équipement de production de clés, et l’équipement d’authentification. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20COMSEC
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Communications
- Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- voice code
1, fiche 7, Anglais, voice%20code
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- combat code 1, fiche 7, Anglais, combat%20code
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A code or cipher, the purposes of which are simplicity and speed in addition to as much security as is possible without prejudicing unduly such simplicity and speed. 1, fiche 7, Anglais, - voice%20code
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- code de phonie
1, fiche 7, Français, code%20de%20phonie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de procédés simples et rapides mis à la disposition des usagers en vue de leur permettre de rendre inintelligible à l'ennemi le texte de leurs messages. 1, fiche 7, Français, - code%20de%20phonie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
code de phonie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - code%20de%20phonie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications Transmission
- Radio Interference
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unintelligible crosstalk
1, fiche 8, Anglais, unintelligible%20crosstalk
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- inverted crosstalk 1, fiche 8, Anglais, inverted%20crosstalk
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A crosstalk giving, in the disturbed channel, unintelligible telephone signals. 1, fiche 8, Anglais, - unintelligible%20crosstalk
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Transmission (Télécommunications)
- Perturbations radio
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diaphonie inintelligible
1, fiche 8, Français, diaphonie%20inintelligible
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Telefonía y tecnología de microondas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Perturbaciones radioeléctricas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- diafonía ininteligible
1, fiche 8, Espagnol, diafon%C3%ADa%20ininteligible
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diafonía que produce, en el canal perturbado, señales telefónicas ininteligibles. 1, fiche 8, Espagnol, - diafon%C3%ADa%20ininteligible
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- diafonía invertida
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Security
- Signals (Military)
- Electronic Warfare
- Encryption and Decryption
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ciphony
1, fiche 9, Anglais, ciphony
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ciphered telephony 2, fiche 9, Anglais, ciphered%20telephony
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The cryptography of telephonic communications. 1, fiche 9, Anglais, - ciphony
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Guerre électronique
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cryptophonie
1, fiche 9, Français, cryptophonie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- téléphonie chiffrée 1, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20chiffr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Moyen de rendre inintelligible une communication téléphonique pour toute personne non munie d’un décodeur approprié. 2, fiche 9, Français, - cryptophonie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cryptophonie : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - cryptophonie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gibberish
1, fiche 10, Anglais, gibberish
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- double Dutch 2, fiche 10, Anglais, double%20Dutch
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
"gibberish": Unintelligible speech belonging to no known language, and supposed to be of arbitrary invention; inarticulate chatter, jargon. 3, fiche 10, Anglais, - gibberish
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
double Dutch: a language that one does not understand, gibberish. 3, fiche 10, Anglais, - gibberish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... Borges describes the world as a library filled with an unimaginably vast number of books, each with the same number of pages and the same number of letters on each page. The library contains a single copy of every possible book, every possible permutation of letters. People spend their lives sorting through this ocean of gibberish for the incalculably rare books whose random arrays of letters form something meaningful.... 4, fiche 10, Anglais, - gibberish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"gibberish": Often applied contemptuously to blundering or ungrammatical language, to obscure and pretentious verbiage, etc. 3, fiche 10, Anglais, - gibberish
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- baragouin
1, fiche 10, Français, baragouin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- charabia 2, fiche 10, Français, charabia
correct, voir observation, nom masculin
- hébreu 3, fiche 10, Français, h%C3%A9breu
correct, voir observation, nom masculin
- jargonnerie 4, fiche 10, Français, jargonnerie
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
«baragouin»(terme familier) : Langage incorrect et inintelligible, et, par ext., langue que l'on ne comprend pas et qui paraît barbare. 5, fiche 10, Français, - baragouin
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
«charabia» : Langage, style incompréhensible et incorrect. [...] [En particulier :] Langage spécialisé, technique, difficilement accessible. [Par exemple :] Le charabia freudo-marxiste. Charabia diplomatique. 5, fiche 10, Français, - baragouin
Record number: 10, Textual support number: 3 DEF
«jargonnerie» (néologisme) : Ensemble de propos peu intelligibles. 4, fiche 10, Français, - baragouin
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
«C'est de l'hébreu pour moi» : cela m’est inintelligible(sans doute à cause des caractères de l'écriture). [On peut aussi employer «C'est du chinois» dans ce sens]. 5, fiche 10, Français, - baragouin
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
On nous fait grâce de Kafka, qu’il va chercher à la rescousse et d’autres jargonneries du genre : «Albeyrich est-il «les dessous» de Wotan, sa zone d’ombre et de labeur ?» [Source : Le Canard Enchaîné, 13 avril 88, page 6]. 6, fiche 10, Français, - baragouin
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tous les termes en vedette ne sont pas parfaitement synonymes. «Baragouin» (familier) est celui qui se rapproche le plus de l’anglais, de même que «charabia», plus neutre. «Jargonnerie» est inusité et, enfin, «hébreu» a un sens légèrement différent, comme l’illustre l’expression ci-haut. 4, fiche 10, Français, - baragouin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Military Communications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cryptophone
1, fiche 11, Anglais, cryptophone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- scambler 2, fiche 11, Anglais, scambler
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmissions militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cryptophone
1, fiche 11, Français, cryptophone
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dispositif intégré à un appareil de communication et conçu pour rendre inintelligible toute communication pour une personne non munie d’un décodeur approprié. 2, fiche 11, Français, - cryptophone
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Comunicaciones militares
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- criptófono
1, fiche 11, Espagnol, cript%C3%B3fono
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reversible cryptographic process
1, fiche 12, Anglais, reversible%20cryptographic%20process
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Encryption: the transformation of plain text digital data to an unintelligible form through the use of a reversible cryptographic process. 1, fiche 12, Anglais, - reversible%20cryptographic%20process
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- procédé cryptographique réversible
1, fiche 12, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20cryptographique%20r%C3%A9versible
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cryptage : L'action de rendre inintelligible les données numériques d’un texte clair en utilisant un procédé cryptographique réversible. 1, fiche 12, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20cryptographique%20r%C3%A9versible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unintelligible crosstalk component
1, fiche 13, Anglais, unintelligible%20crosstalk%20component
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transferred speech current which can introduce unintelligible crosstalk into certain channels at the point considered. 2, fiche 13, Anglais, - unintelligible%20crosstalk%20component
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- composante de diaphonie inintelligible
1, fiche 13, Français, composante%20de%20diaphonie%20inintelligible
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
courant transféré, issu de courants vocaux, qui peut s’introduire dans certaines voies au point considéré en y provoquant une diaphonie inintelligible. 2, fiche 13, Français, - composante%20de%20diaphonie%20inintelligible
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Singing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sound poetry
1, fiche 14, Anglais, sound%20poetry
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chant
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poésie vocale en performance
1, fiche 14, Français, po%C3%A9sie%20vocale%20en%20performance
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des Arts donne Poésie en performance, terme qui me semble tout à fait approprié pour désigner une poésie dite devant un auditoire et qui ne peut comporter que des syllabes sur des sons particuliers de la voix, le tout plutôt inintelligible et marqué par l'improvisation et la spontanéité. En somme, poésie en train de se faire. 1, fiche 14, Français, - po%C3%A9sie%20vocale%20en%20performance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :