TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INITIATIVE CONJOINTE SANTE CANADA-AFFAIRES INDIENNES NORD CANADA MATIERE EFFICIENCE EFFICACITE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Efficiencies and Effectiveness Initiative
1, fiche 1, Anglais, Efficiencies%20and%20Effectiveness%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada First Nations Funding Agreement. Health Canada (First Nations and Inuit Health Branch) and Indian and Northern Affairs Canada collaborate on an ongoing basis to explore what actions could be taken to streamline funding mechanisms and instruments. As a result the Deputy Minister's Committee on aboriginal Affairs established the Efficiencies and Effectiveness Initiative to explore opportunities for administrative cooperation in the management of federal funding arrangements with First Nations. 1, fiche 1, Anglais, - Efficiencies%20and%20Effectiveness%20Initiative
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Joint Health Canada/Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
- Joint Health Canada-Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
- Joint Health Canada and Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
- Joint FNIHB/DIAND Efficiencies and Effectiveness Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative en matière d’efficience et d’efficacité
1, fiche 1, Français, Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Befficience%20et%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entente de financement Canada-Premières nations. Santé Canada (Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits) et Affaires indiennes et du Nord Canada travaillent continuellement ensemble à l’examen des mesures qui pourraient être prises pour rationaliser les mécanismes et outils de financement. Le Comité sur les questions autochtones du Sous-ministre a donc créé l’Initiative en matière d’efficience et d’efficacité dont l’objectif est d’étudier les possibilités de collaboration administrative en ce qui a trait à la gestion des ententes de financement entre le gouvernement fédéral et les Premières nations. 1, fiche 1, Français, - Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Befficience%20et%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Initiative conjointe de Santé Canada et d'Affaires indiennes et du Nord Canada en matière d'efficience et d'efficacité
- Initiative conjointe Santé Canada-Affaires indiennes et du Nord Canada en matière d'efficience et d'efficacité
- Initiative conjointe Santé Canada/Affaires indiennes et du Nord Canadaen matière d’efficience et d’efficacité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :